Не сравнится с женой-госпожой

— Ой, господин лекарь Ци, вы здесь живёте?

Небо только начало светлеть, а Ци Чжоу ещё крепко спал на кровати, когда снаружи маленького дворика раздался встревоженный мужской крик.

Ци Чжоу открыл глаза, затуманенные сном, и растерянно оглядел пустую комнату. Внезапно он вспомнил, что Нин Юй рано утром сказала, что отправится в горы проверить ловушки.

— Госпожа Нин, вы дома?

Снаружи снова раздался голос. Он поспешно встал и оделся. У ворот стоял невысокий мужчина средних лет, согнутый в пояснице, с тёмным лицом – сразу видно, что он много лет занимается тяжёлым трудом.

Ли Шу, увидев вышедшего из дома мужчину, на мгновение опешил, а затем поспешно спросил: — Простите, господин лекарь Ци здесь?

— Это я. Чем могу помочь, дядя?

Дверь была открыта, поэтому Ци Чжоу не вышел встречать его, а спросил, умываясь. Глядя на мужчину, он подумал, что о его проживании здесь знает только семья Нин внизу, и не понял, почему этот человек пришёл к нему.

— Тётушка Нин сказала, что господин лекарь Ци хорошо лечит и сразу определил болезнь Нин Юэ. У моего сына после родов осталось осложнение. Лекарь в городе очень дорогой, а семья жены не даёт денег на лечение. Ему становится всё хуже с каждым днём, вот-вот умрёт. Прошу вас, господин лекарь Ци, спасите жизнь моему сыну!

Мужчина говорил сквозь слёзы, готовый упасть на колени. Ци Чжоу собирался поспешно поднять его, но замер, опустив глаза и немного подумав. Он сказал: — У врача доброе сердце, я могу посмотреть вашего сына. Однако мои медицинские навыки скромны, и жизнь и смерть предначертаны судьбой. Если что-то пойдёт не так, Ци Чжоу не несёт ответственности.

Его медицинские навыки были приобретены у армейских врачей, и нельзя сказать, что они были превосходны, лишь едва достаточны.

— Конечно, конечно, спасибо вам, господин лекарь Ци.

В горах было тихо и ясно. Нин Юй каждый день расставляла ловушки, и никогда не знала, когда будет улов. Сегодня она проверила несколько ловушек, но не поймала ни единого волоска. Подумав о драгоценном человеке, который остался дома, она направилась глубже в горы.

В глубине гор водилось много дичи, но и свирепых зверей тоже хватало. Обычные люди туда и близко не подходили. Нин Юй обладала огромной силой и, применив придуманные ею приёмы, могла сразиться со свирепым зверем на равных. Только поэтому она осмеливалась идти вглубь.

Кто бы мог подумать, что именно в этот день она встретит свирепого тигра.

Тигр был свирепым, королём гор. Даже с её храбростью, Нин Юй не решалась легко его провоцировать. Однако, когда она захотела уйти, было уже поздно.

Звёзды и луна висели высоко в небе, горная хижина была погружена во тьму. Нин Юй устало вернулась домой. Открыв дверь, она обнаружила, что Ци Чжоу нет.

Кровь капала с её руки. Она, не теряя надежды, открыла дверь комнаты и в темноте пошла внутрь. — Ци Чжоу, смотри, что я сегодня добыла! Ты…

Тишина…

В горах царила мёртвая тишина.

Внизу, в деревне, простые крестьяне закончили свой тяжёлый дневной труд, но вместо того, чтобы идти домой отдыхать, выстроились в длинную очередь перед одним из домов, привлекая внимание многих.

Кто-то принёс свечу, чтобы осветить путь впереди. В толпе раздавались слова благодарности.

В самом начале очереди сидел за столом красивый мужчина, который говорил о том, на что нужно обратить внимание больным.

— Тётушка, у вас ничего серьёзного, просто старайтесь зимой меньше касаться холодной воды, и пальцы не будут болеть.

Говоривший мужчина был красив, а в общении — прост и доступен, так что сидевшая перед ним женщина, которую он осматривал, слушала его с радостью. — Хорошо, послушаю вас, ни за что не буду касаться холодной воды.

Ци Чжоу смотрел на длинную очередь людей позади, которые, казалось, не уставали. Среди них были действительно тяжелобольные, которым трудно было найти лечение, но большинство были теми, у кого не было серьёзных проблем, они просто искали спокойствия или хотели поговорить с ним.

Он посмотрел на небо, встал и поклонился: — Дорогие односельчане, уже поздно. Моя жена-госпожа ждёт меня. Может быть, я осмотрю вас в другой раз?

Несмотря на нежелание многих, услышав, что его жена-госпожа — это Нин Юй с горы, многие поджали губы, но не осмелились больше препятствовать.

Идя в горы, Ци Чжоу испытывал глубокие чувства. Придворные интриги, страдания народа… Многие болели годами, но не имели денег на лечение. Он мог лишь оказать скромную помощь.

Он не видел света из хижины издалека, и его сердце вдруг наполнилось беспокойством.

Открыв дверь, Ци Чжоу невольно пробормотал: — В такое время ещё не вернулась… — в его голосе звучало сильное беспокойство.

Пара рук схватила его сзади, крепко обхватив за талию. В глазах Ци Чжоу мелькнула ярость. Только он собрался нанести смертельный удар, как услышал низкий голос женщины: — Где был?

— Я… Ух!

Нин Юй потянула его к себе, но, обессилев, рухнула на него. Дверь с грохотом захлопнулась в темноте. Ци Чжоу не мог пошевелиться в тесном пространстве. Её горячее дыхание опалило его. Ци Чжоу инстинктивно сильно толкнул её.

Плюх!

Он посмотрел на свои руки. Он не приложил много силы.

— Не притворяйся… — Ци Чжоу понял, что что-то не так, и поспешил помочь ей. При лунном свете он увидел густую кровь на своих руках. Его лицо побледнело, он понял, что что-то серьёзно не так.

Во дворе лежала огромная туша тигра.

Она…

Когда утренний свет проник через окно, Ци Чжоу моргнул, и только тогда медленно очнулся. Он увидел красивого мужчину, который дремал у кровати, подперев голову рукой, и остановил своё движение, чтобы встать. Она изогнула губы в мягкой улыбке.

Длинная рана на её руке уже была перевязана. Она просто смотрела на него, и время словно остановилось.

Когда в доме есть кто-то, кто заботится, даже самое жёсткое сердце смягчается. В этой жизни большего и не нужно.

— Тсс…

Ци Чжоу медленно очнулся. Его руки и ноги онемели, и он втянул воздух от боли.

Жгучий взгляд было трудно игнорировать. Ци Чжоу поднял голову, и в его глазах мелькнула радость: — Ты очнулась!

— Угу.

Нин Юй потянулась, чтобы взять его за руку, но Ци Чжоу остановил её: — Ты ранила руку. Если не хочешь остаться калекой, не двигайся.

В голосе мужчины слышались гнев и упрёк. Как врач, он больше всего не любил пациентов, которые не берегли своё тело. Как муж-слуга, он был в ужасе от того, что его жена-госпожа подвергла себя такой опасности.

Нин Юй моргнула, не сопротивляясь. Она оглядела кровать и сказала: — Иди сюда, сядь.

Ци Чжоу поджал губы. Когда он встал, его тело было скованным. Он провёл всю ночь скрючившись, и ноги его онемели.

— Если уж хочешь присмотреть за мной, просто ляг на ту же кровать. Зачем мучить себя? — Нин Юй, видя это, смягчилась. В её глазах светилась улыбка, но в словах слышался лёгкий упрёк.

— Если будет слишком удобно, боюсь, не смогу удержаться и усну… — Сказав это, Ци Чжоу самоиронично усмехнулся, глядя на себя. — Сонливость действительно не так легко побороть.

Они улыбнулись друг другу, и комната мгновенно озарилась.

Как говорится, тигр — это сокровище с головы до ног. Встав, они посмотрели на огромную тушу во дворе и невольно втянули воздух от удивления.

— В следующий раз, когда пойдёшь в горы, возьми меня с собой, — Ци Чжоу взглянул на человека рядом. Обычный человек, встретив такого свирепого тигра, скорее всего, погибнет. Он всё ещё чувствовал остаточный страх.

Нин Юй собиралась возразить, но, увидев беспокойство в его глазах, немного подумала и кивнула.

Ци Чжоу тоже немного владел боевыми искусствами. Пойдя с ней в горы, он мог бы ей помочь.

Но сейчас в горы идти было рано. Её руке нужно было время на заживление. Самое главное сейчас — разобраться с тигром.

— Скоро мне нужно будет съездить в город. Ты…

— Я пойду с женой-госпожой. У меня есть кое-какие дела, которые нужно обсудить с женой-госпожой.

Ци Чжоу ждал ответа (на письмо?) и искал предлог, чтобы попасть в город. Теперь, когда появилась возможность, он, конечно, не хотел её упускать.

— Хорошо.

Они вместе разделали свирепого зверя. По дороге в город Ци Чжоу рассказал ей о том, как осматривал людей в деревне. Нин Юй ничего не сказала, но дала ему совет по поводу его замешательства.

— Если бы они были действительно больны, они не пожалели бы одного-двух медных грошей. Если же ничего серьёзного нет, они бы тебя и не беспокоили.

— Один-два медных гроша могут отсеять тех, у кого нет болезней. Это хороший способ, — глаза Ци Чжоу загорелись, и его настроение значительно улучшилось.

Приехав в город, они продали тигровую шкуру проезжим купцам, тигровое мясо — городским ресторанам, тигровые глаза — ювелирным лавкам, тигровые кости — питейным заведениям, а тигровый пенис и усы — аптекам. После всех хлопот в руках Нин Юй оказалось больше ста лянов серебра.

— Пойдём, я угощу тебя чем-нибудь вкусным.

С деньгами Нин Юй почувствовала себя увереннее. Она взяла Ци Чжоу за руку и повела в самый большой ресторан в городе. Они заказали много хорошего вина и мяса и наелись досыта.

После еды они не остановились. Вскоре после полудня пришёл рассказчик из чайной. Она снова повела его в чайную пить чай и пробыла там полдня. Ближе к вечеру, взяв несколько мясных булочек, они отправились домой под звёздами.

— Этот тигр, пожалуй, стоил того. Не зря я рисковала, — возможно, потому что рядом был кто-то, Нин Юй почувствовала, что это был самый счастливый день за многие годы. Будь то возможность поделиться вкусной едой или вместе аплодировать, когда рассказчик доходил до захватывающего момента, всё было по-другому.

Она говорила некоторое время, но не услышала ответа от человека рядом. Она остановилась и посмотрела, увидев мужчину с серьёзным выражением лица, словно он о чём-то глубоко задумался.

— Почему остановилась? — Ци Чжоу чуть не врезался в Нин Юй и, придя в себя, спросил.

— Неужели тот актёр на сцене красивее твоей жены, что он так запал в душу моему мужу-слуге?

Слегка насмешливый, легкомысленный тон Нин Юй заставил брови Ци Чжоу дёрнуться. Он вспомнил внешность актёра, а затем посмотрел на лицо женщины перед ним.

Кожа у Нин Юй была превосходной, белой, как нефрит, но в её глазах и бровях была какая-то героическая черта. Всё её лицо было идеально, очень приятным для его глаз.

Глядя на неё так, встречаясь с её полными чувств глазами, он невольно немного покраснел.

— Тот актёр, конечно, выдающийся, его выбирали из тысячи… — Увидев опасный взгляд Нин Юй, Ци Чжоу снова слабо улыбнулся. — Кхм… но ему не сравниться и с половиной духа жены-госпожи. Осмелиться сразиться со свирепым тигром — вот кто настоящий герой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение