Глава 12. Сёстры

С тех пор как Цзян Ин попала в этот проклятый чужой мир, единственное, что её устраивало в семье Цзян, — это то, что их фамилия была Цзян, и ей не пришлось её менять. В остальном же к членам семьи Цзян она относилась с полным безразличием. К Фэн Гуйхуа, этой мегере, она всё ещё питала злобу, думая, что в будущем, если представится возможность, заставит эту каргу поплатиться. Что касается Цзян Юцая, Цзян Сань-ни и Цзинь Чжу, то для Цзян Ин они были хуже чужих людей.

Какой же будет эта Цзян Да-ни, родная сестра прежней хозяйки тела, которую она никогда не видела?

Старуха Чжан, разинув рот, смотрела, как Цзян Ин побежала к себе в комнату и переоделась в самую неприметную одежду — ту самую, в которой она впервые вошла в поместье.

В резиденции Чжао условия были хорошие, даже новым слугам выдавали по два комплекта приличной одежды из синего хлопкового шёлка. В такой одежде все служанки выглядели очень опрятно. А эта Цзян Эр-ни, вместо того чтобы носить новую одежду, нарядилась так. Что это она задумала?

Цзян Ин, следуя указаниям старухи Чжан, подошла к караульному помещению у задних ворот. У стены, на длинной скамье, сидела худенькая молодая женщина лет восемнадцати-девятнадцати. В её волосах была деревянная шпилька, а синяя тканевая одежда, хоть и выцветшая от стирок, была опрятной и чистой. Вероятно, впервые попав в такой знатный и богатый дом, она немного робела: сидела прямо и скованно, низко опустив голову и устремив взгляд в пол. Руки её были аккуратно сложены на коленях, а на руках она держала небольшой лоскутный узелок.

Цзян Ин огляделась по сторонам. Рядом были только слуги резиденции Чжао, и лишь эта женщина была чужой. Должно быть, это и есть та самая сестра Цзян Да-ни, которую полгода назад якобы выдали замуж, а на самом деле продали в город.

— Старшая сестра?

Цзян Ин тихо позвала. Молодая женщина подняла голову. Её лицо было худым, отчего глаза казались ещё больше. Увидев Цзян Ин, её взгляд внезапно засиял, но тут же наполнился слезами.

— Эр-ни…

Цзян Ин, крепко обнятая Цзян Да-ни, моргнула и в ответ похлопала сестру по плечу свободными руками.

Цзян Да-ни, однако, была так взволнована, что не заметила некоторой скованности в выражении лица своей родной сестры. Она взяла Цзян Ин за руку и принялась внимательно осматривать её, оценивая цвет лица и то, поправилась ли она или похудела.

— Эр-ни, отец… как он мог быть таким жестоким? Тебе ведь всего восемь лет, а он уже продаёт родную дочь.

Говоря это, Цзян Да-ни всхлипнула: «Если бы я позавчера не встретила человека из нашей деревни, я бы так и оставалась в неведении».

Обычно, если кто-то в семье Цзян серьёзно заболевал, они обязательно посылали весточку Цзян Да-ни, чтобы получить что-нибудь от этой выданной замуж дочери. А то, что продали её родную сестру, сделали тихо, не сказав ни слова.

Эта бессердечная баба Фэн Гуйхуа!

Хотя Цзян Ин не была близка с Цзян Да-ни, видя её волнение и беспокойство, она тоже была тронута. Похлопав Цзян Да-ни по руке, она утешила её:

— Старшая сестра, не плачь. Мне здесь очень хорошо, намного лучше, чем в деревне. Есть еда, питьё, новая одежда… Просто я её только что постирала и не надела.

Цзян Да-ни внимательно посмотрела на сестру. За полгода та подросла на полголовы, и одета была лучше, чем в деревне Цзян. Конечно, ненамного лучше, но всё же.

— Здесь много работы? Хозяева добрые? Тебя не били?

Говоря это, Цзян Да-ни понизила голос и спросила почти шёпотом, наклонившись к уху сестры, боясь, как бы её не услышали слуги резиденции Чжао, стоявшие неподалёку.

Говорят, что слуг хозяева могут избивать и даже убивать по своему усмотрению, и им за это ничего не будет.

Позавчера, услышав новость о продаже младшей сестры, она долго плакала, расспрашивала людей и наконец узнала, что её продали в резиденцию Чжао. Поэтому она поспешила сюда, чтобы попытаться увидеться с ней.

Цзян Ин улыбнулась:

— Старшая сестра, не волнуйся, здесь всё хорошо. Работы здесь и вполовину не так тяжело, как в деревне Цзян, кормят белыми паровыми булочками, и хозяева очень добрые.

Слушая, как Цзян Ин описывает резиденцию Чжао, словно рай на земле, Цзян Да-ни отнеслась к этому с долей сомнения, но всё же немного успокоилась.

— Эр-ни, люди в нашей деревне не такие хитрые, как в городе. Раз уж ты попала в это поместье, обязательно работай честно, больше слушай и меньше говори, не лезь в чужие дела и не ссорься с людьми…

Цзян Ин слушала наставления Цзян Да-ни, время от времени кивая, показывая, что всё поняла.

Хотя эти советы были ей не особо полезны, в глубине души она почувствовала тепло. В этом чужом мире впервые кто-то так бескорыстно о ней заботился.

Цзян Ин посмотрела на лицо Цзян Да-ни: кожа была бледной, с желтоватым оттенком, в больших глазах виднелись красные прожилки, а сама она была худенькой и маленькой — вероятно, следствие постоянного недоедания и плохой одежды.

Ведь Цзян Да-ни уже полгода как вышла замуж в город…

— Старшая сестра, как ты прожила эти полгода… муж хорошо к тебе относится?

В своё время чета Цзян получила за неё пять лянов серебра, говоря, что выдают Да-ни замуж в город на хорошую жизнь. На самом же деле её отдали в жёны сорока с лишним летнему старому вдовцу. Когда Да-ни уезжала, не было даже свадебного пира, не говоря уже о приданом для вида. Так она и уехала с пустыми руками, в старой одежде, сев в большую повозку с дальней родственницей мужа, приехавшей за ней.

Тогда Цзян Эр-ни, плача и крича, бежала за повозкой несколько ли. Вернувшись, она тяжело заболела и не могла встать. Супруги Цзян не обращали на неё никакого внимания. Через несколько дней душа Цзян Эр-ни неведомо куда исчезла, а в её теле оказалась Цзян Ин из государства Хуаньхуа.

За эти полгода о Цзян Да-ни ничего не было слышно. Известно было лишь, что её муж держит мелочную лавку, немного хромает, а его первая жена умерла при родах, и ребёнок тоже не выжил.

Если бы такой мужчина оказался в государстве Хуаньхуа, его бы и за деньги никто замуж не взял, а в этом проклятом чужом мире всего за пять лянов можно было купить молодую, свежую девушку в жёны!

Каждый раз, думая об этом, Цзян Ин чувствовала, насколько этот чужой мир несправедлив.

Цзян Да-ни, услышав вопрос о себе, тоже выдавила улыбку:

— Всё хорошо, твой зять тоже… очень неплохой.

Она протянула руку и взяла свой маленький узелок: «Эр-ни, здесь немного еды. Когда устанешь от работы, поешь. А ещё тут пара туфель. Боюсь, за эти полгода твоя нога быстро выросла, так что я сделала их побольше. Вернёшься, примерь. Если велики, поносишь через несколько месяцев».

Цзян Эр-ни взяла узелок. Он выглядел маленьким, но был довольно тяжёлым. В душе она пожалела, что не взяла с собой несколько пирожных, которые дал ей молодой господин.

Цзян Да-ни, оглянувшись, достала из рукава связку монет и быстро сунула её в рукав Цзян Эр-ни:

— У сестры денег немного. Эти несколько десятков больших монет оставь себе, купишь что-нибудь.

Цзян Эр-ни поспешно отказалась: «Сестра, мне не нужно, в конце месяца мне выдадут месячное жалованье». Глядя на то, как одета Цзян Да-ни, было понятно, что и у неё в семье мужа жизнь очень стеснённая, как же она могла взять у неё деньги?

Сёстры некоторое время препирались, но в итоге Цзян Эр-ни решительно вернула деньги Цзян Да-ни, несколько раз заверив, что в поместье у неё есть деньги, но тратить их негде. Только тогда Цзян Да-ни успокоилась.

Цзян Эр-ни спросила адрес мужа Цзян Да-ни. Оказалось, что муж Цзян Да-ни, по имени Чжун Фу, живёт на южной окраине города, и идти туда нужно около получаса.

Поскольку они всё-таки были слугами и не могли долго задерживаться, сёстры с грустью попрощались. Цзян Да-ни со слезами на глазах вышла за задние ворота резиденции Чжао, а Цзян Ин с маленьким узелком в руках вернулась во двор молодого господина.

Придя к себе, Цзян Ин развязала маленький цветастый узелок, сшитый из лоскутков. Внутри лежала пара новых тканевых туфель и завёрнутые в промасленную бумагу маленькие лепёшки. Лепёшки были размером с ладонь, испечённые до золотистого цвета, с поджаристым ароматом. Цзян Ин взяла одну, разломила и положила в рот. Она была сладковатой — оказывается, в неё добавили коричневый сахар.

Цзян Ин взяла пару тканевых туфель. Толстая подошва, мелкие и частые стежки, прошито очень крепко. Верх был сделан из прочной синей плотной ткани. Цзян Ин примерила их. Они действительно были немного великоваты, но носить их было можно. Цзян Ин прошлась в новых туфлях по комнате, чувствуя, как мягко и удобно они сидят на ноге, и невольно улыбнулась.

Идя и глядя на свои новые туфли, она чувствовала себя очень счастливой. Хотела было так и выйти похвастаться, но у двери остановилась.

«Лучше приберечь их, пока не станут совсем впору. Если надеть их так рано, можно быстро износить…»

Подумав так, она сняла туфли, аккуратно смахнула с них пыль, завернула в платок и убрала в самый дальний угол шкафа.

В прошлой жизни Цзян Ин была знатной дамой, носила бесчисленное множество драгоценных туфель всевозможных фасонов — инкрустированных золотом, нефритом, украшенных жемчугом, с резными подошвами из сандалового дерева, — но ни одна пара не вызывала такого тёплого чувства, такого желания бережно хранить их, как эти.

Цзян Ин переобулась в свои старые туфли. Подошвы и ткань для верха выдали в резиденции Чжао, а сшить их нужно было самим. Цзян Ин плохо шила, поэтому попросила одну из служанок во дворе сделать это для неё, пообещав отдать ей десять больших монет, когда получит месячное жалованье.

Цзян Ин взяла несколько маленьких лепёшек, завернула их в платок и пошла искать молодого господина Чжао Си.

Чжао Си сидел на мягкой кушетке у окна, лениво облокотившись на подушку. В руках он держал Изысканный шарик семи сокровищ. Солнце светило на малыша, его веки были опущены, и казалось, он вот-вот уснёт.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение