Глава 4 (Часть 2)

Руки были в крови от ударов хлыста. И без того рваная верхняя одежда после такой порки превратилась в лохмотья.

Юйгуань ругался, крича на языке Юнъюэ, чтобы Юэ Цянь встал.

Юэ Цянь не хотел больше получать удары хлыста и медленно поднялся.

Только когда раб-браконьер встал, наследный принц Жунго Чжао Вэй обнаружил, что перед ним всего лишь двенадцати-тринадцатилетний мальчик. Он немного удивился, но еще больше его удивило то, что он увидел на шее мальчика — деревянный кулон в форме змеи.

Змея свернулась кольцом, открыв пасть и высунув язык.

— Юйгуань, сколько детей юэ есть в Охотничьих угодьях?

Чжао Вэй спросил юйгуаня, стоявшего рядом. У него возникла догадка.

— Докладываю наследному принцу, только один, — почтительно ответил юйгуань.

Чжао Вэй снова осмотрел Юэ Цяня и многозначительно сказал: — Значит, это тот самый...

Он не продолжил, но юйгуань уже понял смысл слов Чжао Вэя и сплюнул: — Это тот самый остаток змеиного отродья, которого не убили. Правитель пощадил его жизнь и поселил в Охотничьих угодьях.

Тотемом народа Юнъюэ была змея. Королевская семья Юнъюэ называла себя потомками Лазурного Владыки, который был чудовищем с человеческим телом и змеиным хвостом. Поэтому юйгуань называл Юэ Цяня "змеиным отродьем".

Чжао Вэй присел на корточки и веткой пошевелил мертвую бамбуковую крысу на земле, затем взглянул на бамбуковую клетку, наполовину зарытую в землю. Он был знатного происхождения, но видел подобные приспособления — это была ловушка для грызунов.

— Ты живешь в Охотничьих угодьях и должен знать, что нельзя ловить животных в лесу. Почему ты нарушил закон?

Чжао Вэй бросил ветку, хлопнул в ладоши и встал, глядя на мальчика. Он заметил, что мальчик тоже смотрит на него и слушает.

Несмотря на то, что юйгуань несколько раз ударил его хлыстом, и кровь текла, мальчик не плакал и не молил о пощаде. Он стоял очень спокойно.

Совсем не похоже на десятилетнего ребенка, он был даже спокойнее взрослого.

Юйгуань повторил слова наследного принца на языке Юнъюэ и исподтишка взглядом запугивал Юэ Цяня.

Юэ Цянь не обратил внимания на юйгуаня, лишь посмотрел на мертвую бамбуковую крысу, которая все еще истекала кровью. Его взгляд был мрачным, словно он проводил параллель со своим нынешним положением. Он поднял голову, встретился взглядом с Чжао Вэем, без страха, и спокойно ответил: — Многие умерли от голода, еды постоянно не хватает.

Юэ Цянь произнес эту фразу не на языке Юнъюэ, а на языке Жунго.

Хлыст юйгуаня уже собирался опуститься снова, но Чжао Вэй крикнул: — Стой!

— Что он сказал? — Чжао Вэй спросил юйгуаня.

Чжао Вэй выглядел немного удивленным, как этим мальчиком из племени юэ, который мог говорить на языке Жунго, так и смыслом его слов.

Юйгуань неохотно ответил: — Эти юэ жадные и злые. Я разрешаю им ловить рыбу и креветок в реке, как же им может не хватать еды!

Чжао Вэй, видя, как мальчик выглядит — без достаточной одежды и еды, естественно, догадался, в чем дело.

У него не было сочувствия к рабам, но эти рабы из царства Юнъюэ были рыбаками в Охотничьих угодьях и отвечали за поставку рыбы правителю.

Свежая рыба и креветки, которые ежедневно ели во дворце, а также такие продукты, как вяленая рыба, рыбная паста, крабовая паста, креветочная паста и т. д., были приготовлены из улова рабов юэ.

Эти рабы юэ имели определенную ценность.

— Где они живут? Ты пойдешь впереди и покажешь дорогу, — приказал Чжао Вэй юйгуаню.

Чжао Вэй несколько раз бывал в Охотничьих угодьях, всегда охотясь на Наньшане.

Наньшань находится на южном берегу реки Хуэйшуй, а большинство рабов Охотничьих угодий живут на северном берегу реки Хуэйшуй.

Сегодняшнее приближение к месту жительства рабов было просто совпадением. Чжао Вэй редко проявлял интерес к осмотру Охотничьих угодий в сопровождении юйгуаня.

Будучи наследным принцем, он рано или поздно станет правителем, и эти обширные Охотничьи угодья в будущем станут его задним садом.

Юйгуань был очень недоволен и нашел предлог: — Юэ грязные и вонючие, они искусны в колдовстве. Наследный принц, будьте крайне осторожны, держитесь от них подальше.

— Ты сеешь смуту! Неужели я испугаюсь нескольких дикарей-рыбаков? А ну веди!

Наследный принц Чжао Вэй держал руку на рукояти меча, его вид был внушительным. Его черты лица производили впечатление мягкости, но характер его отнюдь не был мягким и изящным.

— Слушаюсь! Слушаюсь! — Юйгуань не посмел больше отлынивать, повторяя "да" и покорно пошел впереди, показывая дорогу.

Юэ Цяня вели солдаты вместе с ними к жилищам рабов.

Группа еще не дошла до жилищ рабов на северном берегу, когда рабы из царства Юнъюэ издалека увидели, как Юэ Цяня ведут солдаты, а с ними юйгуань и мужчина, одетый как член королевской семьи Жунго. Они уже собрались вместе, сильно напуганные.

Чжао Вэй приказал солдатам отпустить Юэ Цяня. Он не собирался наказывать Юэ Цяня за браконьерство, не только потому, что тот был молод, но и потому, что он мог быть тем самым мальчиком из сна Чжао Лина.

Берег реки, маленькая хижина, мальчик, змеиный кулон из сна Чжао Лина — всё, казалось, совпало.

Юэ Цяня освободили, и он вернулся к другим рабам юэ. Двое рабов юэ подошли к нему, пытаясь осмотреть его раны, и тихо спросили.

Под пристальным взглядом наследного принца Жунго и чиновников Юэ Цянь не позволял юэ приближаться к нему и не отвечал на их вопросы.

Наследный принц Жунго не хотел бы видеть, как они объединяются и проявляют заботу о сыне своего бывшего правителя.

Теперь, будучи рабами, они были на милости других. Наследный принц Жунго мог одним приказом лишить их жизни.

Юэ Цянь, увидев, что в толпе нет Чан-фу, вздохнул с облегчением. Чан-фу еще не вернулся из лагеря правителя, куда он отвозил рыбу.

Юэ Цянь не знал, зачем наследный принц Жунго пришел к их жилищам, но чувствовал тревогу, готовясь к худшему.

Чжао Вэй свысока оглядел собравшихся юэ, заодно пересчитав их. Меньше тридцати человек.

— Почему число людей уменьшилось более чем наполовину по сравнению с прошлыми годами? — спросил Чжао Вэй юйгуаня, стоявшего рядом.

Юйгуань внутренне удивился, что наследный принц даже помнит количество юэ, поселенных в Охотничьих угодьях изначально. Он склонил голову и ответил: — Они не приспособились к местным условиям, многие умерли от болезней прошлой зимой.

Чжао Вэй взглянул на ветхие хижины, затем на бледнолицых и истощенных юэ, и в душе понял, в чем дело.

Жизнь рабов в Охотничьих угодьях была тяжелой. Летом еще можно было выжить, но зимой, очевидно, было очень трудно.

— Впредь разрешите им возделывать землю у реки. Пусть посадят немного риса, — взгляд Чжао Вэя упал на берег реки, где почва была плодородной и заросла сорняками.

Он не был человеком, не разбирающимся в сельском хозяйстве, он понимал земледелие.

Большинство юэ не поняли приказа Чжао Вэя, но все равно подняли головы и внимательно слушали.

Те, кто не понял, не знали, какой приказ был отдан, и дрожали от страха.

— Наследный принц, ни в коем случае! Ваш старый слуга служит юйгуанем уже несколько лет, и в Охотничьих угодьях никогда не было такого прецедента! — Юйгуань, пользуясь своим возрастом, пытался возразить. Он, видимо, совсем выжил из ума. Наследный принц, хотя и молод, но способен вести войска в бой, а значит, он человек свирепый.

В глазах Чжао Вэя блеснул холодный свет, и он холодно сказал: — Я вижу, ты действительно стар и немощен. Неудивительно, что птицы и звери в Охотничьих угодьях не только не размножаются, но и с каждым днем их становится меньше, а рабов в угодьях умирает все больше.

Я вернусь и доложу правителю, что должность юйгуаня давно следовало передать другому. Впредь ты не будешь заниматься этими делами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение