Глава 9. Местная змея (Часть 1)

«Чуньфэнлоу» был самым известным борделем в Юйчжоу, местом, где богатые прожигатели жизни тратили свои состояния.

Таким беднякам, как Ли Кунь, вход туда был заказан, но на этот раз, расхваливая свой товар, он сумел пробраться на задний двор и встретиться с Фэн Мамо, главной управляющей, которая занималась обучением девушек.

Фэн Мамо была женщиной, которую боялись все обитательницы «Чуньфэнлоу». Ей было за сорок, она носила дорогие одежды и украшения, как знатная дама, а тонкие морщины у носа придавали ей суровый вид. Она внимательно осмотрела девушку, которую привел Ли Кунь, и задумалась.

Товар, безусловно, был первоклассным. Даже Фэн Мамо, которая повидала немало красавиц, была поражена ее красотой. Несмотря на растрепанные волосы и слезы, было видно, что девушка необычайно привлекательна. С небольшим обучением она могла бы приносить огромную прибыль. Однако девушка была немой. Ее тонкие пальцы, словно выточенные из нефрита, и шелковистые волосы говорили о том, что она из богатой семьи. Взять ее — значило получить либо огромное богатство, либо большие неприятности.

Фэн Мамо, скрывая свои мысли, велела слуге принести чаю и начала расспрашивать Ли Куня, стараясь казаться безразличной. Золотые браслеты на ее запястьях сверкали, ослепляя Ли Куня. Он быстро рассказал все, что знал.

Выслушав его, Фэн Мамо облегченно вздохнула. Она боялась, что девушку похитили ради выкупа, но, узнав, что она сбежала из дома, успокоилась. Такие скандалы позорили семью, и родственники вряд ли стали бы искать беглянку. Со временем они бы решили, что она умерла.

Теперь, когда все сомнения рассеялись, Фэн Мамо, довольная, начала торговаться. Она умела обращаться с такими типами, как Ли Кунь. Несколько угроз — и цена упала вдвое.

Девушка, которая все это время тихо плакала в углу, воспользовавшись тем, что на нее не обращают внимания, вскочила и бросилась к двери.

Фэн Мамо не волновалась. И в доме, и у входа стояла охрана. Девушка не могла сбежать. Один из охранников перехватил ее у двери, схватил за волосы и потащил обратно.

Фэн Мамо нахмурилась. Она хотела сказать охраннику, чтобы он был поосторожнее и не повредил товар, как вдруг в комнате появился юноша. Он подхватил девушку на руки и ударил охранника ногой в грудь. Верзила отлетел назад, сбив с ног ширму. Раздался грохот.

Фэн Мамо вздрогнула от неожиданности. Она присмотрелась к юноше. У него было честное лицо, глаза горели гневом. Девушка, подняв голову, увидела его и заплакала, крепко обхватив его руками, словно боясь, что он исчезнет.

Су Сюаню пришлось уйти из гостиницы. Он провел в Юйчжоу несколько дней, и деньги, которые он взял с собой, заканчивались. Ему нужно было нанять лодку, чтобы добраться до Цзинчжоу.

Когда он уезжал из Цзинчжоу, он очень спешил и взял с собой только меч и немного денег. Ему самому много не нужно было, но теперь у него на попечении была девушка из знатной семьи, и расходы на еду, одежду и жилье быстро опустошали его кошелек.

В Цзинчжоу он остановился в Храме Сюаньмяо. Все даосские храмы в Поднебесной подчинялись Чжэнъянгун, и Су Сюань, как ученик этой школы, мог остановиться в любом из них. В Юйчжоу тоже был даосский храм, но он находился далеко, на горе Цзиньюньшань. Даже ему пришлось бы потратить несколько часов, чтобы добраться туда и обратно. К тому же, он боялся встретить там своих врагов. Чанкун Лаоцзу был известен своей мстительностью, и Су Сюань не хотел подвергать опасности обитателей храма. Подумав, он решил оставить девушку в гостинице и отправиться в храм одному, чтобы попросить немного денег. Он не ожидал, что за полдня случится такое.

К счастью, Ли Кунь, тащивший по улицам мешок, привлекал к себе внимание. Су Сюань быстро узнал, куда он направился, и, расспросив охрану «Чуньфэнлоу», ворвался внутрь. Он и так был зол, а увидев, как охранник грубо тащит девушку за волосы, не смог сдержаться.

Его удар был настолько сильным, что даже Фэн Мамо, которая повидала немало, была поражена. — Что за мальчишка?! Как ты смеешь буянить в «Чуньфэнлоу»?! — закричала она.

Су Сюань, не говоря ни слова, поднял девушку на руки. В комнату вбежали охранники, но он быстро расправился с ними. Фэн Мамо, оцепенев от ужаса, смотрела, как юноша наступил ногой на Ли Куня. Раздался хруст, Ли Кунь обмочился и потерял сознание.

Су Сюань ушел, унося девушку на руках. Фэн Мамо долго не могла прийти в себя. Ее руки дрожали, золотые браслеты звенели, ударяясь о чашки. Слуги и девушки, привлеченные шумом, сбежались в комнату. Они звали лекаря и нянек. Поднялся шум.

Фэн Мамо, очнувшись, стиснула зубы: — Позовите Се Лаояо!

В прежнюю гостиницу возвращаться было нельзя, поэтому Су Сюань собрал вещи и нашел другую.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Местная змея (Часть 1)

Настройки


Сообщение