Глава 7

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хун Янь уже пришла в себя, встала, потёрла болящие колени и помогла подняться Матушке Чжан, которую подставили, а та тысячу раз благодарила Хун Янь за спасение. Хун Янь очень вежливо ответила:

— Это пустяки, о чём тут говорить? Но впредь будьте осторожнее в своих делах.

На этот раз Хун Янь отомстила Матушке Чжан, используя маленький пакетик с лекарством, подаренный старым Даосом. Это действительно сильно навредило Матушке Чжан; но в критический момент она снова спасла её, что заставило Матушку Чжан быть бесконечно благодарной Хун Янь и чувствовать вину за то, что раньше она всегда притесняла эту девушку.

— Хун, Хун Янь, Цю, Цю, Цююэ…

Матушка Чжан с трудом выпрямилась, согнувшись в поясе:

— Как же мне тебя называть?

— Хм, тогда хорошо, — Матушка Чжан всё ещё дрожала…

Она одной рукой придерживала ягодицы, с благодарностью глядя на Хун Янь.

Хун Янь с улыбкой ответила:

— Оба хороши, одинаковы, оба нравятся, оба даны отцом. Называйте как хотите.

Помимо благодарности, Матушка Чжан действительно стыдилась до глубины души.

Хун Янь, поддерживая Матушку Чжан, притворно заботливо сказала:

— Всё в порядке, вам не нужно так себя вести. Идите, я помогу вам найти лекарства, чтобы залечить раны. Эти люди и вправду… слишком жестоко били, посмотрите, посмотрите, спина, ягодицы… всё так избито, эх — действительно слишком жестоко —.

После её слов Матушка Чжан печально заплакала, никак не могла понять, что же это за внезапный приступ, из-за которого всё тело нестерпимо чесалось? В панике она разбила дорогую вазу хозяина, это была первая ошибка, которую она совершила, войдя в Поместье Чжугэ!

Хун Янь поспешно утешила:

— Всё в порядке, не думайте об этом так много. Человек может оступиться, лошадь может споткнуться, кто может гарантировать, что никогда не совершит ошибок?

— Да, Цююэ, сегодня я тебе очень благодарна, иначе после тех десяти палок я бы, наверное, и жизни лишилась.

Матушка Чжан была тронута до глубины души, слёзы текли по её лицу, она снова и снова благодарила Хун Янь за спасение, в душе сожалея, что когда-то по ошибке слушала Госпожу Лю и часто притесняла Хун Янь и Госпожу Хун Лин, мать и дочь. Сейчас её старое лицо горело от стыда.

Но Хун Янь всё время говорила, что всё в порядке.

Инь Фу нахмурил густые брови, с болью глядя на Хун Янь. Он только хотел заговорить, как вдруг занавеска в главном зале распахнулась, и Чжан Шэн, который только что привёл их из Внешнего Двора, с улыбкой подошёл. В руке у него был маленький жёлтый бумажный пакетик. Подойдя, он сказал:

— Матушка Чжан, это лекарство от чесотки, дарованное молодым господином. Хорошо заботьтесь о своём теле. А то вдруг чесотка снова обострится, и вы, расчёсываясь, снова что-нибудь ценное в доме разобьёте.

Когда это у неё была чесотка? Матушка Чжан хотела что-то сказать, но промолчала.

Матушка Чжан дрожащими руками взяла бумажный пакетик и дрожащим голосом поблагодарила:

— Благодарю вас, молодой господин, благодарю вас, молодой господин.

Чжан Шэн улыбнулся, взглянул на Хун Янь и повернулся, чтобы вернуться в главный зал.

Вскоре несколько служанок помогли Матушке Чжан вернуться на покой, а Хун Янь вернулась во двор с остальными кухонными работниками, чтобы продолжить мыть овощи.

Закончив все дела, наступил полдень. Управляющая Матушка Сюй стояла у лунного проёма ворот и хриплым голосом кричала:

— Господин угощает едой в столовой! Поторопитесь, а то если опоздаете, все хорошие блюда съедят люди из других дворов!

Едва её слова смолкли, как раздался радостный возглас толпы.

Хун Янь в некоторой степени поняла, что в такой праздничный день богатая семья, естественно, не пожалеет еды для слуг, и, конечно, устроит "всеобщее празднование".

Группа людей вышла из большого двора задней кухни. Трое мужчин и две женщины, пришедшие из Внешнего Двора, шли позади. Следуя за Матушкой Сюй, они вышли через лунный проём ворот, прошли по каменной дорожке вдоль стены двора, пересекли небольшой сад, обошли искусственную гору и вошли в восточный боковой двор. Ещё не войдя в столовую, они почувствовали аппетитный запах еды.

Пожилые женщины замедлили шаг, казалось, больше не держались на расстоянии от Хун Янь. Хун Янь с благодарностью посмотрела на Инь Фу. Инь Фу тоже опустил голову и улыбнулся ей, обнажив зубы. Две ямочки на его щеках делали высокого юношу энергичным, доблестным и очень милым.

Родившись в этом Поместье Чжугэ, полном грязи и порока, где люди пожирают друг друга, не оставляя костей, и имея такой неловкий и трудный статус, Хун Янь давно привыкла к изменчивости нравов и к издевательствам злых слуг. Только от Госпожи Хун Лин и Инь Фу она могла почувствовать хоть немного тепла.

Что касается того, как она только что подставила Матушку Чжан, Хун Янь тоже испытывала некоторое сожаление. Она была молода и неопытна, никогда раньше не использовала таких уловок.

Но человек, живущий в этом мире, действительно постоянно находится в борьбе. Если она не будет интриговать, как она сможет защитить себя?

Хун Янь не стремилась к богатству и знати, а лишь к миру и покою. Но жестокий мир отказывал ей даже в этом.

Пока она размышляла, Хун Янь уже вошла в столовую вместе со всеми.

Оглядевшись, она увидела, что столовая была очень большой и просторной, не менее ста квадратных метров, с белыми стенами, бумажными окнами, длинными столами и скамьями, убранная чисто и аккуратно. Это было просто небо и земля по сравнению с соломенной хижиной, где Хун Янь жила раньше с Госпожой Хун Лин.

Переступив порог, Хун Янь вся задрожала от встречного холодного ветра, её ноги и тело мёрзли так, словно их кололи иголками.

Однако она потёрла руки, нахмурив изящные брови, и последовала за Матушкой Сюй и остальными к самому дальнему квадратному столу.

Хотя блюда на столе были обильными, их уже кто-то трогал.

У Хун Янь в этот момент не было возможности привередничать. В душе она думала, что достаточно выпить миску горячего супа, чтобы согреться, потому что ей было очень холодно.

Когда пришло время садиться за стол, пятеро человек, пришедших из Внешнего Двора, естественно, сели вместе. Инь Фу сидел справа от Хун Янь.

Едва подали свежеприготовленный сорговый рис, он тут же поставил его перед Хун Янь, а затем быстро и ловко помог ей положить два больших куска тушёной свиной рульки и большой кусок тушёной свинины.

Чжао Куй, тоже долгосрочный работник из Внешнего Двора, двадцати с небольшим лет, с мясистым лицом, недовольно поднял свою миску с рисом и саркастически сказал:

— Ещё не вышла замуж, а уже прислуживаешь?

— Что за слова!

Лу Цюбао, услышав это, тут же стукнул палочками, его голос, похожий на кряканье утки в период ломки, был полон гнева.

Инь Фу был крепким и сильным. Будучи таким же долгосрочным работником, он один за день делал столько работы, сколько другие за два дня. Управляющие очень ценили Инь Фу, и его сила была хорошо известна. Из-за этого казалось, что остальные долгосрочные работники делали меньше. Чжао Куй, который в обычные дни ленился и бездельничал, был одним из тех, кто больше всего им недоволен.

Взгляды всех за столом собрались на них двоих. Инь Фу нахмурил брови, только собирался заговорить, но Хун Янь первой положила еду в миску Инь Фу и с улыбкой сказала:

— Брат Инь Фу, ешь, ешь.

Увидев, что маленькая красавица так покорна, первоначальный гнев Инь Фу рассеялся, как дым, от нежных слов Хун Янь: "Ешь".

Тогда он кивнул Хун Янь, поднял свою миску с рисом и стал жадно есть, не забывая при этом заботиться о Хун Янь и Лу Цюбао.

Инь Фу был высоким и сильным, с длинными руками. Блюда на столе, до которых Хун Янь не могла дотянуться, он, не спрашивая, любит ли Хун Янь их есть, сразу же клал ей в миску. Вскоре миска Хун Янь превратилась в "маленькую гору".

Лу Цюбао, с блестящими от жира уголками рта, с улыбкой посмотрел на Инь Фу и Хун Янь и сказал:

— Глупая… Хун Янь, ешь побольше. Смотри, какая ты худая, что тебя ветром сдует, как жалко. Инь Фу так переживает.

Услышав это, Хун Янь хихикнула. Неожиданно, Лу Цюбао оказался довольно забавным собеседником.

Рука Инь Фу, державшая палочки, не останавливалась. Он изо всех сил продолжал класть вкусности в миску Хун Янь. Каждый раз, когда он клал еду, он смотрел на Хун Янь сложным взглядом; затем он застенчиво и откровенно улыбался, ямочки на его щеках ещё больше подчёркивали его красоту, и наконец, он налил Хун Янь миску мясного супа.

— Ешь, этот суп обладает омолаживающим эффектом!

Он сказал:

— Ты и Госпожа Хун Лин натерпелись, ешьте побольше. Если не сможете съесть, выпейте немного супа, чтобы проскользнуло.

Еда для долгосрочных работников готовилась на кухне. Инь Фу каждый день приходил в столовую, но мог только смотреть, как Хун Янь и Госпожа Хун Лин грызут сладкий картофель. Он часто откладывал полтора сухаря и тайно приносил их обратно, но Хун Янь никогда не ела их, всегда отдавая Госпоже Хун Лин, говоря, что только что поела.

Инь Фу взглянул на Хун Янь и вздохнул.

Жалкое положение Госпожи Хун Лин, а он ничего не мог поделать.

Всегда молчаливая Чунь Тао, тоже грубая служанка из Внешнего Двора, занимавшаяся стиркой, не имела никаких отношений с Хун Янь и за полмесяца не сказала ни слова. В этот момент она добавила немного зелени в миску Хун Янь, незаметно взглянув на Инь Фу, и мягко сказала Хун Янь:

— Хун Янь, нельзя есть только мясо, нужно есть и овощи.

Хун Янь улыбнулась, добавила еды Чунь Тао и сказала:

— Сестра Чунь Тао, ешьте тоже побольше.

На самом деле, еда не заняла много времени. Хун Янь, с её миской еды, похожей на маленькую гору, разве могла съесть так много?

Поэтому она переложила всё в миску Инь Фу.

Инь Фу с удовольствием ел блюда, которые Хун Янь переложила ему, что снова вызвало смех и поддразнивания со стороны окружающих.

Однако Инь Фу ничуть не возражал, наоборот, выглядел очень счастливым и открыто сказал:

— Я ем еду, которую мне дала моя сестра, что тут смешного?

Хун Янь, услышав это, тоже радостно улыбнулась.

Закончив есть, все должны были поспешно покинуть свои места. Мест в столовой было мало, и только после того, как они уходили, могли войти другие, иначе тем пришлось бы есть стоя с мисками в руках.

Пятеро человек из Внешнего Двора, закончив работу на задней кухне, один за другим должны были прийти на обед, включая раненую Матушку Чжан. Инь Фу и Хун Янь вышли из столовой, а Лу Цюбао, Чунь Тао и недовольный Чжао Куй шли позади. Неизвестно, почему они были недовольны.

Пройдя по длинному коридору, они долго шли, пока не вышли из церемониальных ворот в главный двор. Проходя мимо Зеркального озера, Хун Янь задержала взгляд, словно ожидая увидеть цветущие лотосы, покрывающие весь пруд.

— Сестра Янь'эр, держись поближе.

— Хм?

— Хун Янь подняла голову, глядя на Инь Фу.

Она увидела, как он загадочно улыбнулся, обнажив глубокие ямочки, и распахнул грубую льняную рубаху, показывая Хун Янь свой нагрудный карман. Оказалось, внутри прятались две куриные ножки, которые выглядывали наружу.

Хун Янь обрадовалась:

— Брат Инь Фу, что ты делаешь…

— Тсс… не говори ничего. Теперь Госпожа Хун Лин и остальные тоже смогут поесть мяса, — тихо сказал Инь Фу.

— Хм, спасибо тебе, — Хун Янь искренне поблагодарила.

Она привыкла быть "благородной", думая только о том, что тётушкам не достанется еды, но не догадалась, что можно что-то украдкой взять с собой.

Инь Фу же оказался более предусмотрительным.

Хун Янь и Инь Фу обменялись улыбками. Едва они сделали два шага, как сзади вдруг раздался гневный окрик:

— Инь Фу, какой ты наглый, как смеешь воровать!

Хун Янь, в душе радовавшаяся, вся задрожала от внезапного гневного крика.

Обернувшись, она увидела, как Чжао Куй большими шагами приближается, поднимая руку, чтобы схватить Инь Фу за воротник.

— Ах ты, Инь Фу, ты смеешь воровать!

Инь Фу в ярости отскочил в сторону:

— Убирайся! Какое тебе дело!

— Вынь их, вынь куриные ножки!

— А что, если я не вытащу!

… Чтобы узнать, что будет дальше, слушайте следующую главу!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение