Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хун Янь презрительно взглянула на Шан Шао и без всякой вежливости сказала:
— Ой-ой-ой… Вот уж не ожидала; с виду такой смазливый, а на деле старый и хитрый!
Неожиданно Шан Шао не рассердился, а, глядя на Хун Янь с озорной улыбкой, сказал:
— Ах, маленькая девочка, ты ошибаешься! Я ещё молод, ничего в этом мире не понимаю, как ты можешь называть меня старым и хитрым?
— Хм! Хун Янь даже не взглянула на него…
Вскоре Хун Янь снова сказала:
— Большое спасибо, Молодой Господин Шан, за ваше заступничество! Иначе сегодня меня бы действительно наказали по семейным правилам.
Говоря это, она низко поклонилась до земли, выражая Шан Шао свою безмерную благодарность.
Эта сцена очень разозлила Чжугэ Яньжаня, но он не мог выказать гнев прямо сейчас. Он подумал, что Хун Янь действительно сильно разозлила его, но он совсем забыл о её статусе. Если бы он действительно ударил её, это могло бы испортить впечатление отца о нём. На этот раз Шан Шао дал ему возможность выйти из ситуации с достоинством, и он воспользовался ею.
— Раз уж Шан Шао просит, я, конечно, должен уважить его. Думаю, так: пощёчины отменяются, но она будет убирать Свинарник в течение месяца!
Хун Янь поджала губы. Даже если её не накажут, Свинарник всё равно придётся убирать. Она тут же поклонилась и громко сказала:
— Большое спасибо, Старший Молодой Господин, мой брат, за то, что не наказали меня.
Чжугэ Яньжань "хмыкнул" и собирался проводить гостя. Он попросил Шан Шао идти первым, а сам последовал за ним.
Когда они удалились, Хун Янь, наконец, смогла подняться с помощью Чунь Тао.
— Хун Янь, ты и вправду такая смелая, как ты могла признаться в краже перед столькими людьми? Это так плохо, твоя репутация будет полностью испорчена, как ты потом будешь жить?
Хун Янь слегка улыбнулась:
— Хм, а что такого? Разве ты не слышала поговорку: "Голод и холод порождают воровство"? Я и раньше этим занималась… Тогда я каждый вечер гуляла по шумным и оживлённым мегаполисам, вокзалам, и воровство было для меня способом выживания. Как же вор может быть вором, если он не смел? Если бы я не помогла брату Инь Фу, ему пришлось бы страдать физически, а теперь ведь всё в порядке?
Инь Фу махнул рукой, прерывая её:
— Эх, это пустяки, о чём тут говорить? А вот ты меня сейчас напугала, что было бы, если бы тебя ударили по лицу?
Хун Янь улыбнулась:
— На самом деле, этот Старший Молодой Господин, как ни крути, мой брат. Разве ты не заметил, как ему было неловко? Я думаю, он бы меня не ударил.
Инь Фу, Лу Цюбао и Чунь Тао переглянулись и улыбнулись:
— Это тоже верно.
Итак, все трое вместе направились во Внешний Двор, оставив Чжао Куя позади. В душе она думала, что ей повезло с её неопределённым статусом, иначе сегодня её бы точно избили!
Войдя во Внешний Двор, Хун Лин, увидев, что Хун Янь вернулась в целости и сохранности, конечно, обрадовалась. Услышав, что господин угощал едой, и Хун Янь ела зерно и мясо, она была ещё счастливее. Инь Фу и Хун Янь перед Хун Лин ни словом не обмолвились о только что произошедших тревожных событиях, чтобы не волновать Хун Лин.
Как только они вернулись, Госпожа Хун Лин тут же принесла только что разогретый сладкий картофель. Когда она собиралась позвать их есть вместе, снаружи хижины вдруг раздался женский голос:
— Хун Янь здесь? Я из Двора Лю.
Разговоры и смех троих внутри дома резко оборвались. Хун Лин, нервничая, почувствовала, как её руки и ноги похолодели, и с сомнением посмотрела на плетёную дверь.
Инь Фу тоже встал. Сказать, что он не нервничал, было бы неправдой. Ведь только что они пережили "тревожное" событие. Неужели Старший Молодой Господин не наказал, а Госпожа Лю ещё хочет добавить свою долю?
Хун Янь втайне размышляла: "Человек из Двора Лю, должно быть, пришёл по делу, связанному с сегодняшним наказанием Матушки Лю палками. Иначе я не думаю, что у меня есть какие-либо дела с Двором Лю. Неужели Матушка Лю обнаружила зудящий порошок на одежде и пришла, чтобы предъявить ей претензии? Нет, Матушка Лю была ей так благодарна, что и подумать не могла о таком. Как она могла вдруг обнаружить, что Хун Янь обманула её? Обычный человек, столкнувшись с таким, скорее всего, подумал бы, что у него какая-то болезнь, и уж точно не догадался бы, что это подстроил кто-то другой. Просто зуд, это ведь не такое уж и большое дело."
Пока она размышляла, Хун Янь уже встала, подошла к плетёной двери и со скрипом распахнула её.
Перед дверью стояла служанка лет тринадцати-четырнадцати, одетая в светло-жёлтую рубашку с узкими рукавами, поверх которой был надет персиково-розовый хлопковый жилет. Её волосы были уложены в два пучка, и выглядела она довольно мило.
В руках она держала квадратный поднос, на котором стояли две тарелки с жареными блюдами: тонкие ломтики мяса с побегами бамбука и тушёные свиные копыта.
Увидев Хун Янь, маленькая служанка слегка кивнула в знак приветствия и сказала:
— Матушка Лю велела мне принести два блюда. Она сказала, что хотя это остатки с господского стола, к ним даже не притрагивались палочками. Она велела вам попробовать, чтобы вы не брезговали.
Хун Лин и Инь Фу в этот момент тоже вышли из дома и, услышав эти слова, оба были поражены. Матушка Лю прислала еду? Неужели небеса собираются пролить красный дождь?
Хун Янь немного расслабилась. Вот оно что, она только что оказала Матушке Лю услугу, и вот уже пришла расплата. Она без колебаний тут же взяла квадратный поднос и с улыбкой сказала:
— В таком случае, сестра, прошу вас передать Матушке Лю благодарность от Хун Янь. Я сейчас переложу еду, вымою тарелки и миски. Прошу вас зайти в дом и подождать немного, чтобы забрать их.
— Нет необходимости, я подожду здесь.
Увидев, что маленькая служанка относится к ней без особого тепла, Хун Янь не стала возражать. Она вошла в хижину, нашла большую миску, переложила в неё еду и ловко вымыла пустые тарелки.
Вскоре она вернула поднос служанке. Наблюдая, как маленькая служанка быстро идёт к угловой двери, а у привратницкой что-то говорит жене Старшего Чэня, Жена Старшего Чэня, услышав это, обернулась, взглянула на Хун Янь и кивнула в ответ.
Неужели Матушка Лю что-то передала? Хотя положение Матушки Лю в поместье было ни высоким, ни низким, в обычные дни она была очень общительной и хорошо знакома с несколькими управляющими.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|