Глава 7

— Садись, я научу тебя, — сказала Цзинь Янь.

Цзинь Инь обрадовалась и достала из рукава бамбуковую флейту. — Какая красивая флейта, — заметила Цзинь Янь.

— Я сама ее сделала, — пробормотала Цзинь Инь, ее лицо покраснело, как закатное небо. — Инян не хотела мне покупать, вот я и сделала по картинке.

— Инян разрешает тебе играть только на гуцине? — с любопытством спросила Цзинь Янь.

— На гуцине я училась тайком, когда инян наняла учителя для сестры. Потом инян увидела, что у меня хорошо получается, а сестра переключилась на гучжэн, вот гуцинь и отдали мне, — ответила Цзинь Инь, покачав головой.

Цзинь Янь поразилась: родные сестры, но из-за разных способностей к ним такое разное отношение. Просто возмутительно!

У Цзинь Инь был отличный музыкальный слух. Цзинь Янь всего лишь раз сыграла мелодию, а Цзинь Инь уже смогла повторить большую ее часть. — Отлично, даже лучше, чем у меня! Тебе очень подходит твое имя, — похвалила ее Цзинь Янь, поглаживая по голове.

Ветер стих, лунный свет, словно легкая дымка, окутал снег. Вокруг царила тишина, лишь из кабинета доносились время от времени резкие голоса… Лянь Мин Фу, не выдержав, ударил по столу. Чернильный камень с ледяным узором упал на пол и разбился вдребезги. Цзинь Янь, Цзинь Синь и Цзинь Инь стояли на коленях, дрожа от страха. Юй же, словно ничего не произошло, спокойно сидела и пила чай.

Лянь Мин Фу было тридцать пять лет, он был красив и элегантен. Семья Лянь славилась своей ученостью, и Мин Фу с детства усердно изучал литературу и поэзию. Он был утонченным и образованным человеком, но совершенно не разбирался в семейных делах и человеческих отношениях. Его книжные знания были бесполезны в хитросплетениях домашней жизни, поэтому в Резиденции Лянь постоянно царил хаос.

Больше всего на свете Лянь Мин Фу дорожил своей репутацией. Как он мог стерпеть, что какая-то девчонка из семьи хоу отчитывает его перед всеми? В гневе он разбил свой любимый чернильный камень. Сердце его сжалось, но он старался сохранить суровый вид. — Цзинь Синь, как ты могла так поступить?! — воскликнул он, а затем, чувствуя, что этого недостаточно, добавил: — Тебе, может, и все равно, что о тебе подумают, а мне нет!

Цзинь Синь, привыкшая к похвале, услышав, как отец ругает ее перед сестрами, покраснела: — Я всего лишь попросила книгу! Даже воров книг называют «благородными ворами», а я всего лишь взяла почитать, и это бесчестно? Я же не выхожу из дома, откуда мне знать, что Ма Цзы Юань — распутник? Не то что У Шуан, которая наслушалась сплетен.

Лянь Мин Фу, будучи чиновником в Сянъяне уже шесть лет, очень уважал Сянъянского хоу и слышал, что его жена — умная и добродетельная женщина, которая воспитала двух сыновей и дочь в духе учтивости и хороших манер. Услышав, как Цзинь Синь оскорбляет Ли У Шуан, он еще больше рассердился: — Хм! Если бы ты вела себя скромно и прилично, разве молодые люди стали бы к тебе липнуть? Почему они не увиваются за твоими сестрами? Это потому, что ты каждый день наряжаешься, как распустившийся персик, и привлекаешь к себе рой пчел и бабочек!

— А разве другие девушки не наряжаются? — начала спорить Цзинь Синь. — Почему только я хорошо одеваюсь? Пусть Цзинь Инь тоже нарядится, как бабочка, посмотрим, обратят ли на нее внимание! Просто я от природы красивая, вот они и хотят со мной общаться. Разве я виновата, что родилась такой?

Услышав слова Цзинь Синь, Цзинь Инь еще ниже опустила голову, ее глаза наполнились слезами обиды. Цзинь Янь, стоя на коленях, холодно сказала: — Если у человека нечистые помыслы, то, какой бы красивой ни была его внешность, лицо его будет словно покрыто пылью, а взгляд потухнет. Сестра, подумай хорошенько, говорят, что жену выбирают за добродетель, а по внешности выбирают наложниц. Наша семья хоть и не знатного рода, но все же известна своей ученостью. Неужели девушки из нашей семьи должны становиться наложницами?

Цзинь Синь злобно посмотрела на Цзинь Янь и, сдерживая гнев, дрожащим голосом возразила: — Кто сказал, что я хочу быть наложницей?!

Цзинь Янь, которая не смогла стерпеть оскорблений Цзинь Синь в адрес Цзинь Инь, теперь, придя в себя, решила притвориться невинной: — Сестра, я не хотела тебя обидеть, просто говорю, как есть. Подумай сама, зачем тебе такой легкомысленный юнец, как Ма Цзы Юань, даже если их будет сто или тысяча? Люди будут говорить, что в нашей семье нестрогое воспитание, и даже твой дорогой брат Чэн Хуань будет смотреть на тебя свысока.

Эти слова задели Цзинь Синь за живое. Ее лицо помрачнело, но она не хотела признавать правоту Цзинь Янь: — Так кто же смотрит на меня свысока, другие или мой отец и сестра?

Лянь Мин Фу в гневе схватил линейку, чтобы наказать дочь, но так и не смог ударить. Пока он колебался, наложница Сюй, не выдержав, ворвалась в кабинет и упала на колени: — Господин, если хочешь наказать, накажи меня!

— Что ты вмешиваешься?! — гневно махнул рукой Лянь Мин Фу. — Ты воспитала дочь так, что ей стыд не знаком, а теперь хочешь избежать наказания?!

Наложница Сюй, не проронив ни слезинки, выглядела еще более жалкой и обиженной. Сдерживая рыдания, она сказала: — Господин, когда Цзинь Синь было семь лет, она провинилась, и я хотела наказать ее прутом, но ты остановил меня, сказав, что нежную девушку нельзя воспитывать, как мальчишку. Теперь Цзинь Синь снова провинилась, а ты обвиняешь меня в том, что я ее плохо воспитала. Получается, что я во всем виновата.

«Отец такой простодушный, а наложница Сюй — старая лиса, она своими сладкими речами легко обведет его вокруг пальца», — подумала Цзинь Янь. Не успела она додумать, как линейка выпала из рук Лянь Мин Фу, а его лицо то бледнело, то краснело. «Бесполезно, совсем бесполезно», — мысленно вздохнула Цзинь Янь.

Наложница Сюй вытерла уголки глаз рукавом, нахмурила брови и со вздохом произнесла: — Господин, дочка выросла, чему я, наложница, могу ее научить? Как сказала старшая барышня, неужели я должна воспитать из нее наложницу? Госпожа — вот кто настоящая благородная дама. Я всегда говорила, что если бы Цзинь Синь воспитывалась госпожой, это было бы для нее огромным счастьем. — Наложница Сюй хотела воспользоваться случаем, чтобы Лянь Мин Фу согласился записать Цзинь Синь на имя Юй. Это улучшило бы ее положение в обществе и дало бы ей право на приданое.

Лянь Мин Фу и сам думал об этом, но каждый раз, когда он заводил этот разговор, Юй отвечала отказом.

Он посмотрел на Юй. Та, сидя в кресле, играла с крышкой чашки и с насмешкой спросила: — Наложница Сюй, ты действительно хочешь, чтобы я занялась воспитанием Цзинь Синь?

Услышав, что Юй смягчилась, наложница Сюй расплылась в улыбке и поклонилась: — Если госпожа согласится воспитывать Цзинь Синь, это будет для нее…

Не дав наложнице Сюй закончить свои льстивые речи, Юй поставила чашку, встала, подняла с пола линейку и со всей силы ударила Цзинь Синь по спине. Все это она сделала быстро и без колебаний. Цзинь Янь мысленно восхитилась: «Какая ловкость! Какое мастерство!»

Наложница Сюй на мгновение опешила, затем бросилась на Цзинь Синь: — Госпожа, даже если ты не любишь Цзинь Синь, не нужно так поступать! — Цзинь Синь тоже начала рыдать.

Лянь Мин Фу, будучи человеком мягким, никогда не видел ничего подобного. Он поспешно встал между Юй и наложницей Сюй с дочерью: — Вэнь Лань, что ты делаешь?!

— Господин, ты сам слышал, — холодно ответила Юй, постукивая линейкой. — Наложница Сюй просила меня заняться воспитанием Цзинь Синь. Разве слова наложницы ничего не значат? А твои слова, господин, тоже ничего не значат? Но я, Юй Вэнь Лань, держу свое слово. Раз уж я согласилась, то сделаю это как следует. — Сказав это, она нахмурилась: — Отойди!

Юй заставила Лянь Мин Фу замолчать. Он стоял в неловком положении. Отойти — потерять лицо, не отойти… на это у него не хватало смелости.

Юй, не дав ему времени на раздумья, обошла его и продолжила наказывать Цзинь Синь, спрашивая при каждом ударе: — Осознала свою ошибку?

— Нет! Меня оклеветала Ли У Шуан, я… ай…

Эта сцена была настолько душераздирающей, что у всех присутствующих наворачивались слезы. Когда наложница Сюй пыталась защитить дочь, Юй била их обеих, пока они не начали рыдать в обнимку. — Осознала свою ошибку? — неумолимо спрашивала Юй.

Цзинь Янь вдруг стало жаль наложницу Сюй и ее дочь.

— У-у-у… Я не виновата…

— Хм, тогда буду бить, пока не осознаешь.

Цзинь Синь каталась по полу, ее платье испачкалось, косметика размазалась по лицу, она почти задыхалась от рыданий. Наконец, она сдалась: — Хорошо, я осознала…

— Громче!

— Хорошо, Цзинь Синь осознала… Ай… Почему ты продолжаешь бить…

Юй бросила линейку, подошла к Лянь Мин Фу и, не обращая внимания на его бледное лицо, самодовольно сказала: — Ну как, я хорошо справилась? — Затем она повернулась к наложнице Сюй: — Ты все еще хочешь, чтобы я воспитывала Цзинь Синь?

— Не смею, — стиснув зубы, ответила наложница Сюй, покачав головой.

— Если бы ты меня не умоляла, я бы не стала тратить на это время, — сказала Юй, взмахнув платком, и вышла.

Глядя на удаляющуюся Юй, Цзинь Янь вспомнила слова А Тан: «Вот это настоящая благородная госпожа! Такая осанка, такая стать…»

Примечания автора: Завалите меня лайками, забросайте меня комментариями~

7. История из прошлого

Выйдя из кабинета, Цзинь Янь, глядя на луну, с улыбкой спросила А Тан: — Как ты думаешь, кто сильнее, инян или мачеха?

— Раньше мне казалось, что наложница Сюй — как острый нож, она все просчитывает, никого открыто не обижает и всегда притворяется жертвой. Среди наложниц она как генерал. Я выросла среди слуг и повидала много таких людей. Те, кто высокомерен и хочет выбиться в люди, используют нечестные методы и давят на жалость. С госпожой все иначе. Она — благородная дама, красавица и умница, но не выставляет это напоказ. Я думала, что у нее характер избалованной барышни, что она не умеет плести интриги и обязательно проиграет. Но сегодня я поняла, как ошибалась. Вот кто настоящая хозяйка! — ответила А Тан, расправляя накидку Цзинь Янь и показывая большой палец.

Вспоминая поведение Юй и выражение лица наложницы Сюй, Цзинь Янь почувствовала глубокое удовлетворение: — Если говорить о коварстве и хитрости, то наложница Сюй не уступает мачехе. Просто у наложницы Сюй слишком много забот, слишком много желаний, слишком много расчетов. А мачехе не нужно угождать свекрови, не нужно нравиться мужу, к тому же, ее положение непоколебимо…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение