Юноша тем временем сидел на земле, снял ботинок и вытряхивал из него песок, язвительно приговаривая:
— Эх, за доброту не благодарят! Богатые — все плохие люди.
Эти слова заставили Ли Юаня проглотить то, что он собирался сказать. Раздраженно повернувшись, он ушел.
Цзинь Синь была самой трусливой. Увидев, что правда не на их стороне, она поспешила уйти вслед за Ли Юанем.
Юноша, сидя на земле, поклонился девушке-торговке рыбой:
— За великую доброту не благодарят словами!
Девушке было не больше восемнадцати-девятнадцати лет. Она улыбнулась:
— Не знала, что богатые такие неразумные, иначе давно бы помогла тебе, братец.
Идея обыскать юношу принадлежала Цзинь Янь. Теперь ей было неловко. Постояв на улице и подумав, она достала из кошелька две медные монеты. Боясь его обидеть, она не стала давать больше — ровно на лепешку. Наклонившись, она протянула монеты юноше:
— Моя сестра только что выбила у тебя лепешку, я возмещу… Мы были неправы…
Не успела она договорить, как юноша выбил монеты из ее руки. Они покатились по земле. Юноша сплюнул:
— Собачьи глаза смотрят на людей свысока! Забери свои вонючие деньги себе на гроб!
В знатных домах, какими бы коварными ни были люди, на словах они всегда были вежливы. Цзинь Янь никогда не ругали так прямо и грубо. Ее глаза покраснели, и она почувствовала к нему отвращение, не зная, как реагировать.
Юноша встал, отряхнул одежду, пнул ногой стеклянный фонарь-лотос Цзинь Янь, и, напевая под нос, гордо удалился.
Фонарь-лотос разбился на несколько осколков. Цзинь Янь стояла посреди дороги, сжимая пальцы. Юноша давно ушел, а она так и не смогла выдавить ни слова, чувствуя лишь, как горит лицо.
Из-за этой суматохи Цзинь Синь и остальные ушли далеко, и Цзинь Янь не знала, куда они делись. Настроение смотреть на фонари пропало. Расстроенная, она бесцельно бродила по улице, как вдруг ее остановил старик:
— Мисс, купите один, — сказал он дрожащим голосом.
Цзинь Янь подумала, что старик тоже пришел в город спасаясь от голода, и сначала приняла его за нищего. Но присмотревшись, увидела рядом с ним мешок, полный самодельных белых фонариков. Она поняла, что он зарабатывает себе на жизнь честным трудом. Мягко спросила:
— Дедушка, что это? Почему они не похожи на фонари-лотосы или фонари-пионы?
— Это фонари Кунмина, — охотно ответил старик. — В Сянъяне есть обычай: в ночь Праздника Фонарей запускают такие фонари, чтобы помолиться за родных и попросить мира в доме. — Сказав это, он указал на набережную реки Хань: — Все покупают и идут запускать их на набережную.
И действительно, в небе виднелись точки небесных фонарей, которые, покачиваясь, летели по течению реки. В конце реки сияла полная, ясная луна. Эта картина напоминала летящие звезды, преследующие луну.
— Я куплю два, — улыбнулась Цзинь Янь.
Приподняв юбку, она спустилась на набережную, где царило другое оживление.
Цзинь Янь посмотрела, как другие запускают фонари, научилась и отошла на просторное место. Она расправила фонарь Кунмина, закрыла глаза, сложила руки и долго загадывала желания. Затем она зажгла огонь, подняла фонарь над головой. Как раз подул речной ветер, и фонарь Кунмина стремительно полетел на юго-запад. Хотя она видела, как хорошо запускают другие, это не сравнится с тем, чтобы запустить фонарь самой. К тому же, в Деревне Бамбукового Источника такого обычая не было, и Цзинь Янь видела это впервые, поэтому была взволнована.
Кто бы мог подумать, что фонарь Кунмина, взлетев на семь-восемь чи, вдруг порвется от ветра. Пламя охватило бумажный абажур, и, не успев упасть, он сгорел, оставив лишь бамбуковый каркас.
Лицо Цзинь Янь из радостно-румяного стало землистым. Она сердито пнула ногой пепел на земле, села на камень и стала дуться, решив не запускать второй фонарь.
— Нет надежды — нет и разочарования, верно?
— Не можешь запустить фонарь в небо, зато умеешь капризничать, как барышня, — раздался ленивый, протяжный голос.
Цзинь Янь сердито взглянула в ту сторону. Это был тот самый юноша, которого они приняли за воришку.
Говоря это, юноша смотрел не на Цзинь Янь, а вверх, на свой фонарь Кунмина, который уверенно поднимался в небо. Цзинь Янь поняла, что он тоже запускал фонарь, и его фонарь летел очень хорошо, становясь все меньше и меньше.
— А ты хорошо запустил, — кисло сказала Цзинь Янь.
Юноша хмыкнул в знак согласия, посмотрел на фонарь Кунмина в руках Цзинь Янь и насмешливо спросил:
— Не хватает смелости попробовать еще раз?
— Все равно у меня плохо получается, — сердито ответила Цзинь Янь, взглянув на него. — Если хочешь, можешь запустить его сам. — С этими словами она бросила фонарь юноше.
Юноша поднял его с земли и тоже сердито сказал:
— Попрошайки, естественно, играют с тем, что осталось от других.
Цзинь Янь хотела возразить, что не это имела в виду, но, видя его насмешливую манеру и неприятное лицо, а также вспомнив, как он сломал ее фонарь-лотос, отвернулась и решила его игнорировать.
— Ты за кого молилась, запуская фонарь? — раздался за спиной ленивый голос.
— За маму, надеюсь, моя мама… будет счастлива…
На этот раз юноша не стал язвить. Он запустил фонарь Кунмина, крикнув:
— Ладно, пусть мама этой барышни будет счастлива каждый день и улыбается так, что рот не закрывается!
Цзинь Янь быстро обернулась и увидела, как фонарь из рук юноши уверенно взлетел в небо, присоединился к звездному морю и полетел к луне.
Теперь уже Цзинь Янь улыбалась так, что рот не закрывался. Она подумала, что этот попрошайка хоть и озорной и дерзкий на язык, но сердце у него доброе. Ее голос смягчился:
— А ты за кого молился?
Юноша отряхнулся, подошел к большому камню, лег на него, закинув ногу на ногу, и холодно ответил:
— Ты думаешь, если тебя родила мать, то меня нет?
Какой же… невыносимый! Цзинь Янь твердо решила больше с ним не разговаривать.
Она подобрала несколько камешков и стала бросать их в реку. В ночном лунном свете в местах падения камней расходились яркие круги ряби.
На самом деле юноша не хотел быть таким неприятным. Просто инцидент на ярмарке фонарей разозлил его. Даже когда Цзинь Янь была вежлива, он отвечал холодно, думая, что так она не будет смотреть на него свысока.
Сейчас он лежал на прохладном камне, слегка прищурив глаза, но на самом деле смотрел, как Цзинь Янь рассеянно бросает камни. Понаблюдав за ней некоторое время, он невольно стал разглядывать ее лицо и на мгновение задумался.
Увидев печаль в ее глазах, юноша подумал, что это он ее расстроил, и неловко спросил:
— Ты потерялась?
Цзинь Янь твердо решила больше с ним не разговаривать и молча смотрела на противоположный берег. Там тянулась длинная старинная городская стена, украшенная огненно-красными фонарями. Стена стояла тихо и величественно. С той стороны кто-то пускал по воде фонари-лотосы, которые, покачиваясь на волнах, плыли к этому берегу. Цзинь Янь подцепила один палочкой. Внутри фонаря лежала бумажная записка с тремя строками, написанными изящным мелким уставным шрифтом: «Крепко вязанку хвороста вяжу, Три звезды уже блещут на небесах. Что за вечер сегодня, что за вечер такой? Вижу этого славного человека. О ты, о ты! Что мне делать с этим славным человеком?» Цзинь Янь молча прочитала, ее лицо вспыхнуло. Она положила записку на место и оттолкнула фонарь-лотос обратно в реку Хань.
Глядя на луну над рекой, Цзинь Янь достала из рукава нефритовую флейту, поднесла к губам и тихо заиграла. Мелодия была печальной и протяжной — все та же «Весенняя Река в Лунную Ночь».
Обстановка как нельзя лучше подходила к музыке: река извивалась, огибая далекие горы, в ее конце стоял туман, и только полная луна сияла ясно и чисто.
Цзинь Янь вспомнила А Нян, бабушку и веселых друзей из деревни, и в звуках флейты появилось еще больше печали.
— Ужасно! Ужасно! Так шумно, что спать мешаешь! — Даже в самой тихой атмосфере найдется кто-то, кто все испортит.
Цзинь Янь перестала играть. Она хотела рассердиться, но, увидев его расслабленную позу, подумала, что он тоже молился за свою мать. Эх, каким бы он ни был, его мать наверняка его очень любит.
Помолчав немного, она спросила:
— Как тебя зовут?
Ответа не последовало. Цзинь Янь подумала, что он не хочет отвечать, и замолчала.
Через некоторое время юноша, не открывая глаз, лениво сказал:
— У попрошаек нет имен, просто придумываешь какое-нибудь на ходу. Пролетит стая птиц — я Большой Гусь. Заберусь на гору — я Тэн Юньсун. Подует ветер — я Порыв Ветра. Появится облако — я Облачко. — Сказав это, он указал на реку Хань: — Сейчас я лежу на берегу реки Хань, значит, сегодня я Маленький Карп.
Пока он нес чепуху, на набережной внезапно раздался шум. Цзинь Янь обернулась и испуганно напряглась. Юноша тоже сел, опираясь на ноги, и холодно посмотрел: это был тот самый воришка, одетый как купец, который привел с собой отряд бандитов, чтобы свести счеты с юношей.
Воришка крикнул, и несколько здоровенных бандитов окружили юношу. Воришка злобно сказал:
— Щенок!
Юноша закатил глаза:
— Какой мерзавец кричит «щенок»?
— Это я… — начал было воришка, но понял, что юноша обманом заставил его назвать себя мерзавцем, и осекся.
— А, так это ты, мерзавец, кричишь «щенок», — с улыбкой подхватил юноша.
Бандиты уже стащили его с камня, схватили за плечи и подвели к воришке. Тот для острастки дал ему пару пощечин, а затем высокомерно сказал:
— Щенок, назови меня дедушкой, и я тебя отпущу.
Юноша усмехнулся:
— Дедушка щенка — это же старый скотина!
Лицо воришки изменилось. Один из бандитов ударил юношу коленом в ребра. Тот согнулся от боли.
Воришка был очень доволен. Он тоже наклонился и с улыбкой сказал:
— Ну что, хочешь еще познакомиться с силой дедушки? — Юноша поднял голову, плюнул ему кровью в лицо и, усмехнувшись, добавил: — Попробуй слюну дедушки. — Воришка пришел в ярость, махнул рукой, и бандиты, получив приказ, набросились на юношу.
Цзинь Янь никогда не видела ничего подобного. Она испугалась, что эти люди могут сильно покалечить юношу. Собравшись с духом, она вышла вперед и крикнула:
— Что вы делаете? Немедленно прекратите! Иначе я позову отца, и он вас арестует!
(Нет комментариев)
|
|
|
|