Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Сяо Жуй, отпусти моих отца и мать, я вернусь с тобой! — плача, сказала наложница Мэй, не в силах видеть страдания матери.
— Нет, Лин Сян, мать обязательно заберет тебя, мать не может позволить, чтобы над тобой здесь издевался этот зверь.
— Мама, вы уходите, не беспокойтесь обо мне.
Она хотела сбежать, хотела свободы, но не хотела втягивать своих родителей. Видеть, как они унижаются здесь, было для нее больнее, чем умереть.
Пока они препирались, издалека на коне прискакал мужчина. Это был белолицый ученый. Он спешился, оглядел эту ужасную сцену и перевел взгляд на наложницу Мэй. — Лин Сян.
Его взгляд был полон глубокой привязанности, словно он хотел сказать бесчисленные слова, но в итоге все они растворились в его нежных глазах, полных любви.
Наложница Мэй тоже узнала пришедшего, и тут же не выдержала, снова заплакав от обиды. — Братец Цзюньцин.
Четыре слова, полные нежности и горечи, выражали невыносимую боль.
Сяо Жуй, наблюдавший со стороны, как его женщина ведет себя перед другим мужчиной, почувствовал, будто нож вонзился ему в сердце и все перевернул. Он в ярости шагнул вперед, схватил наложницу Мэй и потащил ее в резиденцию маркиза.
Наложница Мэй не сопротивлялась, позволяя ему тащить себя, и с болью закрыла глаза.
— Лин Сян… — Мать Мэй все еще хотела броситься, чтобы спасти дочь, но ученый остановил ее. — Тетушка, почему вы не послушали моего совета и тайно прибежали в резиденцию маркиза? Я говорил, что мы можем спасти Лин Сян только через суд, в частном порядке мы не сможем одолеть резиденцию маркиза Динъюаня.
— У государства есть законы, поверьте мне, я обязательно смогу спасти Лин Сян.
Он успокоил родителей наложницы Мэй и увел их оттуда.
Шэнь Лань смотрела на этого мужчину и невольно подумала о своем кузене Ду Юне, с которым ее обручили еще до рождения.
Ду Юнь, по прозвищу Ляньцин. Хотя они никогда не встречались, они всегда переписывались. Три года назад, когда умер ее отец, она издалека видела его силуэт и знала, что он был одним из лучших молодых господ в округе Хэнчжоу.
Если бы с ней что-то случилось однажды, она верила, что братец Ляньцин тоже пришел бы спасти ее, преодолев тысячи ли, как этот ученый.
Сев в карету, Шэнь Лань попросила кучера сначала отвезти Линь Маму в переулок Сицзин. Старая мать Линь Мамы заболела, и Шэнь Лань велела ей пойти домой и присмотреть за ней.
Изначально она хотела тайно выпустить наложницу Мэй после того, как Линь Мама уйдет, но теперь в этом не было необходимости.
— Эх, госпожа приложила столько усилий: и за два дня до этого подстроила следы у храма предков, чтобы они ошибочно подумали, что наложница Мэй сбежала, и велела карете сначала остановиться у задних ворот, чтобы служанка могла отвлечь кучера и дать наложнице Мэй, переодетой в служанку, возможность спрятаться внутри, и даже у меня на лице появилась сыпь, а теперь все напрасно, — с сожалением сказала Цзинь Шу. — Бедная наложница Мэй, если бы она не вышла, то сейчас могла бы сбежать.
Шэнь Лань беспомощно ответила: — Как дети могут равнодушно смотреть на унижение своих родителей? Тем более наложница Мэй так сильно скучала по своим отцу и матери.
— Можно лишь сказать, что судьба играет злую шутку.
— Надеюсь, это не затронет госпожу.
Внутри Цуйюй Сюань два ряда пожилых служанок и молодых горничных стояли на коленях во дворе, никто не смел издать ни звука.
В комнате были только наложница Мэй и Сяо Жуй.
Наложница Мэй только что была брошена Сяо Жуем на землю и не могла встать от боли, но сейчас она все еще бесстрашно смотрела на жестокого мужчину перед собой, не проявляя ни малейшего подчинения.
— Братец Цзюньцин, как ласково ты его зовешь, — Сяо Жуй схватил наложницу Мэй за лицо, его большой и указательный пальцы сильно впились в ее худое лицо, словно он хотел раздавить ей скулы, и злобно сказал: — Жаль, что ты всего лишь испорченная дрянь, которую я уже использовал, и даже в твоем животе когда-то был мой ребенок. Ни один другой мужчина больше не захочет тебя.
— Я не испорченная дрянь. Я человек, я женщина, и я никогда не буду презирать себя из-за того, что ты меня унижал! Сяо Жуй, не жди, что я испугаюсь, я никогда не склонюсь перед тобой!
Наложница Мэй почти сломала зубы, ее взгляд был холоден и пронзителен, когда она смотрела прямо на мужчину перед собой.
— Ты никогда не думала о том, чтобы послушно меня слушаться? Может быть, однажды я наиграюсь тобой и отпущу тебя?
— Добровольное унижение не имеет предела. Человек потому и человек, что у него есть базовое достоинство, мораль и самоуважение.
Атмосфера внезапно затихла. Сяо Жуй пристально смотрел на наложницу Мэй, ревность и гнев на его лице, казалось, исчезли, сменившись растерянностью и невыразимой сложной эмоцией.
Он медленно приблизился к наложнице Мэй, словно хотел поцеловать ее в губы.
— Шлеп! — Наложница Мэй ударила его по лицу.
Сяо Жуй, казалось, очнулся от этой пощечины. Увидев презрение и отвращение в глазах наложницы Мэй, он вернулся к своему обычному виду, встал и с холодной усмешкой посмотрел на наложницу Мэй. — Когда ты успела снюхаться с Шэнь Лань? Ты даже заставила ее помочь тебе сбежать, я действительно недооценил тебя.
— Это не имеет к ней никакого отношения, я сама тайно забралась в карету. Я слышала, что она выходит из резиденции для молитв в первый день каждого месяца, поэтому заранее все спланировала.
— Ты не хочешь ее втягивать?
— Она приглашена в резиденцию маркиза и не имеет ко мне отношения. Делай что хочешь, все равно репутация вашей резиденции маркиза Динъюаня давно испорчена, так что изгнание учительницы из резиденции ничего не изменит.
Видя, что наложница Мэй не лжет, Сяо Жуй оставил эту тему. — Сегодня хватит, Лин Сян. Ты видела, что твои отец и мать приехали в столицу. Ради их блага, больше не пытайся сбежать, иначе я не смогу гарантировать их жизнь.
— Не смей трогать моих отца и мать! — поспешно сказала наложница Мэй.
— Тогда посмотрим, как ты себя поведешь.
Сяо Жуй закончил говорить, отбросил рукав и вышел из комнаты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|