Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хун Янь, схватив полено, отчаянно гналась за ней, теперь ей было не до церемоний.
Внутри дома господин, госпожа и молодые госпожи были людьми, которых нельзя было злить. Если она не вернёт свинью, и это разозлит господ, она, боюсь, разделит участь чёрной свиньи!
Едва прошло два дня спокойствия, как даже Дахэй ополчился против неё!
— Вернись, вернись! — …
Хун Янь, крича, последовала за ней в лунный проём ворот.
Сначала она ещё знала, в каком направлении бежит, но когда погоня стала слишком стремительной и сбила её с толку, она уже не понимала, где находится. Она думала лишь о том, чтобы чёрная свинья не потерялась и не натворила бед, иначе ей самой придётся расплачиваться.
Увидев, как чёрная свинья ворвалась в распахнутые ворота двора, Хун Янь тоже бросилась следом.
В этот момент во дворе сидел на корточках юноша в синей холщовой рубашке, возившийся с несколькими деревяшками. Услышав шум, он резко поднял голову, и прямо на него бросилась чёрная свинья.
— А! — воскликнул юноша.
Он хотел увернуться, но был занят тем, что убирал свои вещи, и небольшое промедление оказалось фатальным.
В тот же миг его сбила с ног чёрная свинья.
Деревянные палки и щепки разлетелись по всей земле, а сам он оказался придавлен. Когда он поднялся, он был очень зол.
Чёрная свинья, натворив бед, немного замедлилась. Хун Янь, вбежав в ворота, увидела юношу в холщовой одежде и поспешно крикнула:
— Хватай её, помоги скорее поймать её!
Юноша, услышав слова Хун Янь, на мгновение опешил, затем, не обращая внимания на пыль на своей одежде, поспешно схватил свинью за хвост и бросился на неё. Человек и свинья "сражались".
Хун Янь подбежала с палкой, затем достала заранее припасённую пеньковую верёвку и с помощью юноши привязала её к шее свиньи, задыхаясь, выругалась:
— Ах ты, скотина, зачем бегаешь куда попало? Если бы ты забежала во двор к какому-нибудь господину и тебя бы там зажарили, я бы только обрадовалась!
Дахэй хрюкнул дважды. Он уже не мог убежать, но отчаянно сопротивлялся.
Но верёвка в руке Хун Янь сдавливала ему шею, и он не мог пошевелиться. После двух попыток он сдался.
— Ты в порядке?
Хун Янь привязала пеньковую верёвку, которой была привязана свинья, к небольшому дереву, затем вытерла руки о штаны и подошла к юноше, который отряхивал с себя пыль. Только тогда она смогла разглядеть его.
Юноше было шестнадцать-семнадцать лет, он был высоким, его холщовая одежда была испачкана и измята Дахэем, длинные волосы были небрежно связаны тканевой лентой и сейчас были растрёпаны.
Взглянув на его лицо, она увидела, что у него ивовые брови, большие глаза, высокий нос и тонкие губы. Уголки его глаз были опущены, а уголки рта приподняты, так что даже без улыбки он казался улыбающимся, что делало его очень привлекательным.
Увидев, что Хун Янь разглядывает его, юноша тоже открыто разглядывал Хун Янь. Он широко и откровенно улыбнулся, обнажив зубы, и спросил:
— Ты из какого двора? Почему ты загнала свинью сюда?
Хун Янь, увидев его дружелюбную улыбку и то, что он говорил просто, без витиеватых выражений, предположила, что он, возможно, слуга какого-то молодого господина, и объяснила:
— Я из Внешнего Двора, присматриваю за свиньями.
Этот Дахэй такой непослушный, сам выскочил из ворот Свинарника, свинопас велел мне гнаться за ним, вот я и оказалась здесь.
Хун Янь огляделась. Изначально чистый и опрятный двор теперь был в полном беспорядке из-за бесчинств чёрной свиньи. Деревянные полки, деревянные поделки, а также бутылки и банки, для чего они предназначались, было непонятно, всё было разбросано по земле.
Лицо Хун Янь то бледнело, то зеленело. Она с тревогой спросила:
— Какой господин живёт в этом дворе?
— Эх! — Юноша, увидев, как нервничает Хун Янь, глубоко вздохнул, его большие глаза быстро забегали, и он с плачущим лицом сказал:
— Всё кончено, Второй Молодой Господин только что велел мне убрать двор, а теперь ты устроила такой беспорядок, как мне отчитаться перед Вторым Молодым Господином!
— А? Второй Молодой Господин?
Хун Янь не могла не опешить. Ей велели убирать Свинарник, а она "замела" свинью во Внутренний Двор, да ещё и устроила беспорядок во дворе Второго Молодого Господина!
Юноша, наблюдая за выражением её лица, понял, что Хун Янь беспокоится, и с улыбкой сказал:
— Ну ладно, если ты согласишься выполнить мою просьбу, я возьму это дело на себя и даже придумаю, как помочь тебе вернуться во Внешний Двор. Как тебе такое?
Что за дело? Конечно, это было бы прекрасно, сейчас ей меньше всего нужно было навлекать на себя неприятности.
Хун Янь, глядя на искреннюю улыбку юноши, не удержалась и кивнула:
— В таком случае, Хун Янь благодарит этого старшего брата.
Но она не знала, что юноша хочет от неё.
— Хун Янь? — Юноша на мгновение опешил, затем с улыбкой сказал:
— Не стоит благодарности, подойди-ка сначала.
Юноша без стеснения потянул Хун Янь за рукав и подвёл её к небольшому дереву, к которому была привязана чёрная свинья.
— Повернись спиной, лицом к воротам.
Хун Янь недоумённо моргнула. Однако юноша не выглядел злодеем. Может быть, он хотел пнуть её, чтобы выместить злость?
Увидев, что Хун Янь повернулась, юноша хихикнул, достал из-за пазухи огниво, дважды подул на него, затем резко наклонился и поджёг свиной хвост.
Хун Янь лишь почувствовала запах горящей свиной шерсти, ещё не успев осознать, что произошло, как услышала рёв Дахэя.
И он с воем выскочил из ворот двора!
— Ха-ха-ха-ха!!
Юноша, схватившись за живот, катался по земле от смеха. Ему было всё равно, грязно там или нет, он просто валялся на каменной плитке в своей и без того не очень чистой холщовой одежде.
— Ты! — Хун Янь гневно уставилась на юношу, не зная, что сказать, потеряв дар речи!
— Иди гони, иди гони! Ха-ха, это ты загнала свинью во двор Второго Молодого Господина, не только испортила вещи молодого господина, но и заставила меня получить наказание. Теперь посмотрим, как твоя чёрная свинья будет безобразничать во Внутреннем Дворе.
Юноша задыхался от смеха, иногда загибая пальцы и перечисляя:
— Рядом двор Старшего Молодого Господина, потом кабинет, посередине главный дом Большой Госпожи, а потом Двор Лю и Двор Цю. Посмотрим, как далеко сможет убежать твоя свинья!
Едва юноша закончил говорить, как издалека из-за двора донёсся шум: женские крики, звон разбивающейся посуды, крики господ, приказывающих слугам поймать чёрную свинью, а также крики домашних слуг, требующих сначала потушить огонь на свином хвосте. Внутренний Двор тут же превратился в хаос.
Хун Янь, уставившись на юношу, который сидел на каменной плитке и смеялся до слёз, в конце концов лишь поджала губы и отвернулась.
Поместье Чжугэ было местом, полным грязи и порока, и только её глупость заставила её довериться незнакомцу. В современном мире этот юноша был бы всего лишь школьником средних классов, а его добродушное лицо действительно не позволяло не доверять ему. Теперь, когда она попалась на уловку, ей уже не нужно было гнаться за чёрной свиньёй.
Она верила, что не пройдёт и получаса, как кто-нибудь отправится во Внешний Двор, чтобы предъявить обвинения.
Ей нужно было поскорее вернуться, чтобы тётушка не страдала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|