Глава 4

Хотя на ее губах все еще играла улыбка, смех в глазах угас.

«Ха, в этом раунде инян наверняка получила внутреннюю травму», — подумала Цзинь Янь.

Видя, что инян попалась на удочку Цзинь Янь, Цзинь Синь грациозно поднялась и с улыбкой сказала Сюй инян:

— Инян, ты запуталась. Хотя ты и любишь старшую сестру, важные дела в семье должны решаться отцом и бабушкой.

Стоящая перед ними Цзинь Синь была несравненно красива: кожа белее снега, волосы черные, как водопад, черты лица изысканные, а во взгляде струились осенние волны. Несмотря на юный возраст, она уже излучала очарование. На ней было длинное платье из персиково-розового шелка, золотая шпилька в волосах сияла, а на белоснежной шее красовалось изящное нефритовое украшение «жуи». Ее наряд и манеры превосходили даже некоторых законных дочерей из других семей.

Цзинь Янь снова посмотрела на себя: бледно-голубая одежда, хлопковая юбка, из украшений — только зеленая лента, которой были подвязаны волосы. «Госпожа телом, служанка судьбой» — вот что это означало.

Цзинь Янь снова вспомнила Ли Чэн Хуаня. Его благородная стать могла сравниться лишь с ослепительным очарованием Цзинь Синь.

На мгновение ее лицо залилось краской, но затем она мысленно вздохнула: «Лянь Цзинь Янь, Лянь Цзинь Янь! В прошлой жизни ты была такой же слабой и никчемной, сама себя унижала! Если так пойдет и дальше, даже боги не смогут изменить твою судьбу!»

Цзинь Синь, накручивая прядь волос на палец, обошла Цзинь Янь два раза. В ее глазах читалось явное презрение, но на губах играла мягкая улыбка:

— Сестра, я спрошу тебя, ты действительно хочешь вернуться в семью Лянь?

— Да… — ответила Цзинь Янь нежным голосом.

Цзинь Синь, ожидавшая такого ответа, неторопливо продолжила:

— Я спрошу тебя еще раз, почему ты хочешь вернуться?

Цзинь Янь опустила голову и, теребя пояс, пробормотала:

— Потому что я из семьи Лянь… Отец и бабушка уже стареют… э-э…

Цзинь Синь склонила голову набок:

— Хорошо, тогда скажи мне, раз уж ты так беспокоишься об отце и бабушке, почему за эти семь лет ты ни разу не приехала их навестить, даже письма не написала?

Цзинь Янь мысленно возмутилась, сравнив свою сводную сестру с Цисин Хайтан — растением без цвета и запаха, которое наносит удар незаметно.

Цзинь Янь не сразу нашлась, что ответить. Она лишь печально вскинула брови, отчего стала выглядеть еще более жалкой и беспомощной. Помявшись, она едва не расплакалась.

В тот момент, когда она не знала, что делать, Юй, до сих пор молчавшая, вдруг лениво произнесла:

— Ладно, оставайся.

На мгновение все остолбенели.

Никто не знал, что самонадеянность Сюй инян, хоть и не вызвала особой реакции у Лянь Мин Фу и госпожи Лянь, вызвала отвращение у Юй. Сюй инян, пользуясь своей привлекательностью, привыкла верховодить в доме, и Юй давно ее недолюбливала. Поэтому она решила уколоть ее: то, что не можешь решить ты, Сюй инян, не значит, что не могу решить я, законная жена Юй. К тому же, Цзинь Синь только что упомянула, что решения должны принимать «отец и бабушка», явно не принимая во внимание Юй как главную жену. Лянь Мин Фу и госпожа Лянь тоже не возразили. Юй долгое время находилась под гнетом свекрови и пренебрежением мужа, и этот случай стал для нее возможностью выпустить пар.

Бросив эту фразу, Юй, опираясь на служанку, поднялась, поклонилась госпоже Лянь и сказала:

— Невестке нездоровится, я пойду к себе.

Не дожидаясь ответа госпожи Лянь, она повернулась и ушла.

Проходя мимо Сюй инян, она с легкой насмешкой добавила:

— Инян так обо всем беспокоится, не переутомись.

Атмосфера стала еще более неловкой, чем когда Цзинь Янь только вошла.

Цзинь Янь мысленно усмехнулась, сравнив мачеху с мягкой броней с шипами: «Если меня не трогают, я не трогаю; если меня тронут, я уколю».

Когда Цзинь Янь вышла из Зала Весеннего Сияния, луна тихо спряталась за облаками. А Тан поспешно подбежала к ней, взяла за руку и высунула язык:

— Мисс, я только что подслушивала у двери, сердце так и колотилось, боялась, что вас обидят.

Цзинь Янь лишь улыбнулась и спросила:

— Разве я не просила тебя позаботиться о той девушке?

— Она выпила немного рисового отвара и давно проснулась, — с улыбкой ответила А Тан. — Матушка-управительница отвела ее отдохнуть во внешний двор.

— Хорошо, — кивнула Цзинь Янь. — Пусть полежит в теплой воде, скоро согреется.

— Куда госпожа велела вам поселиться?

— Кажется, Беседка Ветра у Изголовья, я не знаю, где это. Пойдем за матушкой.

Ночь была глубокой, лунный свет струился. У окна Павильона Звенящего Нефрита стояли две женщины. Одна из них с ненавистью сказала:

— Инян, ты совсем не умеешь говорить, попалась на удочку этой мертвой девчонки! Хорошо еще, что отец не стал разбираться, иначе мне пришлось бы потратить немало усилий, чтобы снова завоевать его расположение.

Сюй инян намеренно понизила голос:

— Виновата, я была неосторожна. Когда эта мертвая девчонка уезжала из дома, из нее и тремя палками не выбьешь пука. Кто бы мог подумать, что она станет такой остроумной и красноречивой!

— Хм! Поменьше бы ты мне создавала проблем, вечно из-за тебя неприятности!

— Эх, я знаю, дочка выросла, обижается, что я всего лишь наложница и не могу принести ей славы.

Голос Цзинь Синь смягчился:

— Ладно, просто когда я вижу эту мертвую девчонку, то постоянно вспоминаю, что я всего лишь незаконнорожденная. По внешности и талантам, разве я уступаю Лянь Цзинь Янь? Но судьба такова, она — законная, я — незаконнорожденная, всегда буду ниже ее.

— Не унывай, дочка. Говорят, нынешняя императрица тоже родилась от наложницы, а ее старшая законная сестра — всего лишь гуйпинь. Ближе к нам, мать твоего брата Чэн Хуаня тоже была рождена наложницей, и хотя она стала второй женой, разве она не драгоценная супруга хоу? Происхождение не изменить, но с твоими данными ты однажды сможешь вырваться из кокона и стать бабочкой.

4. Клейкие рисовые пирожки

Проснувшись рано утром, А Тан с глубокой обидой сказала:

— Мисс, я наконец поняла, почему это место называется Беседкой Ветра у Изголовья.

Цзинь Янь, прижимая горящие щеки к зеркалу, кивнула:

— Я тоже поняла.

Беседка Ветра у Изголовья была устроена так, что северный ветер свободно проникал внутрь. Вероятно, летом здесь было прохладно и приятно спать под легким ветерком, но сейчас, в разгар зимы, Цзинь Янь всю ночь мерзла и не могла уснуть. Вчера она целый день шла по снегу, а теперь еще и эта ночь — у нее поднялся жар.

— Мисс, как вы думаете, госпожа нарочно поселила нас здесь?

— Не знаю… Возможно…

— Сегодня у госпожи день рождения, а мы не успели приготовить подарок. Пойдем ли мы на банкет?

— Конечно, пойдем. — Сегодня в Резиденции Лянь соберутся все родственники и друзья, это отличная возможность для Цзинь Янь показаться.

Что касается подарка… Цзинь Янь подумала и сказала:

— Принеси аптечку, которую мы брали в дорогу.

Госпоже Лянь в этом году исполнялось пятьдесят девять лет. По традиции, дни рождения мужчин отмечают на год раньше, а женщин — точно в срок. Поэтому большого торжества не устраивали, просто пригласили гостей домой. Кроме родственников, пришли только женщины и младшее поколение из самых близких семей. Поэтому Цзинь Янь, Цзинь Синь и другие девушки не особо стеснялись и вышли встречать гостей.

Цзинь Янь надела тепло-желтое платье с вышитыми ласточками, поверх которого была накинута мягкая шаль, и бледно-зеленую юбку из шелка кэсы. Все это утром ей принесла служанка госпожи Лянь, Му Мянь. В доме могли быть разногласия, но нельзя было позволить посторонним смеяться над ними.

Му Мянь также помогла Цзинь Янь сделать прическу с двумя петлями, украсив ее жемчугом. Челка ровно лежала на лбу, подчеркивая трогательность ее черных, как агат, глаз.

Ее появление вызвало перешептывания, все спрашивали, кто эта родственница семьи Лянь.

Цзинь Янь обвела взглядом зал, и вдруг, увидев знакомую фигуру, покраснела и опустила голову.

Внезапно шум в зале стих. Взгляды женщин приковались к одной точке, мужчины тоже оживились. Цзинь Янь тяжело вздохнула: «Наверняка вышла Цзинь Синь!»

Пока Цзинь Синь шла, ее служанка Сяо Шань тихо прошептала:

— Барышня, сегодня день рождения госпожи, а вы так нарядились, затмите ее!

Цзинь Синь вздернула носик:

— Что ты понимаешь? Лицо госпожи важно, а моя судьба — нет? — Сказав это, она подняла глаза и одарила Ли Чэн Хуаня, стоявшего в западном углу с чашкой чая, лучезарной улыбкой.

На ней была белоснежная блузка с едва заметным узором облаков и алая длинная юбка из блестящей марлевки с вышитыми бабочками среди цветов. В отличие от скромной блузки, юбка была сшита по образцу сари девушек из Западных регионов — легкая, изящная, яркая и роскошная. Она подчеркивала стройную фигуру Цзинь Синь, и каждое ее движение было полно грации.

Прическа была такой же простой — две петли, но лоб украшал маленький красный камушек, чтобы не отвлекать внимание от ее прекрасного лица. Длинные брови были слегка подведены дайло, словно подернутые легкой дымкой, и лениво уходили к вискам. Под бровями сияли прекрасные глаза. Мужчины в зале боялись взглянуть на нее еще раз, опасаясь потерять душу.

Ли Чэн Хуань тоже с легкой улыбкой посмотрел на Цзинь Синь, но та сделала вид, что не заметила, и подошла к одному из гостей. Слегка надув губки, она капризно сказала:

— Брат Цзы Юань, ты обещал найти мне копию Дунхуанских Цюйцзыцы. Нашел?

При этом она украдкой бросила взгляд в сторону Ли Чэн Хуаня.

Ма Цзы Юань поспешно улыбнулся:

— Как я мог забыть о просьбе сестры? Просто сегодня день рождения госпожи, неудобно было брать с собой. В следующий раз, когда у нас будет прием, обязательно принесу сестре посмотреть.

Цзинь Синь моргнула и отвела взгляд:

— Забыл так забыл, я же тебя не съем. Зачем еще и врать?

Ма Цзы Юань растерянно почесал затылок, собираясь объясниться, как вдруг девушка в красном платье, проходя мимо Цзинь Синь, фыркнула и скривила губы:

— Бесстыдница!

Цзинь Синь гневно вскинула брови и уже хотела ответить колкостью, но увидела, что это Ли У Шуан, родная сестра Ли Чэн Хуаня, дочь хоу. Слова застряли у нее в горле, и она с большим трудом выдавила улыбку:

— Сестра Ли любит пошутить.

Ли У Шуан выпрямилась и, не выказывая Цзинь Синь ни малейшего уважения, отрезала:

— Не называй меня сестрой, у меня нет для тебя подарков.

Губы Цзинь Синь плотно сжались, ее взгляд поспешно метнулся к Ли Чэн Хуаню. Лучше бы она этого не делала — ее сердце сжалось.

Оказалось, что Цзинь Янь от скуки стояла и рассматривала картину «Магу Подносит Персики Долголетия». Ли Чэн Хуань, видя, что ей скучно, подошел к ней и с улыбкой сказал:

— Вчера я не знал, что вы и есть старшая мисс Лянь, которая с детства росла в деревне. Простите за мою невежливость.

Его голос был глубоким, как вечерний ветер. Сердце Цзинь Янь подпрыгнуло, она обернулась и отступила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение