— …поэтому она и одержала верх, — закончила А Тан. Затем, немного подумав, спросила: — Бабушка непреклонна, наложница Сюй хитра и изворотлива. А как вы думаете, с мачехой лучше быть мягкой или жесткой?
А Тан поджала губы: — Госпожа Юй… с ней ни мягкость, ни жесткость не помогут. Она как вода — ни вкуса, ни запаха. Лучше держаться от нее подальше, мисс, а то вдруг ее линейка и до вас доберется. Уже поздно, вы все еще собираетесь навестить Мо Синь?
— Ее зовут Мо Синь? — спросила Цзинь Янь, вспомнив о девушке.
— Сегодня днем я заглянула к ней, — кивнула А Тан. — Она уже может вставать с постели, думаю, через пару дней полностью поправится. Она несколько раз кланялась мне и со слезами на глазах просила поблагодарить вас, мисс.
Пройдя через арку в форме полумесяца и немного дальше на север, они оказались во дворе для слуг. Там было два ряда домов. А Тан привела Цзинь Янь в комнату в углу. Девушка, которую они спасли в снегу, сидела на кровати и кашляла.
Увидев Цзинь Янь, она попыталась встать, но Цзинь Янь остановила ее и с улыбкой спросила: — Тебя зовут Мо Синь, верно?
Мо Синь была довольно миловидной: стройная фигура, приятное лицо, глаза, как осенняя вода, и тонкие губы, но во всем ее облике читалась тяжелая судьба.
Она дважды ударилась головой о кровать и, сдерживая слезы, сказала: — Я сегодня смогла встать и хотела навестить вас, мисс, но сестра А Тан сказала, что вы заняты, и мне пришлось отказаться от этой идеи. Не ожидала, что вы сами придете навестить меня… Вы спасли мне жизнь и так добры ко мне. У вас доброе сердце, мисс, и за это вас ждет награда.
Ее слова звучали очень зрело, совсем не как слова тринадцати-четырнадцатилетней девочки.
— Где твоя семья? Что случилось в тот день? — спросила Цзинь Янь с улыбкой.
При этом вопросе Мо Синь не смогла сдержать слез: — Моя семья жила на ферме в Наньяне. Родители и братья умерли от голода по дороге сюда. Если бы не вы, мисс, я бы тоже последовала за ними.
— Какие у тебя планы на будущее? — спросила Цзинь Янь, взяв ее за руку.
Мо Синь вытерла слезы и, сглотнув, ответила: — Эти два дня, лежа в постели, я думала о своем будущем. Я хоть и дочь фермера, но мы жили бедно и часто голодали. Если вы не против, мисс, я хотела бы стать вашей служанкой. Так у меня хотя бы будет еда. Если же вы считаете, что я слишком неуклюжа, я попробую найти работу где-нибудь еще, чтобы не умереть с голоду.
— Не говори так, — мягко сказала Цзинь Янь, понимая ее чувства. — Ты не рабыня, быть моей служанкой — это слишком унизительно для тебя. Если ты действительно хочешь остаться, я могу поговорить с бабушкой, но я не могу ничего обещать.
Мо Синь поспешно поблагодарила ее. Цзинь Янь уложила ее обратно в постель, поправила одеяло и сказала: — Уже поздно, отдыхай. Я пойду.
— Мисс, вы оставите ее? — спросила А Тан, когда они вышли из комнаты.
— Она выглядит неплохо, но слишком уж складно говорит, — ответила Цзинь Янь, неторопливо шагая по двору. — Не знаю, какой у нее характер. Но просто выгнать ее… Мне ее жаль.
— Чего бояться? — сказала А Тан, которой было жаль Мо Синь. — Пусть работает во внешнем дворе, подальше от вас. Я буду за ней присматривать, мисс. Если что-то не так, мы всегда сможем ее выгнать.
Вдруг впереди послышались приглушенные голоса, словно кто-то ссорился. Цзинь Янь и А Тан спрятались за искусственной горой. Они не хотели подслушивать, но им нужно было понять, что происходит, чтобы случайно никого не потревожить. В новом месте лучше быть осторожнее.
В бледном лунном свете Цзинь Янь увидела, что под старой акацией спорят матушка Чэнь и госпожа Лянь.
«Вчера бабушка как-то странно отреагировала на матушку Чэнь. Оказывается, они знакомы», — подумала Цзинь Янь.
— Какими судьбами, наложница Чэнь! — холодно сказала госпожа Лянь, с силой ударяя тростью о землю.
Цзинь Янь вздрогнула, А Тан крепко сжала ее руку.
— Как мне тебя называть? — раздался старческий, ледяной голос матушки Чэнь. — Дай-ка подумать… Мисс? Госпожа? Ха, глядя на твои седые волосы, тебя уже можно назвать только старухой.
— Сама-то не вся в морщинах? — парировала госпожа Лянь. — Наложница Чэнь, которая когда-то цвела, как персик, теперь выглядит на десять лет старше меня.
— Все эти годы ты жила в роскоши и комфорте, тебя любил муж, почитали сыновья, — с горечью усмехнулась матушка Чэнь. — А я, благодаря тебе, стала простой крестьянкой, познавшей все тяготы жизни.
Лицо госпожи Лянь исказилось, и она резко спросила: — Зачем ты пришла в Резиденцию Лянь? Лянь Цзюнь Хэ, этот старый хрыч, умер двадцать лет назад. Если ты ищешь его, тебе нужно спуститься в подземный мир!
— Господин был добр ко мне, учил меня читать и рисовать, — сказала матушка Чэнь, словно вспоминая далекое прошлое. — Но я видела, что он всегда был несчастен. Несчастен со мной, а с тобой… ха-ха… еще более несчастен. Я часто думала, прожил бы он дольше, если бы женился не на тебе, а на Чжоу Юй Цяо?
Руки Цзинь Янь похолодели. Чжоу Юй Цяо — это имя ее бабушки.
— Это Чжоу Юй Цяо, эта мерзавка, прислала тебя? — дрожащим голосом спросила госпожа Лянь, опираясь на трость, словно не в силах стоять. — Вы думаете, что с помощью какой-то девчонки, у которой молоко на губах не обсохло, сможете меня свергнуть?
— Госпожа Шэнь перед смертью сказала мне: «Боролись всю жизнь, выиграли или проиграли, все равно придется умереть», — ответила матушка Чэнь насмешливым тоном. — Госпожа Шэнь всю жизнь терпела тебя и уступала. Я думала, что она слаба, но теперь понимаю, что она была мудрой женщиной. Ты любила ее жениха, а она делала вид, что не замечает. Ты вместе со своим отцом разорила семью Чжоу, а она вышла замуж за господина Шэня, который помог ее семье подняться. Ты добилась своего, вышла замуж за ее жениха, стала госпожой Лянь, но и этого тебе было мало. Ты нашла способ обвинить семью Шэнь в преступлении и добилась конфискации их имущества. А она? Она просто спокойно уехала с мужем в деревню и прожила там мирную жизнь. И что в итоге? Перед смертью господин думал о ней, а когда она умирала, господин Шэнь был рядом с ней до последнего вздоха. А когда ты умрешь, кто будет тебя помнить, кто прольет по тебе хоть слезинку?
— Хватит! — еще более мрачным голосом сказала госпожа Лянь. — Когда я умру, меня будут оплакивать достойные сыновья и невестки. А ты? Хм, ты одинока, так что позаботься о себе сама.
— Твой сын? — хрипло спросила матушка Чэнь. — Его жизнь куплена ценой жизни моего сына! — После этих слов наступила тишина. Матушка Чэнь немного успокоилась и медленно продолжила: — Я не хочу больше говорить о прошлом. Сейчас я действительно одинока, у меня нет ни родных, ни близких, только мисс Цзинь Янь, которую мне доверила госпожа Шэнь. Всю оставшуюся жизнь я посвящу тому, чтобы обеспечить ей богатство и безопасность. Кто встанет у нее на пути, тому придется иметь дело со мной.
Цзинь Янь была тронута и наконец поняла, почему бабушка попросила матушку Чэнь быть рядом с ней.
— Что ты такое? — усмехнулась госпожа Лянь. — У этой девчонки тот же взгляд, что и у Чжоу Юй Цяо, я ее терпеть не могу! Если бы этот старый хрыч не настоял, чтобы дочь Чжоу Юй Цяо стала женой Мин Фу, не было бы и этого маленького отродья!
— Значит, это ты выгнала мать Цзинь Янь? — холодно спросила матушка Чэнь.
— Да, да, это все я сделала! А вы все такие хорошие! — Сказав это, госпожа Лянь в гневе оперлась на трость и, взмахнув рукавом, ушла.
— Мисс, пойдемте обратно, — тихо сказала А Тан, когда матушка Чэнь тоже ушла. Цзинь Янь кивнула, чувствуя, как ее ноги стали тяжелыми, словно налитыми свинцом.
— Мисс, вы думаете, бабушка оклеветала вашу мать и выгнала ее? — не выдержав, спросила А Тан. Цзинь Янь пожала плечами: — Необязательно. — После этого она замолчала, подняла голову, посмотрела на холодные звезды и белый снег и подумала, что беззаботные дни в деревне действительно закончились.
В прошлой жизни она только и делала, что жаловалась на судьбу, не удосужившись собрать информацию, из-за чего и умерла непонятно как. В этой жизни Цзинь Янь усвоила урок: чтобы победить врага, нужно знать его. Поэтому А Тан взяла на себя обязанность собирать информацию.
А Тан была общительной девушкой, и все служанки и няни в Резиденции охотно болтали с ней. Благодаря этому А Тан быстро узнала все новости, как внутри дома, так и снаружи.
У Лянь Мин Фу было несколько наложниц, помимо Сюй инян, еще Ли инян и Вэнь инян. Ли инян была дочерью домашней прислуги. Благодаря своей красоте, она стала сначала служанкой, допускаемой в спальню господина, а затем и наложницей. У нее был прямой и резкий характер, она не скрывала своего недовольства, была вспыльчива и не отличалась особым умом. За три года, что она была в доме, слуги отзывались о ней по-разному: одни говорили, что у нее плохой характер и она любит быть в центре внимания, другие — что она щедра к слугам и не слишком строга.
Что касается Вэнь инян, то мнения о ней сходились: все говорили, что она добрая и покладистая, как теплая вода. Когда у Лянь Мин Фу было плохое настроение, он любил приходить к ней. Но она была куплена, и ее положение было гораздо ниже, чем у Сюй инян и Ли инян. К тому же, она была некрасива, но обладала приятным характером, и госпожа Лянь лично сделала ее наложницей. За девять лет, что она была в доме, у нее родилась дочь, которая умерла в двухлетнем возрасте. После этого детей у нее больше не было. Вэнь инян считалась старожилом Резиденции Лянь.
Госпожа Юй была младшей дочерью Юя, левого помощника министра работ, который также занимал должность главного инспектора транспорта зерна. Ее отец был секретарем палаты оценки чиновников, отвечающим за повышение и аттестацию чиновников. Хотя его должность не была высокой, она была очень выгодной. Брак Юй и Лянь Мин Фу был союзом двух богатых семей. Насколько богата была семья Юй? В столице ходила поговорка: «Императорский сад не сравнится с двором семьи Юй», — что говорило об их богатстве и роскоши. Однако во времена правления императора Кана в эпоху Цзиншо был наказан очень влиятельный и богатый чиновник, и во время расследования его сообщников под подозрение попала и семья Юй. Чтобы спастись, они выдали Юй замуж за Лянь Мин Фу. Семья Лянь, в свою очередь, использовала связи господина Ляня, приобретенные во время войны, чтобы помочь семье Юй избежать наказания.
Господин Лянь, Лянь Цзюнь Хэ, тоже был необычным человеком. Его отец был всего лишь чиновником седьмого ранга в уезде Люань, занимая скромную должность, и семья жила небогато. Но Лянь Цзюнь Хэ был усердным учеником и уже в десять лет разбирался в музыке и поэзии. Его амбиции не ограничивались…
(Нет комментариев)
|
|
|
|