Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хун Лин, ища врачей для дочери повсюду, случайно вылечила её слабоумие. Хун Янь стала даже умнее, чем раньше. Все считали, что Хун Янь изменилась, и даже господин, который никогда не любил дочь, в эти дни изменил своё отношение… С тех пор Хун Лин почувствовала, что наконец-то может успокоиться!

Инь Фу был долгосрочным работником семьи Чжугэ, высоким и крепким, с добрым сердцем и отличным характером. К тому же, Хун Лин когда-то оказала ему услугу, и он всегда заботился о слабоумной Чжугэ Хун Янь.

Травмы, полученные в тот раз, были залечены благодаря Инь Фу, который помог достать травы и искал врачей. Можно сказать, что Инь Фу был первым другом Чжугэ Хун Янь в этом древнем мире.

В Поместье Чжугэ она тоже полностью полагалась на заботу Инь Фу. Теперь, когда Хун Янь стала умнее, Господин Чжугэ, естественно, стал относиться к своей дочери по-другому, поэтому он попросил Инь Фу обустроить для неё очень хорошее жилище. Из-за радости господин также даровал Хун Янь имя Чжугэ Цююэ.

Когда Чжугэ Цююэ вошла и увидела… Вау! Это было действительно прекрасно. Как только она толкнула чёрную лакированную деревянную угловую дверь, её взору предстал совершенно иной мир.

Все беседки и павильоны, искусственные горы и длинные галереи — всё это демонстрировало роскошь Поместья Чжугэ.

Неподалёку находилось Зеркальное озеро, поверхность которого уже покрылась тонким слоем льда. Матушка Цинь говорила, что летом оно было полно прекрасных белых лотосов.

Однако это было место для прогулок господ, и слугам не разрешалось им любоваться. Теперь же всё это принадлежало Чжугэ Цююэ. Конечно, это было по приказу отца, но она должна была поблагодарить Инь Фу за то, что он так чисто и аккуратно всё убрал по распоряжению управляющего!

Услышав, что Инь Фу только что приходил, Чжугэ Цююэ быстро побежала вдоль стены к большим воротам. Едва завернув за угол, она увидела нескольких человек, собравшихся у угловой двери.

Среди них самым высоким, крепким и статным был Инь Фу, доблестный юноша в тёмной грубой льняной ватной куртке, держащий в руке метлу.

Рядом с ним стоял низкорослый слуга в коричневом халате и кривой шапке, с острым подбородком и обезьяньим лицом. Это был Вэнь Сюн, который только что ругал даоса.

Этот слуга всё ещё кривил губы и таращил глаза, ведя себя так, будто он третий после Небес, и неуважительно обращался к даосу.

— Убирайтесь, убирайтесь! Не нарушайте покой поместья! Если господин разгневается, вам всем несдобровать!

Видя, что Инь Фу не может вынести управляющего по имени Вэнь Сюн, он подбежал, сжал кулаки, вены вздулись, и, казалось, он был готов взорваться от гнева. Цююэ поспешно подбежала, схватила его за руку и тихо сказала:

— Брат Инь Фу, не сердись. Стоит ли опускаться до его уровня?

Инь Фу передумал: получить работу в Поместье Чжугэ было непросто. Инь Фу был молод и горяч, но если бы он подрался с этим парнем, даже если бы ему ничего не было, его дядя-управляющий не оставил бы его в покое.

В лучшем случае он потерял бы работу, в худшем — предстал бы перед чиновниками. Зачем это нужно?

Инь Фу опустил голову и увидел, что это Чжугэ Хун Янь. Его нахмуренные густые брови слегка расслабились. Увидев, что его рука схвачена маленькими ручками Чжугэ Хун Янь, его ещё по-детски красивое лицо тут же покраснело. Он слегка кашлянул и немного пошевелился, но не успел он освободиться, как Чжугэ Хун Янь уже отпустила его руку.

Оказалось, она тоже заметила, что даос лениво стоит у ворот и не уходит. Похоже, он просто искал повод для ссоры. Она поспешно подошла и сказала:

— Учитель, почему вы устраиваете беспорядки? Я, скромная девушка, хочу быть разумной. Давайте поговорим по-хорошему, давайте поговорим по-хорошему. — Сказав это, она взглянула на выражение лица управляющего Вэнь Сюна и увидела, что тот, не сумев переспорить даоса, уже сбежал.

Даос не обратил внимания на Чжугэ Цююэ, и только тогда Чжугэ Цююэ внимательно рассмотрела этого бедного даоса. Она заметила, что с его бровями и глазами что-то не так, и в итоге пришла к выводу: похоже, у того управляющего всё же был намётанный глаз. Этот даос действительно выглядел как "мошенник, который живёт за чужой счёт", по крайней мере, он не был простаком.

Даосу было за пятьдесят. На его худощавом лице росла козлиная бородка, а маленькие глазки беспокойно бегали. На его серо-голубом даосском халате были заплатка на заплатке. На плече висела рваная тряпичная сумка, которую, казалось, не стирали очень давно: она блестела от жира и была настолько грязной, что вонь от неё чувствовалась издалека.

Однако, по мнению Цююэ, этот человек был не обычным. Он намеренно принял такой облик. Эх, у каждого свои устремления.

Она сказала управляющему Вэнь Сюну:

— Можно сказать, что у него просто другое ремесло, чем у вас. Как можно его недооценивать? Возможно, у него очень высокое мастерство в магии.

Управляющий не обратил внимания на Цююэ и больше ничего не сказал… Цююэ подошла к бедному даосу и тихо спросила:

— Даос, если вы продолжите здесь стоять, это принесёт вам только грубость и унижение. Если вы не против, не могли бы вы пройти к угловой двери за западной конюшней? Я прикажу принести вам хорошего вина и еды, чтобы вы поели. Хоть это и не деликатесы, но поможет утолить голод.

Даос, услышав это, на мгновение опешил. Он с ног до головы оглядел Цююэ. Маленькая девочка перед ним, с глазами, сияющими, как звёзды, на её маленьком личике, обладала к тому же врождённым добрым сердцем.

Даже если он много лет странствовал по миру, и его сердце уже огрубело, став невосприимчивым ни к чему, сейчас оно было согрето.

Только тогда он мягко сказал:

— В таком случае, этот бедный даос благодарит вас, госпожа.

Сказав это, даос сложил руки в приветствии, поклонился и, неся свою рваную тряпичную сумку, пошёл вдоль стены двора к западной конюшне. Его рваные лохмотья развевались, и в нём действительно не было ни капли даосского или бессмертного духа.

Чжугэ Хун Янь проводила даоса взглядом, пока тот не удалился, затем повернулась, кивнула ошеломлённому слуге и, улыбаясь, подняла голову, глядя на Инь Фу.

— Брат Инь Фу, я пойду.

Затем Инь Фу внезапно повернул голову. Его большие глаза под густыми бровями, казалось, были полны солнечного света, отражая что-то таинственное и смутное. Даже слуга рядом с ним был немного ошеломлён, словно впервые видя Чжугэ Хун Янь. В его сердце прозвучал вздох: "Цююэ действительно слишком красива, но не должна иметь такой несчастливой судьбы".

Цююэ, взяв Матушку Цинь за руку, быстро вернулась во Внешний Двор. Как только они достигли угловой двери, у неё возникло ощущение, будто она упала с небес обратно на землю.

За угловой дверью были беседки и павильоны, полные роскоши.

А внутри двери — дровяной сарай, конюшня, свинарник и курятник.

Цююэ, пообещавшая даосу еду, только сейчас об этом вспомнила. Она с некоторой неловкостью посмотрела на Госпожу Хун Лин, но увидела, что красивая Матушка Цинь, прикрыв рот, хихикнула.

Она легонько ткнула её пальцем в лоб.

— Только что не посоветовалась с Матушкой Цинь, а уже пообещала даосу еду. Теперь переживаешь?

Цююэ, покраснев, лишь кивнула.

Хун Лин с нежностью убрала выбившиеся пряди волос за ухо Цююэ, обняла её худощавое тело и тихо вздохнула:

— Янь'эр родилась с сердцем бодхисаттвы. Матушка Цинь так рада, что и злиться некогда. В комнате ещё много вкусной еды, возьми всё это и отнеси даосу.

— Спасибо, Матушка Цинь, — ответила Цююэ, — хорошо.

Цююэ кивнула, побежала на кухню, взяла хорошее вино и еду, и побежала обратно.

Когда она толкнула деревянную дверь с облупившейся чёрной краской, даос стоял перед ней. Цююэ слегка улыбнулась и передала ему много вкусной еды.

— Даос, простите, что заставила вас ждать.

Даос принял подношение с бесконечной благодарностью. Он несколько раз повторил:

— Спасибо, спасибо! Вы обе такие редкие добрые люди! Огромное спасибо!

Даос взял еду, и, не дожидаясь, пока Чжугэ Хун Янь уберёт руку, небрежно выхватил из своей рваной сумки горсть и положил четыре-пять маленьких разноцветных бумажных свёртков в ладонь Чжугэ Хун Янь.

— Этот бедный даос много лет странствовал по миру. Я видел, как меняются нравы, как жизнь полна перемен, если не всё, то большую часть. Человеческие сердца непредсказуемы. У вас, госпожа, сердце бодхисаттвы, но вам следует научиться остерегаться других. Здесь несколько маленьких лекарств, которые я сам приготовил. Возможно, они пригодятся вам в будущем. Сегодня я благодарен вам за еду. Этот бедный даос откланивается.

Сказав это, даос поклонился, сложил руки в приветствии и легко удалился.

Проводив взглядом удаляющуюся оборванную фигуру, Чжугэ Хун Янь в оцепенении закрыла деревянную дверь. В её руке лежали разноцветные треугольные бумажные свёртки, каждый размером с цунь, на которых крошечным почерком было написано слово "Порошок Бессмертных Костей".

Цююэ про себя подумала: "Оказывается, этот бедный даос — благодарный человек. Как же можно было назвать его мошенником?" Однако на одном из этих маленьких пакетиков было написано слово "Зуд". Для чего это? Она не знала.

Ранним утром восьмого дня двенадцатого лунного месяца, ещё до рассвета, Цююэ уже встала. Сегодня был двадцать седьмой день рождения Старшей Молодой Госпожи Чжугэ Люйци. На задней кухне забивали кур и свиней, и слуги были заняты больше обычного. Помимо стирки и колки дров, Цююэ также занималась кормлением свиней и кур, так что в свинарнике у неё было много работы.

Цююэ не чувствовала несправедливости в своём сердце. Будучи дочерью семьи Чжугэ, законная дочь от главной жены, естественно, стояла на ступень выше остальных.

Госпожа Лю часто ворчала ей на ухо, говоря, что Чжугэ Люйци — первая красавица Шэнцзина, в совершенстве владеющая игрой на цитре, шахматами, каллиграфией и живописью, а также поэзией и песнями, ни в чём не уступающая другим. Хотя она и была дочерью торговца, в столице было множество тех, кто стремился к ней, от принцев и знати до известных купцов. Сегодня ей исполнилось двадцать семь лет, а в следующем году, на Празднике Шансы, после Церемонии Цзицзи, женихи, вероятно, будут топтать порог семьи Чжугэ.

Хотя Цююэ не завидовала, она беспокоилась о своём будущем. Она не стремилась к богатству и знати, но хотела, по крайней мере, обеспечить Хун Лин счастливую жизнь.

Прошло не так много времени с её прибытия в древний мир, но её чувства к Хун Лин становились всё глубже.

В Хун Лин она всегда видела тень хорошего человека. Возможно, все матери в мире одинаковы.

Она не могла отплатить своей биологической матери за её доброту, но могла перенести свои чувства на Хун Лин.

Тем более, что Хун Лин так нелегко было заботиться о ней.

— Управляющий Лю, Управляющий Чжан приказал мне сообщить, что на задней кухне главного двора сегодня много дел, и не хватает рабочих рук. Прошу вас выделить несколько проворных людей, чтобы они пошли со мной. — Цююэ оглянулась и увидела, что Управляющий Лю, ответственный за надзор за Внешним Двором, уже перешагнувший возраст познания судьбы (50 лет), в отличие от своей обычной высокомерной манеры, кланялся и льстил пришедшему.

И неудивительно, ведь Чжан Шэн и слуга-привратник были родными братьями, оба — племянниками Управляющего Чжана. Обидеть их означало косвенно обидеть Управляющего Чжана, и тогда будущие дни могли стать невыносимыми.

— Ты, ты, и ты! Все быстро, идите за мной!

Управляющий Лю прошёлся по Внешнему Двору, небрежно указав на нескольких человек, включая Инь Фу. Наконец, он указал указательным пальцем, чуть не ткнув Цююэ в нос.

— Ты тоже иди!

— Янь'эр…

— Хун Лин не была выбрана.

Увидев, что Управляющий Лю выбрал Чжугэ Хун Янь, она с беспокойством воскликнула и, бросив свою работу, поспешно сделала два шага вперёд.

Болезнь дочери только что прошла. Что, если она снова впадёт в слабоумие во внутреннем дворе и рассердит господ? Что тогда делать?

— Управляющий Лю, Цююэ ещё неопытна. В таком большом поместье, боюсь, за ней не смогут должным образом присмотреть, нельзя ли…

— Матушка Цинь! — Чжугэ Хун Янь, заметив гнев на морщинистом лице Управляющего Лю, поспешно прижала руку Госпожи Хун Лин и сказала:

— Тётушка, всё в порядке, я пойду. Я возьму с собой лекарства и буду принимать их по мере необходимости.

… Чтобы узнать, что будет дальше, слушайте следующую главу!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение