Глава 10: Не слишком оптимистичная ситуация

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Выйдя из уездного ямэня, Су Му увидел, как закат окрасил небо в багровые тона. Он прикинул, что с момента его перемещения в этот мир прошло около десяти часов. За это время он ни разу не останавливался, чтобы отдохнуть. Теперь, когда дело было сделано, он внезапно почувствовал сильную усталость и голод. Небо постепенно темнело. Когда он вернулся в свой небольшой сыхэюань, внутри было темно, и ничего не было видно. По сравнению с ярко освещенными дворами других ветвей клана Су, здесь было довольно пустынно.

Голод был невыносим. Он вспомнил, что все три приёма пищи ему приносила Сяо Де, поэтому окликнул её, но ответа не последовало. Войдя в комнату Сяо Де, он увидел, что она дремлет, склонившись над столом; в темноте был виден её чёткий, изящный силуэт. Су Му покачал головой. Сейчас была только ранняя весна, и спать, склонившись над столом, было рискованно — можно было простудиться. Он взял с кровати куртку и осторожно накинул ей на плечи. Но это разбудило её. Сяо Де, всё ещё сонная, встала, потирая глаза. Увидев своего молодого господина, она обрадовалась, но на лице её всё ещё читалось недовольство: — Почему вы только сейчас вернулись? Я же говорила вам, молодой господин, что вы всего лишь обычный человек, и ваше слово ничего не значит. Боюсь, вы даже в уездный ямэнь не сможете войти. Вот и получилось, что вы зря сходили. Вы уже поели?

Су Му ответил: — Нет. Лучше бы вы не спрашивали, от этого я чувствую себя ещё хуже. Кстати, а вы поели? — Закончив говорить, его живот издал громкий урчащий звук. Этот звук был так отчётлив в ночной тишине, что Су Му невольно смущённо улыбнулся. Сяо Де тоже не удержалась от улыбки: — Я всё это время ждала вас. Разве может слуга наесться досыта, когда молодой господин ещё не ел?

Отбросив все жалобы, Сяо Де поспешно встала и зажгла масляную лампу с помощью огнива: — Молодой господин, еда на столе, скорее поешьте. Вы всегда были слабым, не дай бог, проголодаетесь слишком сильно. — При свете лампы на столе стояли две небольшие миски с неочищенным рисом, выглядевшим желтовато-белым, вероятно, смешанным с большим количеством грубых зёрен. Кроме того, была небольшая тарелка солёных овощей, на которой не было ни капли масла.

— Ох, всё остыло, я пойду разогрею на кухне, — сказала Сяо Де, вставая и собираясь выйти с мисками. — Не нужно, не нужно, это слишком хлопотно, — сказал Су Му. Днём он ясно видел, что этот небольшой дворик примыкает к кухне Четвертой ветви клана Су, и обычно они ели там вместе. — Это не хлопотно, холодная еда может навредить желудку, — Сяо Де, не обращая внимания на его возражения, быстро вышла с едой.

Су Му беспомощно сел, но в его сердце возникло недоумение: клан Су, в конце концов, был большим кланом, почему же еда была такой плохой? Это было нелогично. Пока он размышлял, снаружи послышался шум ссоры. Голос пожилой женщины звучал очень нетерпеливо: — Что за время такое? Огонь уже погас, поговорим об этом завтра. — Сяо Де сердито ответила: — Что значит «огонь погас»? Не думайте, что я не знаю, что ночью холодно, и в Четвертой ветви ещё топят каны. Я просто разогрею еду, и вам не придётся ничего делать своими руками. Мой молодой господин сегодня действительно был по делам, поэтому и задержался. Я сама пойду на кухню, какое вам до этого дело?

Пожилая женщина холодно усмехнулась: — Какой ещё молодой господин? Сяо Де, эта девчонка, всё время называет его молодым господином, кого ты этим напугаешь? Ты что, и вправду считаешь себя главной служанкой? Не хочешь взять таз воды и посмотреть на себя? — Услышав их ожесточённую ссору, Су Му нахмурился и подошёл к окну, чтобы выглянуть наружу. Он увидел Сяо Де, которая дрожала от злости, стоя у боковой двери, соединяющей их дворик с Четвертой ветвью. Перед ней стояла дородная женщина, с наглым видом преграждающая вход, и на её лице читалось презрение.

— Ты, ты, ты… — Что я? — дородная женщина вытаращила глаза и выругалась: — В мире всё подчиняется правилам! Ваша Первая ветвь питается у нас, так что, естественно, вы должны следовать нашим правилам. Три раза в день есть определённое время для еды, а не когда вам вздумается. Если боитесь хлопот, готовьте сами, зачем так нагло приходить и просить еды?

Сяо Де с горечью воскликнула: — И что с того, что мы питаемся вместе? Мы же из одного клана, и мы ни на грош не убавили вам плату за еду! — Хм, правда? Ни на грош не убавили? — дородная женщина холодно усмехнулась: — Вы и вправду думаете, что раз у вас есть шестьдесят му земли и ежегодно поступает шесть-семь лянов серебра, то вы можете есть деликатесы? Пфуй! Я-то прекрасно знаю. Позапрошлом году в Баодине была засуха, и за год вы не только не получили дохода, но ещё и потеряли два ляна на имперский налог и государственный сбор. А ваш глупый молодой господин не имеет звания, и правительство отправило его на принудительные работы. Вся та небольшая арендная плата, что вы получили в прошлом году, пошла на то, чтобы нанять кого-то вместо него. В этом году уже два месяца прошло, а вы заплатили за еду?

Сяо Де тут же замолчала, не в силах ничего ответить. Только тогда Су Му понял, что финансовое положение его семьи полностью ухудшилось. Если слова этой дородной женщины были правдой, то, хотя у него и было шестьдесят му земли, за последние три года он не получил ни единой монеты дохода, а наоборот, потерял немало. Принудительные работы были действительно большой проблемой. В древности обычные люди без званий должны были выполнять повинности, но если бы его отправили, то с его прежним состоянием здоровья и глупым характером он, вероятно, не вернулся бы. Поэтому нанимать людей для замены было вынужденной мерой и одной из самых больших статей расходов его семьи.

— Наш Четвертый господин Су, видя, что мы все родственники, ничего не говорит, но другие члены нашей Четвертой ветви немало ропщут, — голос женщины стал торжествующим, когда она загнала Сяо Де в угол словами. — Сяо Де, эта хитрая девчонка, не думай, что я не знаю, о чём ты мечтала, когда согласилась пойти в Первую ветвь. Разве не о том, чтобы привязаться к молодому господину и в будущем стать его наложницей, превратившись из фазана в феникса? Хе-хе, но кто бы мог подумать, что этот молодой господин окажется глупцом, красивым, но бесполезным, и ты тоже будешь страдать из-за него. Ты сама себя перехитрила, не так ли? Пожалела, да?

Сяо Де была вне себя от ярости от слов этой женщины и громко крикнула: — Из собачьей пасти не выйдет слоновая кость! Я всего лишь попросила разогреть еду, если не хочешь, так и скажи, зачем нести такую грязь? Ну и что, если я пропущу один приём пищи! — Закончив говорить, она с силой швырнула две миски с рисом на землю.

— Что за капризы ты тут устраиваешь, кому это показываешь? Если ты такая гордая, приходи завтра и попроси еды! — женщина холодно усмехнулась и с силой захлопнула дверь. Звук захлопнувшейся двери громко разнёсся в ночной темноте. Сяо Де медленно опустилась на корточки и стала собирать рассыпанные зёрна риса в миску. Собирая их, она плакала, но, вероятно, боясь потревожить своего молодого господина, изо всех сил сдерживалась.

В этот момент чья-то нога протянулась и наступила на рассыпанные зёрна риса. Сяо Де подняла голову и увидела, что её молодой господин смотрит на неё с состраданием: — Сяо Де, эти три года были для тебя тяжёлыми. То, что ты так много страдала, — моя вина. — Молодой господин! — Сяо Де наконец не выдержала и громко заплакала: — Молодой господин, уберите ногу! Я соберу рис, промою его, его ещё можно есть! Я не могу позволить вам голодать! — Су Му поднял её с земли: — Не суетись, я уже не голоден. Мне нужно с тобой поговорить. Скажи мне, сколько денег осталось в доме?

Сяо Де вытерла слёзы: — Осталось немного. Когда господин умер, он оставил всего десять лянов. Арендная плата за землю за эти три года тоже вся ушла. Сейчас у меня на руках три ляна и два цяня. — Видя, как Сяо Де плачет, словно груша в дожде, и её тело слегка дрожит в его руках, Су Му почувствовал боль в сердце. Не желая, чтобы она так расстраивалась, он намеренно улыбнулся и спросил: — Сяо Де, честно говоря, ты такая красивая и милая. Почему ты пошла к такому глупому молодому господину, как я, вместо того чтобы пойти к кому-то другому?

Сяо Де, услышав похвалу молодого господина своей красоте, обрадовалась и смутилась одновременно. Забыв о грусти, она покраснела и тихо сказала: — Раньше молодые господа из других ветвей тоже хотели, чтобы я стала их служанкой. Но госпожи в доме говорили, что у меня слишком тонкая талия, и то… то… слишком маленькое, не… не способна… — Услышав её запинания, Су Му очень удивился: — Не способна что? — Сяо Де сильно смутилась и тихо сказала: — Не способна… рожать детей… — Закончив говорить, она ещё больше покраснела и, не обращая внимания на миски на полу, убежала обратно в свою комнату, как испуганная птичка. За спиной послышался громкий смех.

Когда Сяо Де ушла, лицо Су Му стало холодным. Он и не думал, что эту маленькую красавицу Сяо Де не взяли в другие ветви клана, вероятно, потому, что другие считали её талию слишком тонкой, а бёдра слишком маленькими, и она не выглядела способной к деторождению. Эстетические вкусы людей династии Мин действительно вызывали недоумение. Судя по всему, его собственное положение было не из лучших! Су Му полагал, что, будучи старшим молодым господином клана Су, пусть даже его и считали глупцом, и имея шестьдесят му земли, он уж точно не будет испытывать проблем с едой и питьём, но он не ожидал, что окажется в таком затруднительном положении. Семья помещика не только не имела излишков зерна, но и голодала — это было абсурдно! Только что произошедшая сцена по-настоящему разозлила его; Четвертая ветвь слишком сильно издевалась над ними. Как мог настоящий мужчина, живущий в этом мире, позволить тем, кто рядом с ним, подвергаться такому унижению? Самое важное сейчас — это быстро заработать денег. Как только у него появятся деньги, он сможет сам готовить еду, и Сяо Де не придётся терпеть презрительные взгляды. Пусть только завтрашний день пройдёт.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Не слишком оптимистичная ситуация

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение