Глава 12. Скрываясь в городе (Часть 1)

Се Лаояо, настоящее имя которого было Се Ли, был немного старше Су Сюаня. Его навыки владения боевыми искусствами были посредственными, зато он в совершенстве овладел искусством легких шагов и различными хитростями.

У него было несколько братьев, которые умерли в детстве, поэтому родители чрезмерно баловали его. Он вырос избалованным и не стремился к праведной жизни, предпочитая проводить время в городских трущобах, где изучил множество уловок и хитростей. После смерти родителей он стал одним из самых влиятельных людей в Юйчжоу. Се Ли мастерски владел искусством перевоплощения, был искусным обманщиком, умел имитировать различные звуки и прекрасно разбирался в людях. Он собрал вокруг себя группу преданных головорезов и брался за любые темные дела, которые нельзя было решить законным путем. Если бы ему не «посчастливилось» столкнуться с «Двумя Тиграми», он бы, вероятно, нашел способ выкрутиться из любой ситуации.

Несмотря на свою внешнюю беззаботность, Се Ли был хитрым и расчетливым человеком. Он предпочитал действовать хитростью, а не силой, особенно когда имел дело с таким юношей, как Су Сюань. Он был осторожен и осмотрителен, но, решив отплатить за спасение, он делал это от всей души, не упуская ни малейшей детали.

Су Сюаню не нужно было беспокоиться ни о лекарствах, ни о еде. Се Ли каждый день придумывал новые блюда, которые готовили лучшие повара Юйчжоу. Он купил для Су Сюаня новую одежду, нанял людей для стирки и уборки и даже приобрел для девушки множество безделушек, которые так нравятся девушкам. Су Сюань был поражен его заботой.

В это время в городе было неспокойно. Хуацзянь Тао и Чанкун Лаоцзу искали Су Сюаня повсюду, нападая на всех, кто попадался им на пути. Но Се Ли был настолько осторожен, что, несмотря на частые визиты лекаря и походы его людей в аптеку за лекарствами, враги не смогли обнаружить их убежище. Однако злодеи были опасны, и Се Ли, который тоже был ранен, предпочитал не высовываться. Ему было скучно сидеть дома, поэтому он часто навещал Су Сюаня, рассказывая ему забавные истории из жизни городских низов. Се Ли был веселым и общительным человеком, он знал множество интересных историй, и вскоре они стали друзьями.

— Так ты из Чжэнъянгун! Неудивительно, что ты так силен! — воскликнул Се Ли с восхищением. Он на мгновение стал серьезным, но тут же рассмеялся. — Зачем тебе понадобилось становиться даосом в таком юном возрасте? Ты же лишаешь себя всех радостей жизни! Эх, жаль, жаль!

Су Сюань уже привык к его легкомысленному тону: — В Чжэнъянгун не все даосы. Есть и обычные ученики, которые не приняли постриг.

Се Ли почесал заживающую рану на плече: — Значит, ты обычный человек? Тогда понятно, почему ты не носишь даосское одеяние.

Раны Су Сюаня были гораздо серьезнее, чем у Се Ли, но, к счастью, кости не были задеты. Благодаря молодости, он быстро поправлялся. Хотя он еще не мог ходить, он уже мог сидеть. Девушка постоянно находилась рядом с ним, и Су Сюань, не желая смущать ее, надевал свободную одежду, которая делала его еще более хрупким. — Даосское одеяние — это формальная одежда. В обычной жизни мы носим обычную одежду. А спустившись с горы, я стал обычным человеком, зачем мне даосское одеяние?

— Тем лучше! — сказал Се Ли, подмигнув. — Я заметил, что красавица к тебе неравнодушна. Каждый день бегает к лекарю, чуть руку не обожгла, переживает, как бы ты вовремя лекарство выпил.

Су Сюань не понял намека: — Сейчас она может рассчитывать только на меня. Когда она вернется домой, все будет хорошо.

— Неужели ты решил стать даосом? — спросил Се Ли, закатив глаза. — Такой бесчувственный, прямо как старик!

— Я пока не думал об этом, — ответил Су Сюань. — Я умею только сражаться, больше ничему не учился. Когда стану старше, может быть, стану наставником, как мой дядя. Буду путешествовать по миру.

Се Ли посмотрел на него с недоумением: — Ты же здоровый парень! Зачем тебе эта скучная жизнь? Даже последний бродяга мечтает о семье и теплом доме. Ты же из хорошей семьи, да и собой недурен.

Се Ли вздохнул и продолжил: — Ах да, вы же, праведники, живете по строгим правилам. Наверное, ты и не знаешь, что такое настоящая любовь. Женщины такие нежные и ласковые… Конечно, иногда они капризничают, но когда они счастливы, это просто райское наслаждение! Попробуй — и не пожалеешь! В «Чуньфэнлоу» полно красавиц, которые знают толк в любви. Как-нибудь я тебя туда свожу.

Су Сюань, слушая его речи, не знал, смеяться ему или плакать: — Спасибо за приглашение, но правила нашей школы запрещают посещать подобные заведения.

— А что еще говорят ваши правила? — спросил Се Ли с сочувствием.

Су Сюань задумался. В уставе Чжэнъянгун было сто шестьдесят восемь правил, и он не мог вспомнить их все.

— Какая скучная жизнь! — сказал Се Ли, качая головой. — Живете, как мертвецы! Я хоть и неграмотный, но даже я знаю, что даосы говорят: «Высшее добро подобно воде». Вода течет повсюду, она принимает все, что попадается ей на пути. Разве она спрашивает, что чисто, а что грязно? Что можно нести, а что нельзя?

Су Сюань хотел возразить, что эти слова говорят о том, что высшее добро помогает всем, не требуя ничего взамен, а не о том, что нужно принимать все без разбора. Но он передумал.

— Кто станет хвалить трехлетнего ребенка за то, что он не жадный и не интересуется женщинами? — продолжал Се Ли, все больше распаляясь. — Такие ограничения делают из вас детей, которые не знают жизни и превращаются в бездушные куклы!

— Значит, по-твоему, нужно потакать своим желаниям? — с усмешкой спросил Су Сюань.

— Конечно! — воскликнул Се Ли, хлопнув себя по бедру. — Считать удовольствия чем-то плохим — это большая ошибка! Святые не становятся святыми от ограничений! Настоящий герой тот, кто может пройти через все соблазны и остаться верным себе! Твои учителя наверняка сами прошли через все это, а теперь пугают вас правилами, чтобы вы не наделали глупостей.

Су Сюань задумался. Он вспомнил слова Чунъи Чжэньжэня о вине. Похоже, в словах Се Ли была доля правды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Скрываясь в городе (Часть 1)

Настройки


Сообщение