Глава 11. Схватка с Двумя Тиграми

Хуацзянь Тао и Сяомьень Тао — два злодея, чьи имена наводили ужас на всю округу.

Су Сюань, молодой ученик, только что спустившийся с горы, в одиночку противостоял им двум. Он не знал, сможет ли выжить.

Ветер трепал вывески винных лавок, красный лист бумаги, в который был завернут пирожок, взмыл в воздух.

В одно мгновение все трое пришли в движение.

Крюки Сяомьень Тао, словно черные тучи, сгущались вокруг Су Сюаня, пытаясь затянуть его в смертельную ловушку. Длинный крюк Хуацзянь Тао извивался, как золотая змея, ища любую возможность пронзить его грудь.

Но Су Сюань был подобен ветру. Ни тучи, ни змея не могли его удержать. Его меч мелькал в воздухе, словно крыло птицы, прорываясь сквозь атаки противников. Несмотря на численное превосходство врагов, он держался, его движения были точными и уверенными. Хуацзянь Тао и Сяомьень Тао были поражены. Они понимали, что этот юноша не так прост. Но, привыкшие к жестокости, они не отступали, их атаки становились все яростнее.

Меч Су Сюаня был сделан из обычной стали, он уступал оружию противников. Во время спасения девушки на мече появились зазубрины. Если бы бой продолжился, меч мог сломаться. «Два Тигра», опытные бойцы, заметили это и начали атаковать его оружие, заставляя Су Сюаня защищаться. Звон металла раздавался непрерывно. Су Сюань начал уставать, на его одежде появились кровавые пятна.

Золотой крюк Хуацзянь Тао дважды окрасился кровью. На его волчьем лице появилась злобная ухмылка. Он взмахнул крюком, и тот, словно тысячи золотых змей, метнулся к Су Сюаню. Это был его коронный прием. Сяомьень Тао, действуя слаженно с напарником, бросил свои крюки, которые, словно черные тучи, обрушились на юношу. Они хотели превратить его в кровавое месиво.

Су Сюань увернулся от большей части крюков Сяомьень Тао и, резко развернувшись, выставил меч вперед. Дважды ударив пальцами по лезвию, он сломал свой и без того поврежденный меч. Острие меча полетело прямо в Сяомьень Тао.

Сяомьень Тао был уверен в своей победе, но юноша неожиданно изменил тактику. Расстояние между ними было слишком маленьким, и Сяомьень Тао не успел увернуться. Хуацзянь Тао хотел прикрыть товарища, но Су Сюань, несмотря на ранения, бросился на него с обломком меча. Его глаза горели яростью. Хуацзянь Тао, испугавшись, отступил, защищаясь своим крюком. Это решение стоило Сяомьень Тао жизни. Раздался предсмертный крик, и толстяк упал на землю. Острие меча вонзилось ему в живот. Его лицо несколько раз дернулось, и он затих.

Су Сюань победил, но ценой нескольких ранений. Он рискнул, поставив на то, что Хуацзянь Тао, привыкший к легким победам, испугается за свою жизнь. Его расчет оказался верным. Сяомьень Тао был мертв. Хуацзянь Тао был в ужасе. Су Сюань, не обращая внимания на боль, продолжал атаковать, нанося ему удары. Хуацзянь Тао получил два легких ранения.

Теперь Хуацзянь Тао боялся. Хотя он был в лучшей форме, чем его противник, яростные атаки Су Сюаня заставили его перейти к обороне. Вдали послышался топот копыт и крики стражников. Хуацзянь Тао понял, что нужно уходить. Он отбил несколько атак и бросился бежать.

Су Сюань знал, что должен преследовать его. Если он не убьет Хуацзянь Тао сейчас, в следующий раз ему придется столкнуться с самим Чанкун Лаоцзу, и тогда ему точно не выжить. Но силы покидали его, раны болели. Он сделал три шага и упал на землю без сознания.

Су Сюань чувствовал боль во всем теле, как после тренировки с наставником на горе Тяньдуфэн. Он был очень слаб. Кто-то постоянно говорил рядом с ним, мешая ему спать. Наконец, он открыл глаза и увидел, что лежит на кровати в незнакомой комнате.

Рядом с ним сидела девушка. Она долго плакала, ее лицо опухло, глаза покраснели. Она была похожа на маленького белого кролика, и Су Сюаню захотелось погладить ее.

Он на мгновение потерял связь с реальностью, но боль в ранах вернула его в чувство. Он невольно вздрогнул.

Девушка, увидев, что он очнулся, вскочила на ноги. Она не знала, что делать. К счастью, в комнату вошел мужчина с чашкой лекарства в руках. — Слава богам, очнулся! — воскликнул он.

Увидев незнакомца, Су Сюань напрягся и хотел было схватиться за меч, но боль в руке заставила его зажмуриться.

Это был тот самый мужчина, который похитил девушку, переодевшись женщиной. Увидев состояние Су Сюаня, он поспешно отступил: — Не двигайтесь! У вас слишком много ран. Врач сказал, что вам нужен покой.

Девушка, испугавшись, схватила Су Сюаня за руку, не давая ему пошевелиться.

Су Сюань посмотрел на чашку с лекарством в руках мужчины и замер. В комнате повисла неловкая тишина.

Видимо, из-за жары мужчина был без рубашки. Его грудь и спина были перевязаны бинтами, но это не выглядело слишком вызывающе. — Простите меня, — начал мужчина, кашлянув. Он хотел назвать Су Сюаня благодетелем, но тот был слишком молод. — Я был ослеплен жаждой наживы и совершил подлый поступок. Вы спасли мне жизнь. Я никогда этого не забуду и больше не посмею творить зло.

— Вы… — нерешительно начал Су Сюань.

— Меня зовут Се Лаояо, — перебил его мужчина. — Не беспокойтесь, здесь вам ничто не угрожает. Отдыхайте и поправляйтесь.

Су Сюань понял, что любое движение причиняет ему невыносимую боль, поэтому решил пока довериться незнакомцу: — Спасибо вам.

— Не стоит благодарности, — смущенно улыбнулся Се Лаояо. — Я вам жизнью обязан.

Оказалось, что он не ушел далеко и все время наблюдал за ними. Увидев, что один из злодеев убит, он сымитировал шум толпы, чтобы напугать Хуацзянь Тао, а затем позвал своих товарищей и перенес Су Сюаня в безопасное место. Сейчас, глядя на юношу, он чувствовал себя неловко. — Люди из «Чуньфэнлоу» попросили меня похитить эту девушку, — сказал он, указывая на девушку, которая сидела у кровати. — Они хотели отомстить вам. Я не думал, что это привлечет таких опасных злодеев. Если бы не вы, меня бы уже давно не было в живых.

Су Сюань, спасая Се Лаояо, не ожидал никакой благодарности. Видя его искренность, он немного успокоился: — Спасибо вам, что помогли мне.

— Не стоит, — махнул рукой Се Лаояо. — Это я виноват во всем. Если бы не я, вы бы спокойно отдыхали в гостинице. Я, конечно, не ангел, но совесть у меня есть.

Су Сюань хотел что-то сказать, но девушка робко протянула ему чашку с лекарством.

— Вот молодец! — воскликнул Се Лаояо, хлопнув себя по лбу. — А я заболтался. Лекарство стынет. Пейте.

Се Лаояо с усмешкой наблюдал, как девушка помогает Су Сюаню пить лекарство.

Лекарство было горьким. Девушка, нахмурившись, смотрела на Су Сюаня со слезами на глазах, словно ей было еще хуже, чем ему. Су Сюань, с трудом проглотив несколько глотков, сказал: — Помогите мне сесть, я сам выпью.

— Нельзя вам двигаться, — ответил Се Лаояо, который явно наслаждался зрелищем. — Раны глубокие, врач сказал, что нужно лежать. Если вы будете двигаться, раны могут разойтись. Все эти дни она вас поила и обтирала. Чего вы стесняетесь?

Се Лаояо говорил так уверенно, что Су Сюань не знал, смеяться ему или злиться. Сам он был весь перебинтован, но давал советы другим. Су Сюань промолчал.

— Кстати, вы что, сбежали вместе? — спросил Се Лаояо, подмигнув Су Сюаню.

Девушка, сосредоточенно по spoon-feed лекарство, не обратила внимания на его слова. Но Су Сюань услышал. Он поперхнулся лекарством и покраснел.

— Я так и думал, — рассмеялся Се Лаояо. — Что-то мне подсказывало, что здесь что-то не так. Ну да ладно, любовь зла. Она из какой семьи? Те двое злодеев за ней пришли? Ого! Это серьезно. А ты из какой школы? Смелый ты, однако.

Су Сюань покачал головой, давая девушке понять, что нужно остановиться. Он с трудом сел, взял чашку и залпом выпил лекарство. — Мы с ней не знакомы, — сказал он, отдышавшись. — Тот злодей в Цзинчжоу увидел ее и похитил. Я случайно оказался рядом и спас ее. Хотел отвезти ее домой, но из-за запрета на судоходство пришлось задержаться. Не поймите меня неправильно. Я не хотел навредить ее репутации.

Се Лаояо был поражен. Увидев, как Су Сюань побледнел от боли, как по его лбу катится пот, как кровь проступает сквозь бинты, он раскаялся в своих словах и, дав себе пощечину, помог юноше лечь. — Простите меня, — сказал он. — Я болтун, не обращайте внимания.

Се Лаояо крикнул своим людям, чтобы они позвали врача. Девушка, видя состояние Су Сюаня, заплакала. Ее платок пропал, и она, вытирая слезы рукавом, начала обтирать пот со лба юноши. Су Сюань понимал, что это неправильно, но у него не было сил отстраниться. Он закрыл глаза и потерял сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Схватка с Двумя Тиграми

Настройки


Сообщение