Зрачки Ци Чжоу сузились, он инстинктивно хотел возразить, но затем успокоился. Он долго размышлял, а Фан Цао стоял рядом и ждал.
Спустя некоторое время он нерешительно поднял голову, словно не понимая: — Что это за логика?
— Зять, просто слушай меня. Если не получится, зять, можешь прийти ко мне.
— Мужчина должен сохранять чистоту и спокойствие. Разве такое поведение не унизит его достоинство и не заставит других презирать его? — Ци Чжоу всё ещё не мог согласиться. Это противоречило тому, что он знал с детства.
Фан Цао покачал головой. Этот зять выглядел старше его, но понимал меньше.
— Скажи мне, почему женщины любят проводить время в кварталах развлечений, но при этом крайне нетерпеливы к своим мужьям-слугам?
Ци Чжоу покачал головой. Фан Цао и не ждал, что он сможет дать вразумительный ответ, и продолжил: — Женщины любят смелых и открытых. Они ищут острых ощущений. Если муж-слуга ничего не хочет и во всём соблюдает приличия, это, конечно, скучно.
Мужчины из кварталов развлечений отбросили целомудрие и принципы, у них есть новые способы соблазнять, поэтому женщины и возвращаются туда снова и снова.
Фан Цао выглядел молодым, но, похоже, имел глубокое понимание этих вещей. Он без умолку продолжал свою длинную речь: — К тому же, перед своей женой-госпожой нечего стесняться. Даже если жена-госпожа скажет пару слов о твоей распущенности, потом она только сильнее привяжется к тебе.
— Они делают вид, что любят целомудренных мужчин, но на самом деле не могут устоять перед инициативой мужчины.
Ци Чжоу молча слушал, не высказывая своего мнения. Слова Фан Цао были шокирующими и не имели особого смысла, но, слушая его, Ци Чжоу чувствовал, как у него горят щёки, и почему-то хотел слушать дальше.
Поэтому он поджал губы, слегка наклонился ближе, глаза его сверкали от любопытства. — Скажи мне, я часто слышал, что первая брачная ночь для мужчины бывает несколько болезненной. Это правда?
На Северных Рубежах он был сыном знатной семьи, и такие вещи, кроме как накануне свадьбы, были совершенно недоступны для обсуждения.
— Конечно, немного больно. В день свадьбы много церемоний, и в брачную ночь, чтобы показать покорность, мужчина целый день не ест и не пьёт. Без сил он может только подчиняться жене-госпоже.
Если жена-госпожа довольна, мучения за ночь действительно трудно вынести. К тому же, это первый раз, когда он ублажает её. Если жена-госпожа слишком сильна, будет больно. В этот момент ни в коем случае нельзя просить жену-госпожу о пощаде, иначе будет только хуже.
Говоря об этом, Фан Цао тоже немного смутился. Когда он закончил говорить, лица обоих покраснели. Они сидели рядом, словно совершили что-то плохое.
Нин Юй проводила Нин Юэ, и Фан Цао поспешно встал за спиной Нин Юэ.
— Тогда я пойду, сестра. Приду в следующий раз, — она пришла в основном, чтобы успокоить её, поэтому не задержалась надолго.
Выйдя из горной хижины, Нин Юэ посмотрела на Фан Цао, чьё лицо всё ещё было красным. Он огляделся. В горах было мало людей, а сейчас, сразу после полудня, никого не было. Не говоря ни слова, она схватила Фан Цао за рукав и прижала его к стволу дерева.
Нин Юэ была значительно выше его, поэтому, глядя на него сверху вниз, она шутливо спросила: — О чём ты говорил с лекарем Ци? Почему у тебя такой вид, будто ты полон весенней страсти?
Фан Цао, который перед Ци Чжоу так уверенно рассуждал о делах между мужчиной и женщиной, на людях всегда выглядел робким и неопытным. Сейчас, прижатый к дереву, он совсем растерялся. — Жена-госпожа, я ничего не говорил, я не смею говорить лишнего.
— Ничего не говорил, а покраснел так сильно? — Нин Юэ, похоже, не собиралась его отпускать. Фан Цао был одет легко, и Нин Юэ, небрежно протянув руку, коснулась его тонкой талии.
— Жена-госпожа, может, вернёмся домой и там… Здесь могут увидеть… — Через пару мгновений дыхание Фан Цао стало прерывистым. Вокруг были лишь дикие травы и деревья, он чувствовал сильное беспокойство и дрожащим голосом умолял.
На горе Нин Юй сама развешивала купленные красные свадебные иероглифы и большие красные фонари.
Ци Чжоу, увидев это, сидел в кресле и неторопливо обмахивался веером. Нин Юй ничего не говорила.
Она молча занималась делом, и вскоре вся горная хижина была украшена.
Ци Чжоу видел, как на её лице появилась улыбка, словно она чувствовала себя легко и беззаботно. Он слегка приподнял брови, встал и подошёл к ней. Сложив два пальца, он потянул её за рукав. — Жена-госпожа, когда ты собираешься на мне жениться? И не собираешься мне сказать?
Нин Юй перехватила его руку, рукав на её предплечье соскользнул, обнажив белое запястье. В глазах Нин Юй мелькнула глубокая мысль, а улыбка была крайне легкомысленной. — Молодой господин Ци, вы не слишком уверены в себе? Почему вы думаете, что я выйду замуж за того, кто не хочет быть со мной близким?
— Жена-госпожа сердится из-за этого? — Ци Чжоу опешил, а затем с опозданием понял причину её гнева.
Нин Юй почувствовала понимание в его глазах, нахмурилась, отпустила его руку и холодно сказала: — Запомни, я не обязана выходить замуж именно за тебя, и я не та, кем можно пользоваться…
Не успела она договорить, как лёд в глазах Нин Юй вдруг начал таять. Она слегка повернула голову и увидела, как Ци Чжоу слегка наклонился и коснулся её щеки поцелуем, лёгким, как прикосновение стрекозы к воде.
— Ты…
— Благодаря любви жены-госпожи, жена-госпожа очень добра ко мне. Ци Чжоу не из тех, кто забывает добро, и, конечно, желает быть близким с женой-госпожой.
— Просто мужчина не должен вести себя непристойно. Ци Чжоу тем более должен быть сдержанным и соблюдать приличия.
Мужчина опустил глаза, его голос был искренним и полным чувств. Гнев Нин Юй мгновенно утих. Она смотрела на мужчину перед собой, его глаза были ясными, чистыми и трогательными. Он не презирал её и не притворялся, он просто не привык к такой прямолинейности?
Он был не из простой семьи, а из знатного рода. Подсознательно иметь какие-то правила и принципы было нормально. Это она слишком много думала, считая любое сопротивление нежеланием.
— Ты же потерял память, зачем тебе эти пустые церемонии? Живи и наслаждайся моментом, — Нин Юй немного смягчилась, но ей было неловко. В конце концов, если говорить прямо, она выглядела так, будто устраивает скандал на пустом месте.
— Жена-госпожа любит Ци Чжоу, и Ци Чжоу тоже любит жену-госпожу. Но не могла бы жена-госпожа дать мне немного времени, чтобы привыкнуть?
Лёд в глазах Нин Юй полностью растаял, нежность в её взгляде стала почти осязаемой. Она подняла руку и нежно погладила его покрасневшее ухо. — Ладно, впереди ещё много времени.
Женщина мягко улыбнулась. С этими словами вся её прежняя злость исчезла. Ци Чжоу слегка улыбнулся, глядя на убранство дома, и снова спросил о том, что спрашивал раньше: — Так когда жена-госпожа собирается на мне жениться?
— Что, не терпится выйти за меня?
Нин Юй фыркнула, глядя на слегка покрасневшее лицо мужчины, и серьёзно сказала: — Сегодня Нин Юэ сказала, что когда она брала своего мужа-слугу в дом, у них даже приличной церемонии не было. В семье сейчас трудности с деньгами, и никакой церемонии они устроить не могут. Через пару дней у её мужа-слуги день рождения, и она хочет использовать наш дом, чтобы провести для него свадебную церемонию. Так что эти украшения придётся пока одолжить ей. Ты готов подождать меня ещё немного?
Услышав это, Ци Чжоу немного смутился. Он думал, что Нин Юй собирается поскорее устроить их свадьбу, поэтому и подошёл поговорить. Оказалось, он сам себя обманул.
— Я обещаю, твоя свадьба тоже будет скоро, и она обязательно будет лучше, чем у них, — Нин Юй, увидев его выражение лица, поспешно объяснила.
— Ничего, Ци Чжоу не торопится, — сказал он так, будто это он торопился жениться. Ци Чжоу слегка покраснел и сменил тему: — Жена-госпожа собирается одолжить им нашу комнату?
Горная хижина была небольшой. В эти дни они спали в одной комнате. К счастью, кровать была достаточно большой, и под разными одеялами они не касались друг друга. Но он подумал, что если они собираются провести свадебную церемонию, то в их комнате будет неудобно.
— Поставим им кровать в кладовке, и всё, — Нин Юй указала рукой и сказала как ни в чём не бывало.
Ци Чжоу широко раскрыл глаза: — Разве ты не говорила, что в доме нет кроватей?
— Эм… — Лицо Нин Юй слегка смутилось. Встретившись с вопросительным взглядом Ци Чжоу, она выпрямилась и, как ни в чём не бывало, сказала: — Под той кроватью полно паутины, а ты же боишься этих штук, верно?
Ци Чжоу подозрительно взглянул на неё. Он не боялся никаких насекомых, но боялся паутины — это правда. Но ему казалось, что она скрывает что-то не из-за этого.
Солнце клонилось к закату. С горы донёсся мужской возглас «Ой!». Под сенью деревьев мужчина в растрёпанной одежде, сжимая ворот, шёл, опираясь на женщину, ноги его подкашивались. Он выглядел измождённым, всё тело болело невыносимо. Напротив, женщина рядом с ним сияла, словно весенний цветок, и выглядела довольной.
— У тебя всё ещё слабоватое тело. В другой раз попрошу зятя приготовить тебе укрепляющее снадобье, иначе не родишь мне, Нин Юэ, толстенькую дочку.
— Я только познал близость, а жена-госпожа не жалеет меня… — Фан Цао был ещё молод, и ему было неловко. Он уткнулся лицом в грудь Нин Юэ и не хотел выходить, шатаясь и капризничая.
— Ты так соблазнительно выглядишь, как мне сдержаться? — Нин Юэ, получив своё, была готова больше его баловать. Она остановилась, просунула руки под его подмышки и под колени, и просто подняла его на руки. Это испугало Фан Цао. — Нехорошо, если кто-то увидит, жена-госпожа…
— Где тут кто-то? Ты так громко кричал, если бы кто-то был, он бы давно убежал.
Фан Цао вздрогнул, подумав, что если кто-то увидит, то неизвестно, что потом будут говорить. Его лицо мгновенно покраснело от стыда. Нин Юэ, увидев это, звонко рассмеялась, подбросила его немного, крепче обняла и быстро пошла вниз с горы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|