Несколько юных служанок, которые раньше были с Иньде, вернулись и послушно встали у стены, молча.
Юй Сяосяо увидела, что стол с едой почти не тронут, и сказала: — Уберите все. Не нужно отдавать на кухню. Вы, девочки, еще растете, считайте это ночным перекусом.
Скажите своей сестре Иньде, пусть она велит на кухне все вам подогреть.
Юные служанки тут же опустились на колени, чтобы поблагодарить за милость.
Иньде вошла и, увидев эту сцену, только улыбнулась.
Юй Сяосяо засмеялась: — Встаньте. Теперь вы все будете при мне. Только служите усердно, и в будущем я обязательно дам вам хорошее приданое.
Иньде увидела, что настроение Юй Сяосяо, кажется, улучшилось, и тоже решила подбодрить ее: — Редко когда госпожа так благосклонна. Эти девочки только сегодня были повышены. Вам повезло. Попросите госпожу дать вам имена.
Оказалось, что в эти дни в поместье царила суматоха, и несколько служанок при Юй Сяосяо, воспользовавшись ее обмороком, побежали льстить господину.
Иньде также знала, что дела в поместье запутаны, и нельзя было просто так выбирать людей из имеющихся служанок.
Как раз кстати из загородного поместья прислали нескольких девушек из семей слуг. Хотя они только недавно начали заплетать волосы и были еще совсем юны, среди них были несколько чистеньких, смышленых и умных. Иньде, пользуясь своим положением при госпоже, взяла трех юных служанок для прислуживания, чтобы проверить, насколько они надежны в делах.
Теперь, увидев, что Юй Сяосяо проявляет к ним такую любовь, она поняла, что госпожа довольна и намерена принять их к себе. Поэтому она намекнула на их происхождение. Юй Сяосяо, конечно, поняла смысл ее слов и засмеялась: — Поднимите лица, я посмотрю внимательнее.
Три девочки одновременно подняли головы. У всех были черные как вороново крыло волосы, а их лица были яркими, как роса на розах.
Юй Сяосяо засмеялась: — Все хороши. Ну что ж, у этой девочки слева очень милые глаза, пусть ее зовут Цяомэй. Эта девочка посередине так приятно улыбается, пусть ее зовут Хуаньянь. А эта девочка, у нее такое пухленькое личико, очень милое, пусть тебя зовут Гуо'эр.
Хорошо, хорошо, встаньте все. Сначала вы будете служанками третьего ранга при мне, а всем правилам вас научит сестра Иньде.
Кто-нибудь из вас грамотный?
Хотя Юй Сяосяо задала этот вопрос, в душе она не смела надеяться. Неожиданно Хуаньянь робко ответила: — Ваша служанка дома училась несколько дней вместе с братом и немного знает грамоту.
Юй Сяосяо очень обрадовалась, но, боясь, что другие служанки расстроятся, не показала этого на лице. Подумав немного, она снова спросила: — Кто хорошо шьет?
Цяомэй поспешно ответила.
Оставшаяся Гуо'эр тоже оказалась смышленой и засмеялась: — Ваша служанка дома занималась только черновой работой, но все домашние любят еду, которую я готовлю.
Я вижу, госпожа почти не притронулась к ужину. Может, я сейчас же пойду на маленькую кухню и сварю немного каши, чтобы госпожа попробовала?
Юй Сяосяо засмеялась: — Ладно, ладно, знаю о твоей почтительности, но сегодня у меня нет аппетита.
Вы все устали за день, идите пока с сестрой Иньде устраивайтесь.
Завтра утром, Гуо'эр, покажешь свое мастерство.
Иньде вывела их, и увидела, что жена Лай Шэнцзя с несколькими домоправительницами послушно ждут снаружи. Юй Сяосяо тоже заметила их и равнодушно сказала: — Входите.
Не прошло и четверти часа, как вся комната была убрана до блеска. Жена Лай Шэнцзя уже принесла новые занавеси из кэсы цвета осеннего ладана, вышитые пионами, чтобы заменить белые на кушетке, а также новые покрывала из мягкого серого шелка с узором розовых лилий для столов и стульев. С резной двери перед входом также сняли белые украшения.
Домоправительницы откланялись, а жена Лай Шэнцзя с извиняющейся улыбкой сказала: — Это мы, низшие, упустили из виду. Госпожа, есть еще что-то, что нужно изменить?
Юй Сяосяо равнодушно улыбнулась: — Пока оставьте так. Идите, получите награду.
Как только жена Лай Шэнцзя вышла за дверь, выражение ее лица изменилось. Она вышла за внешние ворота с домоправительницами.
Несколько домоправительниц невольно защебетали: — Эта госпожа после болезни совсем изменилась. Говорят, она сильно опозорила вторую госпожу Лянь.
— Сестра Лай Шэнцзя, у госпожи только и разговоров, что о награде, а деньги где?
Она из разорившейся семьи, ее приданое давно потрачено, а ежемесячного жалованья даже на пошив одежды не хватает. Еще говорит о награде, смех да и только.
Жена Лай Шэнцзя с мрачным лицом сказала: — Замолчите все!
Как бы то ни было, она госпожа в этом доме. Если вы будете болтать всякую чепуху и случится что-то, не вините меня, что я вам не помогу.
Все замолчали.
Завернув за угол, все разошлись. Жена Лай Фуцзя, шедшая рядом с женой Лай Шэнцзя, тихо сказала: — Сестра, зачем вам это? Она, будучи второй женой, живет в поместье не так долго, как вы, а теперь еще и важничает. Где это видано, чтобы домоправительница занималась убранством комнаты? Люди из бедных семей просто не знают правил.
Жена Лай Шэнцзя холодно усмехнулась: — Убрали так убрали. Раз господин приказал всему поместью носить траур по молодой госпоже Жун, я вижу, что в комнате господина еще более строго, чем в комнате Жун'эра. А теперь...
Жена Лай Фуцзя тут же все поняла: — Сестра права. Хотя наш господин давно не заходил в комнату госпожи, теперь, когда госпожа, наконец, поправилась, ему следовало бы зайти и проведать ее.
Была холодная зима, и снаружи завывал ветер.
Юй Сяосяо давно велела сильно окурить курильницу и, позвав Иньде, лежала под парчовым одеялом, обсуждая, как устроить юных служанок в будущем.
Пока они разговаривали, снаружи послышалось объявление: — Госпожа, господин пришел.
Юй Сяосяо тут же притворилась больной и не двигалась. Иньде поспешно встала и встала рядом с кушеткой.
— Я слышал, тебе стало лучше, вот и пришел проведать тебя.
Цзя Чжэнь выглядел лет на тридцать с небольшим. При внимательном рассмотрении он был довольно красив, но из-за скорби последних дней выглядел усталым и утратил прежнюю доблесть.
— Вы беспокоились, господин.
Юй Сяосяо нежным голосом, притворившись хрупкой и вызывающей жалость, как больная Си Ши.
Эта прежняя хозяйка смогла выйти замуж из обычной семьи в такое знатное поместье герцога, ее внешность и манеры, естественно, были превосходны.
Сейчас ей было немногим больше двадцати. Цзя Чжэнь всегда любил красавиц. Сначала, увидев, что ее комната совершенно новая, без единой белой ткани или белых цветов, он почувствовал гнев, но, увидев ее болезненный вид, его гнев утих наполовину.
— Ты всегда такая мелочная.
Цзя Чжэнь вздохнул и сел. Иньде, поняв намек, поспешно тихонько вышла.
Юй Сяосяо с трудом сдерживала его руку, которая беспорядочно гладила ее, втайне хмурясь и стиснув зубы, но не издавая ни звука.
— Ты же знаешь, что случилось с Кэцин. Чего ты злишься на нее, когда человек уже умер?
Говоря это, Цзя Чжэнь снова покраснел глазами: — У меня с ней просто не было судьбы. Если бы мы познакомились на пару лет раньше, все было бы иначе. Как я мог подумать, что Жун'эр женится на ней... Я...
Сказав это, он достал из-за пазухи вышитый платок и медленно прикрыл им глаза, замолчав.
Юй Сяосяо тщательно перебрала воспоминания и невольно удивилась. В поздних поколениях все говорили, что они нарушили человеческие нормы и были хуже свиней и собак, но, глядя на эту глубокую привязанность Цзя Чжэня к Цинь Кэцин, в ней было что-то искреннее. Неудивительно, что на похоронах он плакал как ребенок.
Вспомним, что Цзя Жун женился, когда ему было всего пятнадцать, только достиг возраста, когда начинают собирать волосы. Мальчики развиваются медленнее, а Цинь Кэцин была старше его на три года, в самом расцвете юности, как бутон цветка.
Столкнувшись с юным мужем, не понимающим романтики, и видя красивого и статного Цзя Чжэня, Цинь Кэцин, естественно, тайно отдала ему свое сердце.
Что касается прежней госпожи Юй, она была примерно того же возраста, что и Цинь Кэцин, и по внешности была не хуже, но она так рассердилась, ревнуя к невестке, что буквально умерла от гнева. Как грустно и жалко!
В одно мгновение в голове Юй Сяосяо промелькнуло множество мыслей. Видя, что Цзя Чжэнь не совсем равнодушен к Юй Ши, это было очень хорошо. Она должна воспользоваться случаем, чтобы зачать ребенка и обеспечить себе будущее.
В те времена положение женщин было крайне низким. А если она, как она, вышла замуж в знатную семью, не имея влиятельной семьи, на которую можно было бы опереться, ей оставалось только угождать мужу и стараться родить сына.
В оригинале у Юй Ши не было детей, и она не смогла расположить к себе Цзя Жуна, в итоге оказавшись в жалком положении, зависящей от Жунгофу и живущей под чужим покровительством.
Думая о будущем, Юй Сяосяо приняла твердое решение: независимо от того, какие планы она будет строить в дальнейшем, самое главное сейчас — подчинить себе Цзя Чжэня. В поместье она была одинока и беззащитна, без любви мужа. Неудивительно, что любой мог прийти и наступить на нее.
Подумав так, она уже не чувствовала себя неловко от руки Цзя Чжэня. В любом случае, нужно было терпеть. Маленькое нетерпение может испортить большое дело.
Она только что сняла траурные ткани, а Цзя Чжэнь уже прибежал, чтобы устроить допрос. Даже доносчики не могли быть такими быстрыми.
Видно, что эти домоправительницы коварны, используют других для достижения своих целей и жаждут хаоса.
Ну что ж, главное не ошибиться в расчетах. Если угодить Цзя Чжэню, в будущем жить будет легче.
Хорошие дела не терпят спешки, все постепенно.
Юй Сяосяо лежала на кушетке, не вставая, только слегка спустила внутреннюю одежду, как бы случайно обнажив немного кожи.
Мужчины, конечно, не могут устоять. Смотри, как он плакал по Цинь Кэцин, меняя погоду, а теперь, едва поддразнив его, он уже не может себя контролировать.
Юй Сяосяо чувствовала отвращение, но понимала, что важнее.
Нельзя из-за минутного гнева потерять все.
Без доверия Цзя Чжэня она не получит власти над внутренними делами поместья, и тем более не сможет говорить о своем будущем.
Цзя Чжэнь, увидев, что жена ведет себя необычно, тоже удивился. С тех пор как Цинь Кэцин тяжело заболела, а Юй Ши стала холодной, хотя вокруг было много красавиц, все они были обычными. Он чувствовал скуку и давно спал один. Он был в расцвете сил, полон энергии и страсти. Увидев свою всегда нежную и благопристойную жену, лежащую в его объятиях, такую очаровательную, он не смог удержаться. Не сказав и пары слов, они предались страсти и шумели всю ночь.
Слова автора: Товарищ Цзя Чжэнь на самом деле неплохой товарищ. За исключением немного беспорядочной личной жизни, в остальном он довольно чувствительный и преданный.
(Нет комментариев)
|
|
|
|