— Третий брат, я больше не хочу, чтобы ты меня нес, я хочу идти сама.
Е Миаомиао прошептала это на ухо Е Догану. Ее маленькие ручки, похожие на корешки лотоса, обнимали шею брата, а короткие пухлые ножки болтались в воздухе.
Е Доган нес сестру на спине, а в каждой руке держал по маленькому школьному рюкзаку.
Услышав слова Е Миаомиао, он повернул голову и коснулся своим лбом ее лба:
— Братик перенесет тебя через реку, а потом отпустит на землю, хорошо?
Даже если бы было нехорошо, оставалось только согласиться:
— Хорошо.
Сегодня был первый день учебы для брата и сестры. Утром они ушли, вечером вернулись, а обедали и отдыхали в начальной школе коммуны (Гуншэ Сяосюэ).
Речка была неширокой, вода доходила Е Догану лишь до икр. Несколько быстрых шагов — и они уже на другом берегу.
Е Доган опустил Е Миаомиао на землю.
Е Миаомиао потянулась за своим рюкзачком:
— Я хочу сама нести свой рюкзак.
Е Доган перекинул оба рюкзака себе за спину и взял Е Миаомиао за ручку:
— Ты не сможешь, братик понесет.
Е Доган потянул Е Миаомиао за собой.
Хотя Е Доган был братом, разница в возрасте у них была всего год: Е Догану по китайскому счету (сюйсуй) было шесть лет, а Е Миаомиао — пять.
Однако Е Доган вел себя как настоящий старший брат, во всем заботясь о сестре.
Пройдя минут тридцать, брат и сестра подошли к воротам своего дома.
Вся семья Е ждала их у входа. Увидев, что дети вернулись, все бросились к ним с расспросами и заботой.
Хуан Гуйхуа подошла и взяла Е Миаомиао на руки:
— Внученька, чему ты сегодня научилась в школе?
Е Миаомиао любила, когда бабушка ее обнимала. Она крепко обхватила бабушкину шею ручками и затараторила о школьных приключениях:
— Многому научилась! Сначала учитель велел нам представиться, потом читать текст наизусть, а после чтения — считать.
— Бабушка, я научилась считать, могу сосчитать от одного до двадцати!
Хуан Гуйхуа расплылась в улыбке:
— Какая умная головушка у моей внученьки, вся в бабушку!
Е Миаомиао от похвалы зажмурилась от удовольствия. Посмеявшись, она не забыла похвастаться братом:
— Бабушка, учитель похвалил третьего брата!
При этих словах все одновременно посмотрели на Е Догана.
Е Доган смутился под их взглядами и почесал кончик уха:
— Хи-хи, учитель сказал, что у меня хорошая память.
Е Миаомиао решительно кивнула и привела пример, доказывающий, что ее третьего брата действительно похвалили:
— Учитель велел нам выучить текст наизусть, а третий брат прочитал один раз и уже запомнил.
Е Гэньбао цокнул языком:
— У нас с матерью детей мозги не очень, как же Доган такой умный?
Ху Яньян сильно ткнула Е Гэньбао локтем:
— Ты это к чему?
Е Гэньбао потер подбородок:
— Разве поговорка не гласит, что и у плохого бамбука могут вырасти хорошие побеги (дай чжу чжан хао сунь)? Я вот думаю, может, наш Доган унаследовал только наши лучшие черты?
Хуан Гуйхуа холодно фыркнула:
— Какие у вас, к черту, лучшие черты? Слава богу, Доган не унаследовал ваши тупые мозги.
Е Даган постучал своей курительной трубкой (янь гань) и весело спросил:
— Доган, какой текст учитель велел тебе учить?
Е Доган выпятил грудь и тут же начал:
— «Воспевание горной деревни» («Шаньцунь Юнхуай»), автор Шао Юн, эпоха Сун (Сун Дай). Проедешь два-три ли, / Деревня в дымке — четыре-пять дворов. / Беседок шесть иль семь стоит, / Восемь, девять, десять — цветов.
Е Доцзинь оттолкнул стоявшего рядом Е Доиня и одним прыжком подскочил к Е Догану:
— Третий, повтори еще раз.
Е Доган повторил.
Е Доцзинь мысленно проговорил стих про себя, а затем громко заявил:
— Учить стихи совсем не трудно, я тоже могу!
Хуан Гуйхуа сердито посмотрела на него:
— Тогда и ты повтори.
Е Доцзинь без единой ошибки продекламировал «Воспевание горной деревни», громко и четко:
— Я один раз услышал и запомнил!
Е Гэньбао с унылым лицом спросил Е Доиня:
— Доинь, а ты можешь?
Е Доинь прослушал стих туда-сюда четыре раза и, естественно, тоже запомнил. Он кивнул:
— Могу.
Е Гэньбао с видом, будто вот-вот расплачется, сказал:
— Тогда повтори.
Е Доинь, не задумываясь, открыл рот и продекламировал полную версию «Воспевания горной деревни». Закончив, он еще и добавил:
— Всего четыре строчки, я с первого раза запомнил.
Е Гэньбао хлопнул себя по лбу и с трагическим выражением лица, будто у него умер отец, посмотрел на Ху Яньян:
— Конец, конец! Боюсь, мы в роддоме сыновей перепутали!
Хуан Гуйхуа повернулась и сильно пнула Е Гэньбао под зад:
— Я тебе покажу, как нести чушь! Я сама видела, как дети рождались, перепутать невозможно!
Е Даган тоже помрачнел:
— Гэньбао, прежде чем говорить, подумай. Не болтай что попало.
Е Гэньбао, потирая задницу, застонал с обиженным видом:
— У нас с Яньян мозги не работают, мы не могли родить троих таких умных сыновей!
Ху Яньян опомнилась и влепила Е Гэньбао пощечину:
— Дети твои! Я ни с кем другим детей не рожала!
Е Гэньбао одной рукой прикрывал задницу, другой — лицо:
— Я не это имел в виду!
Ху Яньян влепила ему еще одну пощечину:
— Тогда что ты имел в виду?
Е Гэньбао очень серьезно объяснил:
— Жена, послушай меня. У нас ведь с тобой мозги не очень, так?
Ху Яньян признавала, что умом не блещет, и без колебаний кивнула.
Е Гэньбао продолжил:
— Раз у нас обоих мозги не очень, как мы могли родить троих таких умных сыновей? Ты согласна, что это логично?
Ху Яньян подумала, что Е Гэньбао говорит разумно, и кивнула. Но, кивнув, почувствовала что-то неладное:
— Но ведь детей родила я.
Хуан Гуйхуа больше не могла этого слушать. У сына мозги не в порядке, и у невестки тоже!
— А ну-ка, заткнитесь оба!
Е Гэньбао обиженно замолчал. Он просто не мог понять, почему у него родились трое таких умных сыновей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|