Глава 6, ч.2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Она также будет благодарна ей за то, что та выступила вперёд в критический момент.

Она говорила о Матушке Чжан так, словно та была ей родной матерью, а не просто кормилицей. Как же Госпожа Лю могла не усомниться?

Матушка Чжан, вернувшись после этого к Госпоже Лю, вероятно, больше никогда не обретёт её доверия.

— Хун Янь, Цююэ, Хун Янь, ах, спаси меня…

Матушка Чжан корчилась от боли, плача от умиления и называя имя Хун Янь, сожалея в душе, почему она послушала Госпожу Лю и стала притеснять такого доброго человека, как Хун Янь.

С тех пор как Хун Янь выздоровела, и Господин Чжугэ в порыве радости даровал ей прекрасное имя Цююэ, Чжугэ Хун Янь с тех пор имела два имени. Слуги, когда были в хорошем настроении, называли её Цююэ, а когда нет — Хун Янь.

Госпожа Чжан же была погружена в размышления, долгое время не произнося ни слова.

Внезапно ей показалось, что с Хун Янь что-то не так, и она подумала: "Эта сумасшедшая поставила меня в затруднительное положение".

Бить сумасшедшую или не бить?

Кого бить, кого не бить?

Госпожа Чжан погрузилась в размышления, Хун Янь тоже тайно размышляла: "Неужели она действительно осмелится ударить меня?"

Она была внебрачной дочерью Господина Чжугэ, и это было всем известно. Даже если Госпожа Чжан действительно желала ей смерти, она не осмелилась бы поднять на неё руку средь бела дня.

Господин Чжугэ хотел мира в доме. Если главная жена не могла этого обеспечить, как ей удержаться на своём месте?

В этот момент Хун Янь снова великодушно сказала, что готова принять наказание вместо Матушки Чжан.

— Не мучайте её больше, она уже в таком возрасте. Если нужно бить, я приму наказание вместо неё.

Поместье Чжугэ также было местом строгой дисциплины. Цююэ не совершала никаких преступлений, так почему же её должны были бить без всякой причины?

Но слуги, увидев, что Хун Янь даже просит о пощаде, остановились.

Когда ситуация зашла в тупик и стала неловкой, занавеска приподнялась, и вышел благородный господин в белом лисьем плаще.

Хун Янь в этот момент лежала лбом на земле и, естественно, не могла видеть этого человека. Инь Фу же ясно видел, что пришедший был не кто иной, как Старший Молодой Господин Чжугэ Яньжань, который два месяца назад отправился с господином в Королевство Бэйцзи по торговым делам.

Чжугэ Яньжань, в возрасте двадцати лет, хотя и не был таким высоким, как Инь Фу, и ему не хватало мужественной удали Инь Фу, обладал внешностью, напоминающей отца, был весьма красив и необыкновенен. Его брови, словно мечи, выражали мудрость, а тонкие губы в улыбке открывали мягкость.

Он был скромным и благородным господином, нежным, как нефрит.

Он и третий молодой господин семьи Шан, Шан Шаосин, были известны как Два Молодых Господина Шэнцзина и были идеальными друзьями для многих девушек, ожидающих замужества.

Чжугэ Яньжань медленно спустился по ступенькам. Его мягкий нрав был подобен весеннему ветерку, а в каждом шаге чувствовалась непринуждённость.

Служанка Хуань Цуй рядом с Госпожой Лю с весенним взглядом, застенчиво взглянув на него, тут же покраснела и опустила голову.

— Матушка, скоро прибудут гости.

— Матушка Чжан, хоть и виновата, но её уже ударили пять раз. Для её возраста это уже немалое наказание. К тому же, сегодня день рождения сестры, не стоит устраивать переполох. Может, на этом и закончим?

Чжугэ Яньжань улыбался. На самом деле, он и его отец, вернувшись в поместье, уже слышали о происходящем здесь. Пока отец переодевался, он сам долгое время наблюдал из-за хлопковой занавески. Матушка Чжан в обычные дни была высокомерной и заносчивой, полностью полагаясь на благосклонность Госпожи Лю. Он также знал, что действия его матери были вызваны желанием выпустить пар. Но отец однажды сказал, что мир в доме позволяет мужчине быть беззаботным вне его стен. Наказание уже было, побои тоже. Если продолжать устраивать скандал, то действия матери лишь расстроят отца. Он вышел в этот момент, также уловив подходящий момент.

Госпожа Чжан была умной женщиной, и как она могла не понимать всех тонкостей? Сын дал ей достаточно времени, чтобы выпустить пар, и предоставил ей возможность выйти из ситуации с достоинством. Она тут же улыбнулась, махнула своей изящной рукой и сказала:

— Ладно, раз уж Старший Молодой Господин просит, то оставшиеся пять палок для Матушки Чжан пока отложим. Если она снова провинится, то наказание за два проступка будет уже нелёгким.

Матушка Чжан, не зная, от боли или от умиления, плакала навзрыд. Как только слуги отпустили её, она с грохотом упала на землю, с трудом поднялась и била поклоны, как будто толкла чеснок, с благодарностью произнося:

— Благодарю вас, госпожа, благодарю вас, молодой господин.

Чжугэ Яньжань кивнул Госпоже Лю и Госпоже Цю, что означало приветствие, затем поднял руку, чтобы поддержать левую руку Госпожи Чжан, и с улыбкой сказал:

— Сестра уже ждёт в передней зале. Отец на этот раз привёз много диковинных вещей, чтобы подарить матери.

В глазах Госпожи Чжан вспыхнула радость, и она с улыбкой сказала:

— Как хорошо! Давайте скорее вернёмся.

Хун Янь всё это время лежала на земле. С того момента, как Чжугэ Яньжань приподнял занавеску и вышел, до того, как он несколькими словами уговорил Госпожу Чжан вернуться, она ни разу не подняла головы, чтобы взглянуть.

Теперь, выпрямившись и оглянувшись, она увидела спину человека в белом лисьем плаще, который медленно, поддерживая Госпожу Чжан, поднимался по ступенькам.

Хун Янь невольно склонила голову с любопытством. Интересно, как выглядит этот Старший Молодой Господин из слухов?

Пока она недоумевала, Молодой Господин Чжугэ, словно что-то почувствовав, обернулся.

Их взгляды встретились. Взгляд Хун Янь столкнулся с пытливым взглядом Молодого Господина Чжугэ Яньжаня, и она тут же опустила длинные ресницы, склонив голову.

Он был братом этого тела. В прошлой жизни она была единственным ребёнком и никогда не знала, каково это — иметь братьев и сестёр. Сегодня у неё появился брат, но между ними была огромная разница, как между небом и землёй, и в сердце невольно возникла лёгкая грусть.

Молодой Господин Чжугэ Яньжань же внимательно осмотрел Хун Янь, не задерживаясь, повернулся и продолжил беседовать с Госпожой Чжан, рассказывая о том, что видел и слышал во время поездки в Королевство Бэйцзи.

Госпожа Чжан радостно улыбалась, не закрывая рта, Госпожа Лю также своевременно произнесла пару одобрительных слов. Вскоре господа шумно вошли в главный зал.

Когда господа ушли, все слуги вздохнули с облегчением. Кухонные работники переглядывались, стоя у лунного проёма ворот, словно ещё не могли переварить произошедшее.

Хун Янь же уже пришла в себя, встала, потёрла болящие колени и помогла подняться Матушке Чжан, которая всё ещё лежала на земле и стонала.

— Вы в порядке?

— Я помогу вам встать.

Матушка Чжан продолжала стонать "Ой-ой, ой-ой". Раны были на ягодицах и бёдрах, к тому же её тело было довольно тяжёлым. Разве Хун Янь могла поднять её одна?

К счастью, Инь Фу быстро среагировал и поддержал Матушку Чжан с другой стороны, наконец-то помогая несчастной женщине подняться.

Матушка Чжан, которую подставили, тысячу раз благодарила Хун Янь за спасение. Хун Янь очень вежливо ответила:

— Это пустяки, о чём тут говорить?

— Но впредь будьте осторожнее в своих делах. … Чтобы узнать, что будет дальше, слушайте следующую главу!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение