Глава 1: Причина

Глубокая ночь, луна в зените, из бескрайнего небосвода она льет на землю свой чистый свет.

Лунный свет проникал сквозь резное окно с вышитой занавеской, создавая в комнате сказочные и призрачные тени.

За тяжелыми занавесями в курильнице Бошань агаровое дерево уже сгорело в пепел, но аромат не рассеялся, смешиваясь с пьянящим сладким запахом, заставляя лица краснеть, сердца биться быстрее, и погружаться в это дурманящее ощущение.

Из глубины комнаты послышался вздох. Из-под красного шелкового полога кровати тысячи мастеров протянулась изящная рука, прозрачно-белая, но с четкими суставами. Пальцы, сжимавшие алую ткань, беззвучно повисли на двух маленьких золотых крючках, свисавших с балдахина, словно медленно раздвигающаяся половина занавеса, обнажая насыщенную романтическую атмосферу внутри кровати.

Эта кровать тысячи мастеров была почти с половину комнаты. У изголовья стояла ширма с росписью в пастельных тонах, изображающая пару разноцветных бабочек, порхающих среди цветов. На кровати лежали мягкие ароматные вышитые одеяла, сложенные в несколько слоев, под которыми смутно виднелись две фигуры, лежащие вместе.

Та же рука потянулась к прикроватному шкафчику со светильником, нащупала свечу и зажгла ее. На большой кровати сразу стало намного светлее.

Мужун Фэн держал в руке свечу, его взгляд, полный желания, нежно скользил по спящей среди одеял женщине.

Из-под большого красного парчового одеяла виднелась половина спины. Тело было пропорциональным, с совершенными, захватывающими дух изгибами: изящные лопатки, точеные ключицы, длинная белоснежная шея, теплая, ароматная, мягкая грудь, прекрасная, как снежный персик, нежная на ощупь, словно тающий жир...

Вчерашняя ночь была наполнена радостью, тайными объятиями и нежной лаской, безграничным блаженством.

Всего одна ночь безумия, и на ее нежной, словно фарфор, коже остались его следы, глядя на которые, возникало еще большее желание воспылать вновь...

Мужун Фэн протянул левую руку, нежно считая эти страстные следы, его взгляд был полон одержимости и безрассудного безумия.

Цзян Ин, Цзян Ин, Цзян Ин...

Моя Сяо Инъин...

Она была единственной женщиной за эти двадцать лет, которая могла вызвать в нем радость, гнев, печаль и счастье.

Она была самой благородной золотой ветвью и нефритовым листом в этом мире, самой очаровательной и прекрасной женщиной.

Ее имя гремело в династии Хуаньхуа, и сколько героических мужей пало к ее ногам.

Мужун Фэн жадно смотрел на ее глубокий сон, подобный спящей красавице, как цветущая яблоня весной. Его пальцы ласкали безупречную снежную спину, нежно скользя вдоль легкого углубления по центру. Кожа была прохладной и гладкой на ощупь, разжигая огонь в его сердце все сильнее и сильнее.

Видимо, свет и беспокоящая рука нарушили ее покой. Хотя Цзян Ин и спала с закрытыми глазами, с ее красных губ сорвался неясный стон.

— ...Не надо...

Мужун Фэн, однако, неумолимо наклонился, обнял красавицу в одеялах и нежно позвал: — Инъин, Инъин.

Длинные ресницы дрогнули, Цзян Ин открыла свои затуманенные, словно осенние воды, глаза. Прямо перед ней оказалось невероятно красивое мужское лицо.

Ох!

Кончики носов почти соприкасались!

И его тело было совсем рядом. Оба, лежавшие так близко, были совершенно обнажены. Ниже пояса они даже интимно соприкасались. Она даже почувствовала его пылкое желание, упиравшееся ей в бедро...

Цзян Ин на мгновение оцепенела, затем пришла в себя и оглядела лежащего рядом.

Мм, не ожидала, что у Сяо Фэнфэна такое хорошее тело.

Будучи младшей сестрой Императрицы династии Хуаньхуа, она носила титул принцессы. Ей было двадцать лет, возраст, когда персики цветут и цветы пышны.

Все эти годы, от безделья, она завела немало поклонников.

Все эти поклонники были из хороших семей, обладали выдающейся внешностью и каждый своим очарованием. Они были вишенкой на торте для ее безбедной и праздной жизни принцессы.

Сяо Фэнфэн был одним из них. Они были знакомы уже три или четыре года.

К слову, Сяо Фэнфэн был действительно хорошим любовником. Третий сын от главной жены из клана Мужун, с благородной родословной, красивой внешностью, темпераментом, словно у изгнанного небожителя, умел играть на цитре и рисовать, и хорошо владел боевыми искусствами.

К тому же он был внимательным и понимающим, умел доставить удовольствие. На праздники и дни рождения всегда дарил необычные подарки, когда она болела или грустила, обязательно приходил, чтобы обнять и утешить. Время от времени он устраивал маленькие сюрпризы.

Однако этот был слишком смелым. Вчера он пригласил ее в эту загородную усадьбу, сказав, что там можно полюбоваться диковинными цветами и попробовать прекрасное вино.

Она поверила и с радостью пришла на свидание.

Неожиданно этот негодяй задумал недоброе. Он напоил ее допьяна, затащил в комнату, полупринуждением, полусоблазнением, используя все свое умение обольщать, мягко и жестко, раздевая ее, его руки блуждали по ее телу...

Кхм, она была пьяна, голова кружилась, глаза слипались, воля ослабла, и она... лишь полусопротивляясь, уступила его желанию.

Почти всю ночь они предавались ласкам несколько раз, и она так устала, что, коснувшись подушки, сразу уснула.

Перед сном она злобно думала: "Хм, подожду до утра, тогда и сведу счеты с этим коварным типом!"

Надо знать, что она была легкомысленной, но не распутной, много влюблялась, но не была развратной. Она всегда следовала принципу "проходить через цветочные заросли, не цепляя ни одного лепестка". Хотя ей было уже за двадцать, она все еще хранила свою невинность, как нефрит, намереваясь сохранить свой первый прекрасный опыт до свадьбы. Кто бы мог подумать, что он так странно исчезнет.

Конечно, этот наглец Мужун Фэн тоже понес огромные потери.

Сын знатного рода потерял свою невинность. Посмотрим, сможет ли он жениться в будущем?

Мм... это, пожалуй, преувеличение. Сейчас есть много знатных семей, которые не слишком заботятся о том, девственны ли их будущие мужья.

Пока она размышляла, почувствовала, что рука Сяо Фэнфэна, кажется, стала непослушной, разжигая огонь по всему ее телу. Цзян Ин оттолкнула Мужун Фэна, испытывая некоторое недовольство.

— Перестань баловаться, сегодня у меня важные дела.

Взгляд Мужун Фэна потемнел, но он свернул прядь длинных волос Цзян Ин, играя ею между пальцами, и как бы небрежно спросил.

— Какие дела у Инъин?

— Сегодня...

Это было сказано просто так, но Цзян Ин вдруг вспомнила, что у нее сегодня действительно назначена встреча, причем сегодня в полдень! Ах, это место очень далеко от этой усадьбы, она опаздывает, опаздывает!

Цзян Ин тут же почувствовала себя так, словно у нее загорелись брови от волнения. Она оттолкнула Мужун Фэна и хотела вскочить, но с криком схватилась за голову.

— Ах, как больно! Ты, зачем ты дергаешь меня за волосы? Отпусти скорее!

Цзян Ин резко отдернула свои волосы. Этот Сяо Фэнфэн!

Почему он сегодня такой невнимательный? Увидев, что она вскакивает, он должен был сразу же отпустить ее!

Мужун Фэн перевернулся и прижал Цзян Ин, которая извивалась, как живая рыба, обратно к кровати. Его лицо потемнело.

— Инъин уже была со мной, с кем еще ты хочешь встречаться?

Мм?

— Конечно, свидание с моим будущим главным мужем...

Цзян Ин говорила уверенно, но увидев выражение лица Мужун Фэна, ее сердце сжалось, и голос постепенно стих.

Верно, кандидат на роль ее главного мужа уже был выбран Императрицей и Императорским отцом. Было решено, что сегодня они начнут проводить время вместе, чтобы наладить отношения перед свадьбой. И этот кандидат, конечно, не Мужун Фэн.

Что поделать... Сяо Фэнфэн был младшим братом второго мужа Императрицы. Сестры из одной семьи не могут выходить замуж за двух братьев, это нарушит баланс при дворе. К тому же мать Сяо Фэнфэна была слишком хитрой и расчетливой. Она ни за что не хотела, чтобы такая "старая гусыня, ощипывающая перья" стала ее свекровью.

Но этот взгляд, темный, словно омут, готовый источать воду?

И эти плотно сжатые губы, бледные, лишенные всякого цвета.

Неужели он, сам того не осознавая, так глубоко увяз?

Вчерашняя ночь... Эх!

Думая о прошлой ночи, Цзян Ин протянула руку и нежно погладила плотно сжатые тонкие губы Мужун Фэна. С некоторым сожалением она сказала: — Прости, Мужун Фэн, я... я не должна была тебя впутывать. Ты... забудь меня.

Мужун Фэн застыл, словно статуя, окаменевшая от заклинания Цзян Ин. Его красивое лицо бесстрастно смотрело на нее. Он пробормотал, словно про себя, или тихо умоляя: — ...Моя Сяо Инъин, а как насчет второго мужа?

Если я соглашусь... стать вторым мужем?

Он знал о планах своей матери и о положении своего старшего брата.

Он также знал, что Императорский отец и Императрица во дворце ни за что не рассмотрят его кандидатуру на роль главного мужа. Именно поэтому он совершил вчерашнее безумие, поставив все на кон.

Если бы это была Сяо Инъин, он, возможно, смог бы смириться с тем, что придется делить ее с другим мужчиной?

На мгновение Цзян Ин действительно захотела согласиться с этим красавцем. Всего лишь второй муж. Возможно, тогда не будет тех проблем, которые принесет повторное бракосочетание с кланом Мужун?

Однако она все же медленно покачала головой.

Будучи принцессой, она не могла разделить заботы Императрицы, но не могла и увеличивать ее бремя.

Значит, даже второй муж не подходит?

Даже после вчерашней ночи, наполненной гармоничной близостью и нежностью, это невозможно?

Мужун Фэн ошеломленно смотрел на Цзян Ин. Его сердце, напротив, успокоилось, прочно устроившись в груди. Он смотрел на это лицо, прекрасное, как самый пышный цветок в мире, на эти глаза, сияющие, как звезды, на этого человека, такого милого и такого ненавистного.

Моя, моя, вся моя. Никто не отнимет.

Ни Императорский отец, ни Ее Величество Императрица!

Тогда... умрем вместе!

На губах Мужун Фэна появилась решительная улыбка. Он тяжело наклонился и поцеловал мягкие красные губы Цзян Ин.

— Фэн...

Цзян Ин, застигнутая врасплох, широко распахнула глаза. Внезапно она заметила безумие во взгляде Сяо Фэнфэна, но было уже поздно.

Едва успев произнести одно слово, она почувствовала, как смертельный яд из губ и зубов Мужун Фэна потек в горло его возлюбленной. Всего через несколько коротких вдохов двое, чьи тела соприкасались и которые, казалось, только что предавались ласкам, остановили биение своих сердец и дыхание.

Таковы были обстоятельства этого дела о романтических отношениях между принцессой и ее молодым любовником, произошедшего в династии Хуаньхуа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение