Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чу Хуэй была одета в струящееся платье до пола цвета лунного света, жемчуг и яшма были сняты, волосы полураспущены, что делало её фигуру ещё более изящной и очаровательной. Она сидела перед зеркалом, глядя на своё лицо, которое даже без макияжа оставалось нежным и прекрасным, и никак не могла понять, чем же она хуже Мэй Лин.
У неё был возлюбленный, но тётушка и родители вынудили её выйти замуж за маркиза. Сначала она была недовольна, но, увидев Сяо Жуя — статного и мужественного, — отбросила обиду. Однако в брачную ночь она чем-то разгневала Сяо Жуя, и он просто бросил её, резко повернувшись и уйдя. С тех пор он больше не приходил в её покои.
Она ворочалась без сна каждую ночь, пытаясь понять, в чём же была её ошибка, но так и не смогла найти ответа.
Тётушка упрекала её в слабохарактерности, а Старая госпожа при виде её каждый раз лишь качала головой и вздыхала. Она знала, что и остальные в резиденции маркиза всегда смотрели на неё с осуждением и посмеивались над ней.
Она ненавидела тётушку, ненавидела этот брак, и ненавидела Сяо Жуя.
Она думала, что после ухода Мэй Лин Сяо Жуй придёт в её покои, но он не только не пришёл, но даже остался ночевать в Цуйюй Сюань, в пустой комнате, где больше не было Мэй Лин.
Чу Хуэй чувствовала себя посмешищем. Она больше не могла сдерживаться, встала и бросилась к выходу.
— Первая госпожа, куда вы направляетесь?
Фужун поспешно схватила плащ и бросилась за ней.
— Не следуй за мной.
Чу Хуэй холодно взглянула на неё и исчезла на тропинке из голубого камня за двором.
Она бежала без оглядки, совершенно забыв о своём обычном облике знатной дамы. За время сгорания одной благовонной палочки она добралась до Цуйюй Сюань.
В Цуйюй Сюань ещё горел свет. Пожилая служанка, стоявшая у ворот, сразу узнала Чу Хуэй, но не успела ничего сказать, как Чу Хуэй резко приказала: — Убирайся прочь.
Сегодня она непременно заставит Сяо Жуя всё объяснить.
Чу Хуэй толкнула дверь, и её тут же обдало запахом вина. Она небрежно закрыла дверь и, обойдя ширму, направилась во внутренние покои.
Войдя, она увидела Сяо Жуя и на мгновение чуть не узнала его.
В тусклом свете лампы он сидел на маленькой ступеньке перед кроватью, растрёпанный и грязный, держа в руке кувшин с вином, совершенно утратив свой прежний вид.
Он был пьян, но когда поднял глаза и посмотрел на Чу Хуэй, казалось, что он и не пьян вовсе. В его затуманенном взгляде сквозила холодность, отталкивающая её на тысячи ли: — Зачем ты пришла?
В этот момент Чу Хуэй почувствовала, как невыносимая обида хлынула из её сердца, и её глаза тут же покраснели: — Ты топишь своё горе в вине из-за того, что тебя сняли с должности, или из-за наложницы Мэй?
— Это не твоё дело.
Он раздражённо отбросил кувшин с вином в сторону. Казалось, при виде неё у него пропало всякое желание пить.
— Не моё дело?
Сяо Жуй, я не понимаю, почему ты так со мной поступаешь. Чем я хуже этой шлюхи? Она уже бросила тебя, а ты всё ещё так привязан к ней! Я твоя законная жена, ты хоть когда-нибудь думал о моих чувствах?
Накопившиеся эмоции вырвались наружу, и она не могла сдержать рыданий и криков.
С грохотом Сяо Жуй опрокинул кувшин с вином ногой. Чу Хуэй тут же почувствовала, как его сильный гнев обрушился на неё, и от страха перестала плакать.
Но Сяо Жуй лишь с отвращением взглянул на неё, встал и направился к выходу.
Глядя на удаляющуюся спину Сяо Жуя, Чу Хуэй почувствовала, что всё кончено. Если сегодня всё так закончится, Сяо Жуй будет ненавидеть её ещё сильнее, и она уже никогда не сможет его вернуть.
Подумав об этом, она стиснула зубы, бросилась к нему и обняла, смиренно умоляя, отбросив гордость: — Не уходи, если я что-то сделала не так, я исправлюсь. Скажи, как ты хочешь, чтобы я изменилась, и я так и сделаю. Пожалуйста, не поступай так со мной.
Сяо Жуй схватил её руку, и в тот момент, когда в её сердце зародилась искра надежды, он резко оттолкнул её руку и широким шагом вышел прочь.
Чу Хуэй оцепенела на некоторое время, прежде чем прийти в себя. Она бессильно упала на землю, чувствуя лишь стыд и унижение, и не могла больше сдерживать слёз.
Незаметно наступил сентябрь. В садах резиденции маркиза повсюду расцвели хризантемы всевозможных видов и сортов. Даже в Лосюэ Чжай, где жила Шэнь Лань, привезли двадцать-тридцать горшков, расставили их в саду, и каждый день аромат цветов наполнял воздух, значительно улучшая настроение Шэнь Лань.
Она попросила Цзиньшу собрать буддийские сутры, которые она переписывала в эти дни, а затем покинула резиденцию маркиза и направилась в храм Цзисян.
Глядя сквозь занавеску кареты на суетливую толпу снаружи, Шэнь Лань выглядела немного рассеянной. Она вспомнила, как просила Второго молодого господина Сяо Цзюэ разузнать о Лу Яне, но с того дня Сяо Цзюэ больше не возвращался в резиденцию.
Шэнь Лань понимала, что Сяо Цзюэ, возможно, сильно изменил своё мнение о ней из-за того инцидента. Однако Сяо Цзюэ не рассказал о её просьбе другим членам семьи. Напротив, из-за того, что наследный принц специально прислал ей подарки, резиденция маркиза стала относиться к ней с ещё большим уважением, и её повседневные расходы на еду и одежду стали даже лучше, чем у трёх молодых госпож.
Прибыв в храм Цзисян, Шэнь Лань, как обычно, пожертвовала деньги на благовония и стала читать сутры перед Буддой, молясь за свою мать. Через час Цзиньшу пришла позвать её в комнату для медитации на постную трапезу и тихо сказала: — Госпожа, наложница Мэй пришла. Она специально пришла повидаться с вами.
— Отвлеки матушку Линь и попроси её подойти.
Цзиньшу согласилась и, следуя указаниям Шэнь Лань, отвлекла матушку Линь, а затем привела Мэй Лин.
Это была первая встреча Шэнь Лань с Мэй Лин после её ухода из резиденции маркиза. Она больше не была такой истощённой, как в резиденции, её лицо стало румяным и полным жизненных сил. На ней было розовое вышитое платье, которое ещё больше подчёркивало её лицо, подобное цветку персика. Шэнь Лань едва узнала в этой женщине бывшую наложницу Мэй из резиденции маркиза.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|