Раздел 5 (Часть 2)

Раз уж вернуться нельзя, нужно изо всех сил цепляться за жизнь.

Лань Хуаэр поклонилась перед табличками предков.

С этого дня Лань Хуаэр будет жить дальше вместе со старшим и младшим братьями.

Гоу Даньцзы давно уже жадно смотрел на тот маленький кусочек сала.

Но когда они втроем сели за стол, он только смотрел с надеждой.

Гай Хуа с серьезным видом положил немного мяса в миску Гоу Даньцзы, потом Лань Хуаэр, и только в последнюю очередь взял немного себе.

Лань Хуаэр мысленно хмыкнула.

Подумала, что дети в этой семье хорошо воспитаны, по крайней мере, скромные и вежливые.

После еды Лань Хуаэр быстро вымыла посуду и палочки, а затем послушно села рядом с Гай Хуа, чтобы вместе бодрствовать в новогоднюю ночь (шоусуй).

Лань Хуаэр, конечно, не упустила возможности и стала расспрашивать Гай Хуа о внешнем мире. Она даже хитростью выведала цены на еду.

Она спросила:

— Брат... баоцзы... почем продают?

Гай Хуа, естественно, подумал, что сестренка захотела баоцзы. На его лице мелькнуло смущение, и он сказал:

— Обычный баоцзы стоит один вэнь, а с мясом — два вэня. Хуаэр, если ты хочешь поесть…

Лань Хуаэр быстро замотала головой:

— Я... я не хочу.

Она и правда не хотела, а вот у Гоу Даньцзы рядом слюнки потекли.

В те несколько дней, что Гай Хуа был дома, еда была немного лучше обычной, потому что Лань Хуаэр сказала: «Старший брат тяжело работает, ему нужно хорошо питаться». Были и пекинская капуста, и дайкон, и сало. Гоу Даньцзы наедался до круглого животика и стал немного живее.

Хотя так называемый неочищенный рис на самом деле был всего лишь прошлогодним просом, смешанным с рисовой шелухой.

— Ба... баоцзы… — пробормотал Гоу Даньцзы, посасывая палец.

Гай Хуа легонько похлопал его по голове:

— Только что поел, и уже захотел баоцзы?

Не дожидаясь ответа Гоу Даньцзы, Гай Хуа тихо вздохнул:

— Да уж, Гоу Даньцзы ведь никогда не ел баоцзы.

Лань Хуаэр замерла.

Она, конечно, краем уха слышала в деревне о делах семьи Гай Хуа.

Хотя люди говорили об этом туманно, но Лань Хуаэр была человеком начитанным — каких только романов она не читала в прошлой жизни! Конечно, она смогла по этим обрывкам фраз додумать многое.

Говорили, что когда Гоу Даньцзы не было и года, опора семьи — их отец — заболел. Болезнь тянулась долго, всю землю продали, но он все равно умер. Их мать, разрываясь между уходом за детьми и заботой о муже, надорвалась от непосильного труда и вскоре тоже скончалась. В итоге остались трое маленьких детей в ветхой лачуге.

Какая жалость.

Подумала Лань Хуаэр.

И она поставила себе цель на этот год: Гоу Даньцзы хочет баоцзы — значит, она сделает для него баоцзы.

Потом она подумала об этом и ей стало смешно.

Раньше на Новый год она всегда загадывала желания и ставила цели: просила здоровья для всей семьи, успехов в делах и удачи в любви. А теперь, после перемещения, ее цели мгновенно упали на несколько уровней.

Один баоцзы. Наверное, даже Бодхисаттва рассмеялся бы, услышав такое.

Она посмотрела на свои худенькие ручки и снова вздохнула.

Нужно идти вперед шаг за шагом.

Лишь бы не умереть с голоду, и жизнь обязательно наладится.

Дети не могут долго бороться со сном.

Хотя внутри Лань Хуаэр была взрослой женщиной под тридцать, ее тело было детским. Не досидев и до середины ночи во время шоусуй, она уже начала клевать носом.

Когда снаружи раздался оглушительный грохот петард, разбудивший ее, она подняла голову и сонно посмотрела на Гай Хуа.

Гай Хуа улыбнулся ей, погладил по голове и громко сказал:

— Хуаэр, Новый год наступил!

Веки Лань Хуаэр были тяжелыми, как свинец, и болели. Она не совсем понимала волнение Гай Хуа и что-то невнятно промычала в ответ.

На самом деле, грохот петард снаружи был таким сильным, что закладывало уши и ничего нельзя было расслышать.

Она повернула голову и посмотрела на Гоу Даньцзы, прислонившегося к Гай Хуа. Мальчик уже крепко спал, причмокивая во сне губами, словно снова пробовал тот кусочек сала.

Гай Хуа вложил ей в руку маленький красный конвертик и что-то крикнул.

Она совершенно не расслышала.

Гай Хуа увидел ее сонное лицо, наклонился и крикнул ей на ухо:

— Ячжэньцянь, деньги под подушку! Не забудь положить под одеяло!

Лань Хуаэр кивнула.

Деньги под подушку — этот обычай она знала.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение