Чтобы согреться, во дворе установили восемнадцать позолоченных бронзовых треножников с узором в виде цикад. Теплый воздух смешивался с тонким ароматом сливы, а ветви деревьев были покрыты снегом — поистине изысканная картина.
Госпожа Лянь всегда благоволила Ли Чэн Хуаню и его сестре, поэтому за главным столом добавили два места, чтобы они сидели по обе стороны от нее.
Едва зазвучали первые аккорды пьесы, как слуги принесли сливовое вино и несколько свежих закусок.
— Угощение простое, не обессудьте, — сказала госпожа Лянь с улыбкой.
— Что вы, — ответила У Шуан, взяв кусочек засахаренного арбуза. — Вот, например, засахаренный арбуз. Летом это обычное лакомство, но зимой свежий арбуз — большая редкость. Как раз то, что нужно в такую холодную погоду.
Услышав такую похвалу от дочери хоу, госпожа Лянь просияла: — Арбуз — это еще ничего, его прислали родственники моей невестки из Гуанси. А вот «Три Сокровища Пруда» — настоящая диковинка.
Все посмотрели на «Три Сокровища Пруда». На хрустальном блюде лежали три листа лотоса, словно вырезанные из нефрита, на которых были разложены сладкий лотос, семена лотоса и рогульник. Все было свежайшее, без какой-либо обработки, даже сердцевинки семян лотоса не были удалены, а рогульник был еще с землей. «Арбузы еще можно вырастить вне сезона, но как они достали эти три летних лакомства?» — подумала Цзинь Янь. «Семья Юй, должно быть, очень богата, — решила она. — Неудивительно, что, несмотря на прохладные отношения с Лянь Мин Фу и отсутствие детей, в семье Лянь с ней считаются».
— Поистине «свежо и натурально», — сказал Ли Чэн Хуань, разжевывая семечко лотоса.
Цзинь Синь решила блеснуть своей эрудицией. Очищая рогульник, она сказала с улыбкой: — Бабушка, вдохновленная твоей утонченностью, я тоже решила проявить немного изящества и загадать загадку. Кто сможет отгадать, тому я очищу целое блюдо рогульника. — Она хитро улыбнулась и медленно произнесла: — Горечь в сердце лотоса. Здесь лотос — это еще и намек на «жалость», поэтому отгадка должна быть не только рифмованной, но и соответствовать ситуации.
Старшие за столом тоже решили проверить знания младших и промолчали. Ли Юань, всегда предпочитавший боевые искусства учебе, подумал немного и сдался. Цзинь Инь по натуре была тихой и застенчивой и не хотела привлекать к себе внимание. Ли Чэн Хуань решил проявить скромность. Цзинь Янь уже придумала ответ, но У Шуан опередила ее: — Я знаю! — Не успела она договорить, как рассмеялась. Все начали ее торопить, и У Шуан, покачивая головой, произнесла: — Гниль в ореховой скорлупе. Никто не понял ее ответа, только Цзинь Янь и Ли Чэн Хуань догадались, что У Шуан намекает на свои предыдущие слова о Цзинь Синь — «орех с червоточиной», и не смогли сдержать смех.
Успокоившись, У Шуан спросила: — Вы слышали, что случилось в семье Ма на днях?
Цзинь Синь, которая только что пыталась покрасоваться, но была прервана У Шуан, была недовольна и молча пила вино. У Шуан взглянула на нее и сказала: — Что, тебя совсем не интересуют дела семьи Ма, сестра Цзинь Синь?
— А почему меня это должно интересовать? — раздраженно ответила Цзинь Синь.
У Шуан проигнорировала ее вопрос и продолжила: — Старший сын семьи Ма, Ма Цзы Юань, с которым ты, сестра Цзинь Синь, так хорошо знакома, был в гостях у цензора Лю. Увидев там его наложницу, он во время ужина тайком подсунул ей кулон «Пара уточек-мандаринок». К счастью, наложница оказалась порядочной женщиной и сразу же рассказала обо всем цензору Лю. И знаете, что случилось? Цензор Лю связал Ма Цзы Юаня по рукам и ногам и отправил обратно в семью Ма! — Сказав это, она серьезно добавила: — Вообще-то, мне, девушке, не пристало говорить об этом, но сегодня я видела, как ты просила что-то у Ма Цзы Юаня. Моя мать всегда говорит, что отношения с негодяями часто начинаются с просьб одолжить что-нибудь. Ты взяла у него что-то, а чем ты будешь расплачиваться?
Эти слова прозвучали очень резко. Лицо Цзинь Синь побледнело, она хотела встать на колени и объясниться, но госпожа Лань с мрачным лицом прикрикнула: — Сиди спокойно! — Цзинь Синь пришлось сесть обратно, ее нижняя рубашка была мокрой от холодного пота.
«Одна — дочь хоу, другая — моя сестра», — подумала Цзинь Янь. Если она заступится за первую, семья решит, что она предает их. Если она заступится за вторую… Она не знала, что сказать, ведь Цзинь Синь действительно виновата. Будучи новенькой в семье, она не имела права голоса, и лишнее слово могло только навредить. Подумав немного, Цзинь Янь решила держаться подальше от конфликта и сосредоточилась на еде.
— У Шуан, не говори ерунды, — сказал Ли Чэн Хуань, отложив палочки. — Я слышал, сестра Цзинь Синь всего лишь просила у Ма Цзы Юаня книгу, ничего больше.
— В прошлом году на новогоднем пиру сестра Цзинь Синь тайком подарила каждому знакомому молодому господину амулет спокойствия, — холодно усмехнулась У Шуан. — Ты, второй брат, тоже получил такой. Я же не выдумываю.
Цзинь Синь чуть не закричала от несправедливости. Она никому не дарила амулеты, кроме Ли Чэн Хуаня. Но сейчас она не могла сказать, что подарила амулет только ему, это было бы равносильно признанию в любви. Сюй инян не было за главным столом, и Цзинь Синь, словно тигр без клыков, не знала, как защищаться.
Ли Чэн Хуань, который раньше думал, что Цзинь Синь подарила амулет только ему, лишь слегка улыбнулся и промолчал.
Лянь Мин Фу, будучи образованным человеком, был очень чувствителен к вопросам чести. Он был так зол на бесстыдство дочери, что у него задрожали руки. Цзинь Синь хотела возразить, но Цзинь Янь понимала, что если так пойдет и дальше, то прозвучат еще более неприятные вещи. Тогда не только день рождения госпожи Лянь будет испорчен, но и пострадает репутация всей семьи Лянь. Подумав об этом, Цзинь Янь взяла рогульник, незаметно потерла его в руке, а затем, наклонившись к Цзинь Синь, прошептала: — Сестра, у тебя что-то на лице.
Цзинь Синь очень заботилась о своей внешности и всегда тщательно наряжалась перед выходом к гостям, следя даже за тем, чтобы лак на ногтях не облупился. Услышав слова Цзинь Янь, она тут же забеспокоилась: — Где?
— Вот здесь, — сказала Цзинь Янь, дотронувшись указательным пальцем до щеки Цзинь Синь. На ее пальце была земля с рогульника, которая теперь испачкала лицо Цзинь Синь.
Не желая, чтобы другие видели ее в таком виде, Цзинь Синь прикрыла лицо рукавом и, сославшись на то, что ей нужно поправить одежду, извинилась и вышла.
— Вечером приходи ко мне в кабинет, — строго сказал Лянь Мин Фу, глядя на удаляющуюся Цзинь Синь. — Цзинь Янь, Цзинь Инь, вы тоже приходите.
Атмосфера за столом стала ледяной. Цзинь Янь тоже нашла предлог, чтобы уйти. А Тан последовала за ней и, наклонившись к ней, прошептала: — Мисс, вы видели старшую мисс Ли? Вот это настоящая благородная девица! Такая осанка, такая стать…
— Вот это судьба! — вздохнула Цзинь Янь. У Шуан была единственной дочерью хоу. Ее любили не только родители, но и два старших брата всегда были готовы за нее заступиться. А у Цзинь Янь был строгий отец, злая бабушка, коварная наложница и красивая сводная сестра. Если бы она вела себя так же, как У Шуан, это бы только навредило ей. Нелюбимой законной дочери, чтобы жить хорошо, нужно быть осторожной и действовать осмотрительно.
«У Ли Юаня есть Линь, у Цзинь Синь и Цзинь Инь — Сюй инян, — подумала она. — Только у меня нет никого, кто бы мог меня защитить. В одиночку мне не справиться с наложницей Сюй и ее дочерьми. Нужно найти себе покровителя…» Пока она размышляла, сзади послышался робкий голос: — Сестра…
Примечания автора: Недавно я читала очень грустный роман в жанре даньмэй. У автора прекрасный слог, история забавная, но это не популярная тема, и роман не подписан, он совсем не популярен. Но автор продолжает писать, выкладывая как минимум три главы в день. Это так вдохновляет! Я так тронута, что плачу! Я тоже должна усердно писать!
6. Инцидент с линейкой
Цзинь Янь обернулась и увидела, что ее зовет Цзинь Инь. Рядом с ней стояла девушка в светло-голубом плаще.
— Что-то случилось, сестра? — спросила Цзинь Янь, слегка наклонив голову. Цзинь Инь смущенно опустила голову, затем взяла Цзинь Янь за руку: — Сестра, пойдем со мной. — Цзинь Инь немного хромала. Цзинь Янь, идя за ней, заметила, что она на голову ниже других девушек ее возраста и очень худенькая.
Цзинь Инь привела ее в укромный уголок двора и, раскрыв ладонь, сказала: — Сестра, это тебе.
На ее ладони лежал маленький бумажный сверток размером с ноготь. Цзинь Янь взяла его, внимательно рассмотрела и спросила: — Что это?
— Порошок кротона, — мягко ответила девушка в голубом плаще. Это была красивая девушка с нежными чертами лица. Она тоже сидела за главным столом, но Цзинь Янь ее не знала. Не дожидаясь вопросов, девушка представилась: — Меня зовут Лу Бао Цэнь, я племянница твоей матери. Ты меня не знаешь, но я слышала о тебе от тети. Ты на год младше меня.
— Сестра Бао Цэнь, — сказала Цзинь Янь, а затем спросила: — Для чего этот порошок кротона?
Бао Цэнь посмотрела на Цзинь Инь. Та опустила голову так низко, что лица не было видно. Ее голос был тихим, но очень приятным: — Когда ты, сестра, подносила подарок бабушке, моя… то есть, сестра Цзинь Синь, заставила меня взять это и подсыпать тебе в чай… Она сказала, что я маленькая, и никто меня не заметит…
Цзинь Янь от удивления открыла рот: — Цзинь Синь хотела меня отравить?!
— Нет-нет, — поспешно подняла голову Цзинь Инь, махая руками. — Это не яд, просто от него у тебя… будет расстройство желудка…
Цзинь Янь усмехнулась, подумав, что Цзинь Синь ведет себя глупо. Затем она заложила руки за спину, прищурилась и спросила Цзинь Инь: — А почему ты не послушалась Цзинь Синь?
— Потому что… я… я не хочу никому вредить! — ответила Цзинь Инь тихим голосом. Она подняла на Цзинь Янь свои ясные глаза и смущенно улыбнулась: — И еще я хотела попросить тебя об одной услуге.
Цзинь Янь удивилась. Она всего два дня как вернулась домой, чем она может помочь этой девочке? Цзинь Инь долго мялась, не решаясь сказать, и Бао Цэнь заговорила за нее: — Она хочет, чтобы ты научила ее играть «Весенняя Река в Лунную Ночь».
Цзинь Инь покраснела от смущения. Цзинь Янь легонько щелкнула ее по лбу: — Чего тут стесняться, пойдем…
(Нет комментариев)
|
|
|
|