Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Тётушка, не беспокойтесь, дочь справится. Пойду помогу на кухне во Внутреннем Дворе, заодно посмотрю на оживлённое празднование дня рождения Старшей Молодой Госпожи. Это ведь милость Управляющего Чжана к вашей дочери.
На лице Хун Янь играла улыбка, но она не достигала её глаз. Длинные ресницы, мелькая, надёжно скрывали все её истинные мысли.
Управляющий Чжан и его жена давно жили во Внешнем Дворе, поэтому, конечно, знали, что болезнь Хун Янь значительно улучшилась, но не представляли, насколько она стала такой ловкой и красноречивой, намного превосходящей Госпожу Хун Лин.
Особенно его успокоили только что сказанные слова, и улыбка постепенно появилась на его лице.
Он довольно "хмыкнул", повернулся и пошёл первым, а несколько выбранных им грубых слуг последовали за ним, опустив головы.
Перед уходом Хун Янь улыбнулась в ответ на утешения тётушки и присоединилась к остальным.
Выйдя за угловую дверь, Инь Фу ободряюще улыбнулся Чжугэ Цююэ.
— Это все люди?
За угловой дверью на бледном лице Чжан Шэна отразилось выражение, осматривающее всех присутствующих.
Он увидел трёх мужчин и двух женщин, все в грубой льняной одежде, с опущенными глазами и покорным видом.
После того как его взгляд скользнул по всем, он наконец остановился на самой худощавой Хун Янь, повернул голову и с любопытством спросил Управляющего Чжана:
— Это та глупая девочка?
— Да, это она, — Управляющий Чжан, согнувшись, стал на полголовы ниже.
— Не знаю, какие боги её благословили, но полмесяца назад она перестала быть слабоумной, а наоборот, стала очень смышлёной.
— Хм, — Чжан Шэн кивнул, задумчиво взглянул на Хун Янь и, махнув широким рукавом, сказал:
— Идите за мной.
— Да.
Итак, они последовали за ним по чисто подметённой каменной дорожке. Хун Янь всю дорогу шла, опустив голову, незаметно осматривая всё в поместье краем глаза.
Ах! Какое зрелище!
На первый взгляд, весь двор был украшен фонарями и гирляндами, повсюду царила праздничная атмосфера. Похоже, Чжугэ Люйци занимала очень высокое положение в сердце Господина Чжугэ.
Размышляя об этом, Хун Янь даже немного восхищалась главной женой.
Прибыв сюда, они сначала были размещены и получили свои обязанности. Каждый выполнял свою работу по приказу. Хун Янь молча и незаметно делала то, что должна была делать каждый день.
Однажды во сне её родная мать рассказала ей, что её прежнее Поместье Ду сначала занималось торговлей зерном, а затем шёлком. В то время она сама была очень любима, и ещё до замужества помогала Господину Ду вести дела, будучи очень проницательной и умелой личностью.
После того как она пришла в дом Господина Чжугэ, она хитроумно строила планы, но никак не могла превзойти главную жену.
Позже законная жена господина родила ему Чжугэ Иньшэна и старшую дочь Чжугэ Люйци, и оба ребёнка были выдающимися личностями.
Всё это время, хотя в семье Чжугэ были молодая и красивая Госпожа Лю, и Госпожа Цю, родом из дома куртизанок, родившая семнадцатилетнего Второго Молодого Господина Чжугэ Яньвэя, её собственное положение оставалось неизменным, и в конце концов она потерпела поражение от них.
Хун Янь вздохнула. Почему её мать жила в древности, где существовала система одного мужа и множества наложниц? Вероятно, она никогда не смела мечтать о единственном спутнике на всю жизнь.
В древние времена жизнь женщины — взросление, замужество, рождение детей — почти каждый шаг был частью расчёта, а брак был лишь своего рода "профессией" для древних женщин.
Найти хорошего мужа было равносильно получению хорошей работы, и это было чем-то недостижимым.
Подумав об этом, она покачала головой. Куда же они девали свои чувства?
— Сегодня день рождения Старшей Молодой Госпожи, в поместье много гостей. Вы должны только помогать на задней кухне, подчиняясь распоряжениям Матушки Сюй. Ни в коем случае не бродите без дела, чтобы не нарушить правила. Если вы случайно столкнётесь с каким-либо знатным человеком, боюсь, господин не сможет вас спасти. Поняли? — Однажды, когда они пришли на заднюю кухню, Чжан Шэн сначала дал им наставления, и Хун Янь с четырьмя другими, конечно, ответили утвердительно.
После формальностей Чжан Шэн передал пятерых Матушке Сюй, которая была управляющей.
Инь Фу было поручено колоть дрова, а Хун Янь — мыть и перебирать овощи.
Когда они сидели на низких табуретах, их льняная одежда не согревала. К счастью, Хун Янь уже полмесяца изо всех сил приспосабливалась к холоду, и, поджав губы, усердно выполняла свою работу. На самом деле, Хун Янь была человеком, который "видел в шести направлениях и слышал в восьми", то есть была очень наблюдательной и внимательной.
Чтобы изменить свою судьбу, ей, естественно, нужно было собирать информацию, и сегодня был лучший момент.
На кухне пожилая женщина, резавшая овощи, сказала другой пожилой женщине по имени Тетушка Ван У:
— Тетушка Ван У, сегодня Старший Молодой Господин возвращается в поместье. Вы, Хуань Цуй, готовы?
— Тьфу! Не болтай ерунды, а то я тебе язык оторву! Хуань Цуй преданно служит Второй Молодой Госпоже, и когда это у меня были такие мысли?
— Цок-цок, не говоря уже о Хуань Цуй, я бы сказала, что в нашем Поместье Чжугэ, если какая-нибудь служанка будет иметь счастье быть с Старшим Молодым Господином, даже если она станет личной служанкой, это будет величайшей милостью. А если Будда благословит её стать наложницей, цок-цок...
Несколько пожилых женщин болтали и сплетничали. Хун Янь прислушивалась. Старший Молодой Господин возвращается?
День рождения его собственной сестры, и то, что брат возвращается, чтобы помочь отпраздновать, вполне естественно.
Если присмотреться, это тело и Старший Молодой Господин были как бы сводными братом и сестрой, но отношение к ним было совершенно разным.
К полудню монотонная работа на задней кухне уже заморозила руки Хун Янь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|