В тот вечер, вернувшись из дворца, первый министр был сам не свой. Жена помогла ему дойти до дома. Никто не знал, что он делал в кабинете, запершись там один.
Месяц тяжелой работы в Прачечной наконец подошел к концу, и наступило время выдачи ежемесячного жалования.
За этот месяц Гун Тяньнин миновал критический период, и Сяоюэ вернула его в Сад Сянлинь для восстановления. Сяоюэ также дважды ходила с Сяотан за пределы дворца, чтобы купить древесный уголь. Каждый раз, когда Наложница Сян спрашивала об угле, Сяоюэ говорила, что его выдало Управление Усердия.
— Сестра Сяоюэ, теперь, когда у нас есть ежемесячное жалование, мы сможем покупать больше еды для Девятого принца и госпожи? — спросила Сяотан, держа Сяоюэ за руку и улыбаясь.
Сяоюэ кивнула: — Конечно. У каждой из нас по пять *у-шу*, это один лян серебра. Мы сможем купить много.
Сяотан слегка улыбнулась, уголки ее глаз приподнялись. Чем больше на нее смотрели, тем красивее она казалась.
Поскольку сегодня был день выдачи ежемесячного жалования, все стирали очень усердно. В этот день Сяоюэ досталась меховая накидка Наложницы Цин.
В этот момент, видя, что Сяоюэ собирается стирать, служанка, которая постоянно придиралась к Сяоюэ и Сяотан, злонамеренно встала. Притворившись, что идет за горячей водой, она подошла к Сяоюэ. Сяоюэ только что взяла одежду Наложницы Цин и совершенно не заметила служанку за спиной.
— Бах! — Служанка, воспользовавшись невнимательностью Сяоюэ, толкнула ее. Сяоюэ не удержала одежду, и накидка Наложницы Цин упала прямо в третий отсек.
— Что ты делаешь? — Сяоюэ поспешно подняла меховую накидку и, обернувшись, сердито посмотрела на служанку.
Служанка нарочито покачала руками: — Что я сделала? Ничего не делала.
— Ты…
Не успела Сяоюэ договорить, как другая служанка, известная своим длинным языком, закричала: — Мама Шан! Быстрее посмотрите! Сяоюэ постирала одежду Наложницы Цин в третьем отсеке!
— Что ты несешь? Это она меня толкнула! — сердито крикнула Сяоюэ.
Как и ожидалось, вскоре поспешно прибежала мама Шан: — Что вы делаете? Разве не знаете правил? Это же одежда Благородной наложницы!
— Это не я сделала! Это она меня толкнула, и я уронила ее, — беспомощно сказала Сяоюэ.
— Ты врешь! Я тебя не толкала, просто проходила мимо. Не обвиняй меня! — притворившись невинной, сказала та служанка.
— Столько людей видели! Ты еще хочешь отпираться?
— Мы ничего не видели! Ничего не знаем! — холодно сказали те служанки, отвернувшись.
Сяоюэ широко раскрыла глаза и посмотрела на служанок за спиной: — Вы… Вы это специально!
— Мама, я видела… — тихо сказала Сяотан, опустив голову.
Но после того, как Сяотан заговорила, ее встретили лишь презрительные взгляды: — Хм, кто не знает, что эта маленькая девчонка близка с Сяоюэ? Кто поверит твоим словам?
Мама Шан раздраженно крикнула: — Хватит! Одежду стирала Сяоюэ. То, что ты уронила одежду Наложницы Цин в третий отсек, — твоя вина.
— Мама…
— В этом месяце я урежу тебе половину ежемесячного жалования. А эта маленькая девчонка, за ложные показания, тоже получит половину урезанного жалования. Вы обе, взяв жалование, сразу уходите. Если вы будете так стирать, мне и десяти голов не хватит. В следующем месяце не приходите, — мама Шан бросила жалование из кармана и повернулась, чтобы уйти.
— Мама Шан, мама Шан! — Сяоюэ подбежала и схватила маму Шан за рукав. — Я согласна на половину жалования, но, пожалуйста, не прогоняйте меня!
— Хм, если в нашей Прачечной будет еще несколько таких, как ты, разве я, мама, смогу работать? — холодно сказала мама Шан. — Бери деньги и уходи. Не мозоль глаза.
Мама Шан оттолкнула Сяоюэ, покачала головой и медленно удалилась. Сяоюэ упала на землю. Сяотан медленно помогла ей подняться: — Сестра Сяоюэ, что нам делать?
Сяоюэ, услышав всхлипывания Сяотан, погладила ее по голове: — Ничего страшного. В крайнем случае, просто не будем здесь работать.
Подняв с земли пять *у-шу*, Сяоюэ, взяв Сяотан за руку, медленно пошла к выходу.
Те служанки самодовольно усмехнулись: — Хм, идти против нас — искать смерти.
Сяоюэ сердито оглянулась на тех служанок, но не смогла вымолвить ни слова.
***
Вернувшись в Сад Сянлинь.
Положив пять *у-шу* на стол перед Наложницей Сян, Сяоюэ сказала: — Госпожа, мы потеряли эту работу.
Наложница Сян тихонько улыбнулась: — Глупые дети. Я так и думала. В Прачечную отправляют только служанок с дурным поведением и нечистыми помыслами. Как можно долго оставаться с ними?
— Но, госпожа, без ежемесячного жалования на укрепляющие средства, ваша болезнь и раны Его Высочества… — с беспокойством сказала Сяоюэ, склонившись у окна Наложницы Сян.
— Ничего страшного. Столько лет прожили в нужде, разве эти несколько дней что-то изменят? — с улыбкой сказала Наложница Сян.
Сказав это, она достала из-под кровати ватную одежду: — Это одежда, которую прислала Наложница Хэ. Она немного маловата, я ее немного перешила. Для Сяотан. Одежда Сяотан так испачкалась, пора ее сменить.
Сяоюэ взяла одежду и увидела, что одежда Сяотан действительно стала почти черной.
— Скорее поблагодари госпожу, — с улыбкой сказала Сяоюэ.
— Спасибо, госпожа, — нежным голосом сказала Сяотан.
Наложница Сян улыбнулась: — Управление по делам дворцовых женщин одобрило. С этого дня Сяотан будет жить в нашем Саду Сянлинь.
— Правда? — радостно сказала Сяоюэ.
Сяотан тоже радостно улыбнулась. Она уже полюбила Сад Сянлинь. Послушный принц, заботливая сестра, добрая госпожа — здесь было во много раз лучше, чем с теми служанками в Прачечной.
***
Наступила ночь.
Сяоюэ помогла Гун Тяньнину подойти к кровати Наложницы Сян, затем поклонилась и удалилась.
— Нин'эр, почему ты решил прийти ко мне сегодня вечером? — тихо сказала Наложница Сян, гладя Гун Тяньнина по голове.
Тело Гун Тяньнина все еще было перевязано бинтами, но ему стало гораздо лучше, чем месяц назад.
— Матушка, я не понимаю, почему Наложница Шунь постоянно нападает на вас? Только потому, что отец не благоволит вам? — с любопытством спросил Гун Тяньнин.
Услышав эти слова, Наложница Сян улыбнулась: — Ты хочешь знать?
— Да, я не понимаю, — Гун Тяньнин кивнул, широко раскрыв глаза, глядя на Наложницу Сян.
Наложница Сян глубоко вздохнула: — До прихода Наложницы Шунь во дворец всем гаремом управляла Императрица. Когда Наложница Шунь пришла, она, полагаясь на свою молодость, красоту и благосклонность Императора, стала вести себя высокомерно. Однажды, чтобы порадовать твоего отца, она сорвала несколько цветов бегонии в Императорском саду. Но она не знала, что эти цветы Императрица выращивала пять лет.
— А потом?
— А потом Императрица в гневе отправилась в Шуньфэн Юань и проучила Наложницу Шунь. Наложница Шунь затаила обиду и решила бороться с Императрицей до конца. Чтобы увеличить свою силу, она призвала во дворец свою двоюродную сестру, Наложницу Цин.
— А какое отношение к этому имеете вы, матушка? — с любопытством спросил Гун Тяньнин.
— Десять лет назад, на одном государственном банкете, Император немного выпил. Я, по поручению Императрицы, помогла Его Величеству отправиться отдыхать. Неожиданно, появился ты, — беспомощно сказала Наложница Сян. — Когда я забеременела, Императрица очень винила себя, говоря, что она навредила мне. Она несколько раз советовала Императору, и Император, нехотя, сделал меня наложницей.
— Вот как, — в глазах Гун Тяньнина появилась печаль. Оказывается, он появился вот так.
— Хотя меня и сделали наложницей, твой отец не любил меня. Зато Императрица часто приходила в Сад Сянлинь, чтобы побыть со мной, и благодаря ей в этом гареме у меня появилась хоть какая-то теплота. Так продолжалось, пока пять лет назад Императрица не скончалась от болезни.
Наложница Сян вздохнула: — Когда Императрица была жива, Наложница Шунь несколько раз приходила ко мне, надеясь, что я вместе с ней выступлю против Императрицы. Но я отказывалась. Я не могла совершить такой неблагодарный поступок. Но этим я разозлила Наложницу Шунь. После ухода Императрицы, у нее не осталось объекта для вымещения гнева, и она выместила весь свой гнев за эти годы на наш Сад Сянлинь.
— Вот как! Неудивительно, что с тех пор, как ушла Императрица, положение нашего Сада Сянлинь становилось все хуже, — Гун Тяньнин, внезапно осознав, кивнул.
— Нин'эр, я рассказываю тебе это не для того, чтобы ты ненавидел Наложницу Шунь, а чтобы ты помнил о доброте Императрицы, — проникновенно сказала Наложница Сян.
Гун Тяньнин кивнул: — Нин'эр помнит. Императрица и брат Наследный принц всегда были благодетелями нашего Сада Сянлинь.
Наложница Сян удовлетворенно улыбнулась. После того, как его избили, Гун Тяньнин словно мгновенно повзрослел. Он понял, почему, будучи принцем, он голодал и мерз, в то время как другие принцы жили в роскоши и изобилии. Он также понял страдания своей матушки за все эти годы. Он поклялся себе, что однажды он уведет матушку отсюда, из этого темного императорского дворца.
***
Холодная зима постепенно уходила. С окончанием зимы в Синьду стали распространяться новости о триумфальном возвращении Императора ко двору.
Когда весть о великой победе достигла Синьду, жители столицы ликовали. Все готовились выйти на улицы, чтобы встретить триумфальную армию.
Рано утром Сяоюэ радостно распахнула двери Наложницы Сян: — Госпожа, вы знаете?
— Император возвращается!
— Кто тебе сказал? — с некоторым удивлением спросила Наложница Сян.
— Чуньэр сказала. Говорит, что по всему Синьду уже распространилось. Мы одержали великую победу, и Царство Сун было вынуждено просить мира, — радостно сказала Сяоюэ, словно сама одержала победу.
Гун Тяньнин, сидевший рядом, услышав это, не почувствовал особой радости. Он мог сосчитать, сколько раз видел своего отца, Императора.
— Значит, брат Наследный принц тоже возвращается? — спросил Гун Тяньнин.
Сяоюэ кивнула: — Да, Наследный принц возвращается вместе с Императором.
— А ты знаешь, когда именно? — с любопытством спросила Наложница Сян.
Сяоюэ подумала: — Чуньэр сказала, вроде бы в начале весны. Точно я не знаю.
Наложница Сян медленно поднялась: — Император триумфально возвращается в страну. Согласно законам Даси, принцы должны встречать его у ворот дворца. Нин'эр, как твои раны?
Гун Тяньнин встал и потянулся: — Три месяца уже лежу, матушка. Не волнуйтесь, все в порядке.
Хотя Гун Тяньнин говорил, что все в порядке, его лицо все еще было бледным. В конце концов, он тогда выплюнул кровь, повредив внутренние органы. Не так быстро он мог полностью выздороветь.
— Хорошо, что все в порядке. Только когда будешь встречать отца, не выгляди больным, — Наложница Сян улыбнулась, глядя на Гун Тяньнина.
Хотя она улыбалась, в ее глазах не было радости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|