Глава 12: Подарок (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чу Хуэй была одета в струящееся платье до пола цвета лунного света, жемчуг и яшма были сняты, волосы полураспущены, что делало её фигуру ещё более изящной и очаровательной. Она сидела перед зеркалом, глядя на своё лицо, которое даже без макияжа оставалось нежным и прекрасным, и никак не могла понять, чем же она хуже Мэй Лин.

У неё был возлюбленный, но тётушка и родители вынудили её выйти замуж за маркиза. Сначала она была недовольна, но, увидев Сяо Жуя — статного и мужественного, — отбросила обиду. Однако в брачную ночь она чем-то разгневала Сяо Жуя, и он просто бросил её, резко повернувшись и уйдя. С тех пор он больше не приходил в её покои.

Она ворочалась без сна каждую ночь, пытаясь понять, в чём же была её ошибка, но так и не смогла найти ответа.

Тётушка упрекала её в слабохарактерности, а Старая госпожа при виде её каждый раз лишь качала головой и вздыхала. Она знала, что и остальные в резиденции маркиза всегда смотрели на неё с осуждением и посмеивались над ней.

Она ненавидела тётушку, ненавидела этот брак, и ненавидела Сяо Жуя.

Она думала, что после ухода Мэй Лин Сяо Жуй придёт в её покои, но он не только не пришёл, но даже остался ночевать в Цуйюй Сюань, в пустой комнате, где больше не было Мэй Лин.

Чу Хуэй чувствовала себя посмешищем. Она больше не могла сдерживаться, встала и бросилась к выходу.

— Первая госпожа, куда вы направляетесь?

Фужун поспешно схватила плащ и бросилась за ней.

— Не следуй за мной.

Чу Хуэй холодно взглянула на неё и исчезла на тропинке из голубого камня за двором.

Она бежала без оглядки, совершенно забыв о своём обычном облике знатной дамы. За время сгорания одной благовонной палочки она добралась до Цуйюй Сюань.

В Цуйюй Сюань ещё горел свет. Пожилая служанка, стоявшая у ворот, сразу узнала Чу Хуэй, но не успела ничего сказать, как Чу Хуэй резко приказала: — Убирайся прочь.

Сегодня она непременно заставит Сяо Жуя всё объяснить.

Чу Хуэй толкнула дверь, и её тут же обдало запахом вина. Она небрежно закрыла дверь и, обойдя ширму, направилась во внутренние покои.

Войдя, она увидела Сяо Жуя и на мгновение чуть не узнала его.

В тусклом свете лампы он сидел на маленькой ступеньке перед кроватью, растрёпанный и грязный, держа в руке кувшин с вином, совершенно утратив свой прежний вид.

Он был пьян, но когда поднял глаза и посмотрел на Чу Хуэй, казалось, что он и не пьян вовсе. В его затуманенном взгляде сквозила холодность, отталкивающая её на тысячи ли: — Зачем ты пришла?

В этот момент Чу Хуэй почувствовала, как невыносимая обида хлынула из её сердца, и её глаза тут же покраснели: — Ты топишь своё горе в вине из-за того, что тебя сняли с должности, или из-за наложницы Мэй?

— Это не твоё дело.

Он раздражённо отбросил кувшин с вином в сторону. Казалось, при виде неё у него пропало всякое желание пить.

— Не моё дело?

Сяо Жуй, я не понимаю, почему ты так со мной поступаешь. Чем я хуже этой шлюхи? Она уже бросила тебя, а ты всё ещё так привязан к ней! Я твоя законная жена, ты хоть когда-нибудь думал о моих чувствах?

Накопившиеся эмоции вырвались наружу, и она не могла сдержать рыданий и криков.

С грохотом Сяо Жуй опрокинул кувшин с вином ногой. Чу Хуэй тут же почувствовала, как его сильный гнев обрушился на неё, и от страха перестала плакать.

Но Сяо Жуй лишь с отвращением взглянул на неё, встал и направился к выходу.

Глядя на удаляющуюся спину Сяо Жуя, Чу Хуэй почувствовала, что всё кончено. Если сегодня всё так закончится, Сяо Жуй будет ненавидеть её ещё сильнее, и она уже никогда не сможет его вернуть.

Подумав об этом, она стиснула зубы, бросилась к нему и обняла, смиренно умоляя, отбросив гордость: — Не уходи, если я что-то сделала не так, я исправлюсь. Скажи, как ты хочешь, чтобы я изменилась, и я так и сделаю. Пожалуйста, не поступай так со мной.

Сяо Жуй схватил её руку, и в тот момент, когда в её сердце зародилась искра надежды, он резко оттолкнул её руку и широким шагом вышел прочь.

Чу Хуэй оцепенела на некоторое время, прежде чем прийти в себя. Она бессильно упала на землю, чувствуя лишь стыд и унижение, и не могла больше сдерживать слёз.

Незаметно наступил сентябрь. В садах резиденции маркиза повсюду расцвели хризантемы всевозможных видов и сортов. Даже в Лосюэ Чжай, где жила Шэнь Лань, привезли двадцать-тридцать горшков, расставили их в саду, и каждый день аромат цветов наполнял воздух, значительно улучшая настроение Шэнь Лань.

Она попросила Цзиньшу собрать буддийские сутры, которые она переписывала в эти дни, а затем покинула резиденцию маркиза и направилась в храм Цзисян.

Глядя сквозь занавеску кареты на суетливую толпу снаружи, Шэнь Лань выглядела немного рассеянной. Она вспомнила, как просила Второго молодого господина Сяо Цзюэ разузнать о Лу Яне, но с того дня Сяо Цзюэ больше не возвращался в резиденцию.

Шэнь Лань понимала, что Сяо Цзюэ, возможно, сильно изменил своё мнение о ней из-за того инцидента. Однако Сяо Цзюэ не рассказал о её просьбе другим членам семьи. Напротив, из-за того, что наследный принц специально прислал ей подарки, резиденция маркиза стала относиться к ней с ещё большим уважением, и её повседневные расходы на еду и одежду стали даже лучше, чем у трёх молодых госпож.

Прибыв в храм Цзисян, Шэнь Лань, как обычно, пожертвовала деньги на благовония и стала читать сутры перед Буддой, молясь за свою мать. Через час Цзиньшу пришла позвать её в комнату для медитации на постную трапезу и тихо сказала: — Госпожа, наложница Мэй пришла. Она специально пришла повидаться с вами.

— Отвлеки матушку Линь и попроси её подойти.

Цзиньшу согласилась и, следуя указаниям Шэнь Лань, отвлекла матушку Линь, а затем привела Мэй Лин.

Это была первая встреча Шэнь Лань с Мэй Лин после её ухода из резиденции маркиза. Она больше не была такой истощённой, как в резиденции, её лицо стало румяным и полным жизненных сил. На ней было розовое вышитое платье, которое ещё больше подчёркивало её лицо, подобное цветку персика. Шэнь Лань едва узнала в этой женщине бывшую наложницу Мэй из резиденции маркиза.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Подарок (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение