На следующий день Гуо'эр вернулась вместе с матерью. По дороге они покрылись пылью. Жена Цзинь Саньси отвела их умыться и переодеться в чистую одежду, прежде чем они пошли в главную комнату, чтобы поклониться Юй Сяосяо.
Цяомэй подняла занавеску и впустила их.
Юй Сяосяо осмотрела жену Чжоу Сяна. У нее была смуглая кожа и крепкое телосложение, видимо, из-за многолетнего труда в поместье. Глаза ее были спокойны, она не осмеливалась оглядываться по сторонам, и Юй Сяосяо почувствовала некоторое удовлетворение.
Затем она посмотрела на Гуо'эр. Ее черные блестящие волосы были собраны в пучок, перевязанный красной лентой, но лицо стало заметно худее.
Юй Сяосяо сказала: — Встаньте.
Гуо'эр была маленькой и проворной. Она быстро вскочила и поспешила помочь матери. Жена Чжоу Сяна, видимо, имела старую травму, так как вставать на колени ей было немного трудно.
Юй Сяосяо заметила это и подала знак Иньде. Иньде поняла намек, поспешно принесла скамеечку для ног и засмеялась: — Сестра Чжоу, садитесь.
Жена Чжоу Сяна не услышала приказа Юй Сяосяо и не осмелилась двинуться, только тихо сказала: — Спасибо, девушка.
Юй Сяосяо засмеялась: — Гуо'эр, помоги матери сесть.
Цяомэй принесла скамеечку для ног и жене Цзинь Саньси. Юй Сяосяо засмеялась: — В эти дни я ни разу не поела досыта. Даже господин, когда приходил, хмурился и говорил, что еда не такая вкусная, как в то утро.
Иньде тоже засмеялась: — Не только госпожа, я тоже так думаю.
С тех пор как я попробовала вкусную еду, приготовленную девушкой Гуо'эр, я вспоминаю ее каждый день.
Гуо'эр рядом тут же смутилась, опустила голову и покраснела от стыда.
Когда ее выгнали домой, она думала, что больше никогда не сможет вернуться в поместье. Неожиданно госпожа не только позволила ей вернуться, но и повысила ее мать до управляющей малой кухней. Это было как дар с небес.
— Гуо'эр, подойди, — Юй Сяосяо с любовью посмотрела на юную служанку. Гуо'эр ответила и подошла к ней.
Юй Сяосяо взяла ее за руку и тихо сказала: — В тот день я велела тебе уйти только для отвода глаз. Иначе настоящего вора не поймать.
Теперь твоя сестра Иньде все выяснила. Это была одна из домоправительниц, у которой были нечистые руки. Она украла олений хвост с главной кухни. Я ее уже выгнала.
Но ты должна учиться на ошибках. Впредь будь внимательнее и не попадай в такие неприятности.
Иньде, ты потом дашь Гуо'эр слиток серебра. Посмотри, у девочки заострился подбородок. Купи что-нибудь вкусное, пусть сестра Чжоу приготовит для дочери, чтобы она поправилась.
Успокоив Гуо'эр, Юй Сяосяо улыбнулась жене Чжоу Сяна: — Ты и твоя дочь можете спокойно работать на моей малой кухне.
Запомни, малая кухня в этом дворе прислуживает только мне одной. Ежедневные три приема пищи готовятся по моей норме. Без моего приказа, даже если господин пришлет кого-то за чем-то, ты можешь отказать. Если в какой-то день нужно будет добавить людей или еды, я заранее пришлю кого-нибудь сообщить, чтобы не создавать вам трудностей.
Кроме того, ежедневно записывай все овощи, мясо, уголь, масло, соль, а также всевозможные добавки, кастрюли, лопатки и так далее. Раз в неделю сверяй счета, не нужно ходить в главную бухгалтерию, приходи прямо ко мне.
Здесь у меня другие правила, не такие, как везде. Я очень справедлива в наградах и наказаниях. Вы должны это хорошо понимать.
Жена Чжоу Сяна поспешно поклонилась вместе с Гуо'эр: — Ваша служанка обязательно будет хорошо прислуживать госпоже.
Юй Сяосяо кивнула: — Жена Цзинь Саньси, ты сначала отведи жену Чжоу Сяна, чтобы она забрала ключи у жены Лай Фу.
Жена Цзинь Саньси ответила и спросила: — А жена Лай Фу в будущем...
Юй Сяосяо слегка улыбнулась: — Лапша с куриным мясом, которую она приготовила в тот день, была неплохая. Я видела, что Цяомэй ела с удовольствием. Как раз выгнали одну домоправительницу, и место еще не занято. Оставь ее.
Малая кухня Юй Сяосяо располагалась в ряду небольших боковых комнат к западу от главного двора Синьлань Юань. В одной маленькой комнате, выходящей на север, хранились продукты. Акульи плавники, ласточкины гнезда, сушеные морские ушки и женьшень были заперты в маленьких деревянных шкафчиках.
Одна большая комната служила цзаоцзянем, где были пароварки, жаровни, котлы и т.д.
Снаружи был чистый колодец, чтобы удобно было мыть овощи. В пруду плавали разные виды свежей живой рыбы, время от времени плескаясь.
Жена Цзинь Саньси тихонько разговаривала с сестрой о правилах. Гуо'эр, зная дорогу, подняла толстую занавеску из синей хлопчатобумажной ткани, и они вместе вошли.
Навстречу им хлынул поток горячего воздуха. Жена Лай Фу с несколькими домоправительницами готовила изысканные закуски для Юй Сяосяо. Зная, что госпожа любит перекусить после обеда, они вчера приготовили арахисовое печенье, которое было очень похвалено, и каждая получила по сто монет в награду. Поэтому сегодня все старались еще усерднее.
Увидев, что жена Цзинь Саньси привела людей, среди которых была и выгнанная Гуо'эр, все замерли.
— Все, отдохните немного, — лицо жены Цзинь Саньси выражало самодовольство. Жена Лай Фу поспешно подошла и засмеялась: — Сестра Цзинь, как это вы сегодня нашли время заглянуть? Быстрее, принесите сестре Цзинь свежеприготовленные рулеты с мясной нитью, чтобы она попробовала.
Жена Цзинь Саньси оттолкнула протянутую тарелку и, улыбаясь жене Лай Фу, сказала: — Пока не нужно суетиться, я пришла передать слова госпожи.
Жена Лай Фу еще больше занервничала и улыбнулась еще более натянуто: — Какие слова у госпожи? Сестра Цзинь могла бы просто послать юных служанок сказать. Зачем беспокоить вас, пожилую женщину, чтобы вы сами шли...
Лицо жены Цзинь Саньси стало серьезным: — За такие слова нужно ударить по губам!
Раз госпожа поручила это мне, я должна выполнить это для нее без промедления!
Жена Лай Фу не осмелилась больше говорить. Остальные домоправительницы тоже были в недоумении.
Жена Цзинь Саньси медленно оглядела всех, а затем медленно засмеялась: — Это жена Чжоу Сяна из поместья Северная гора в Хуайжоу. Госпожа приказала, чтобы впредь она управляла малой кухней в Синьлань Юань. Все дела будут под ее началом.
Жена Чжоу Сяна, услышав это, подошла и поприветствовала всех, смеясь: — Впредь прошу всех сестер о помощи.
Жена Лай Фу тут же почувствовала себя так, будто ее поразила молния. Жена Цзинь Саньси глубоко ненавидела ее за сговор с женой Лай Шэнцзя и поэтому поспешила: — Жена Лай Фу, отдай ключи и цэцзы. После проверки счетов и кладовой мне нужно доложить госпоже.
Жена Лай Фу знала, что все потеряно, и уныло достала из-за пояса связку медных ключей и протянула их.
Ближе к вечеру жена Цзинь Саньси радостно побежала доложить госпоже.
Не успев войти, она увидела Цяомэй, стоявшую у ворот двора и махавшую ей. Жена Цзинь Саньси с извиняющейся улыбкой сказала: — Госпожа спит?
В такое хорошее время...
Цяомэй улыбнулась, но не ответила. Она увидела, как Иньде вышла из восточного флигеля, а за ней Хуаньянь, несшая таз с горячей водой. Они вместе шли в главную комнату. Увидев, что она подглядывает, Иньде подошла и спросила: — Все сделано?
Жена Цзинь Саньси засмеялась: — Докладываю, девушка, все сделано.
С сегодняшнего вечера сестра Чжоу будет отвечать за приготовление еды. Все проверено по цэцзы, ничего не пропало, сумма денег тоже сходится.
Иньде, услышав это, кивнула и сказала: — Сестра тоже устала за день, идите домой и пораньше отдохните.
Завтра утром вторая госпожа Лянь вернется из Монастыря Текан и будет сдавать отчеты. Госпожа велела вам все помнить.
Жена Цзинь Саньси была очень довольна собой и поспешно засмеялась: — Девушка, передайте госпоже, чтобы она не беспокоилась. Я в поместье уже много лет работаю и знаю, как нужно делать.
Юй Сяосяо лежала на кушетке и разговаривала с Цзя Чжэнем. Услышав шум снаружи, она спросила через окно: — Что случилось?
Иньде поспешно подняла юбку и остановилась под гранатовым деревом снаружи, ответив: — Жена Цзинь Саньси пришла доложить. Я ее отпустила.
Юй Сяосяо, услышав это, поняла, что дело сделано, и велела: — Господин сегодня вечером ужинает у нас. Пусть жена Чжоу Сяна покажет свое мастерство.
Иньде засмеялась: — Поняла.
Юй Сяосяо вспомнила еще кое-что и, улыбаясь Цзя Чжэню, сказала: — Я слышала, что у Жун'эра в эти дни плохой аппетит. Я хотела позвать его поужинать вместе, но боюсь, что при вас ему будет не по себе. Как раз на малой кухне появилась новая хорошая повариха. Почему бы вечером не приготовить несколько блюд, которые он любит, и не отправить ему коробку с едой?
Цзя Чжэнь и она провели полдня в страсти, и он был очень счастлив. Увидев, что она заботится о сыне, он стал еще более доволен и сказал: — Это что за большое дело, чтобы говорить мне об этом?
Юй Сяосяо, отмахиваясь от его блуждающих рук, хихикнула: — Вот именно, впредь я буду решать.
Цзя Чжэнь, услышав ее смех, почувствовал зуд в сердце. Он притянул ее к себе и глубоко поцеловал: — Моя госпожа, ты такая добродетельная, как же я могу не доверять тебе?
(Нет комментариев)
|
|
|
|