Отдаться телом и душой (Часть 1)

Услышав это, Ци Чжоу самоиронично улыбнулся. Дагу часто говорила, что у него прекрасная внешность, и он мог бы зарабатывать на жизнь одним своим лицом. Опираясь на колено, он поднялся и медленно сел на ближайший стул.

Брови мужчины были резкими и выразительными, а глаза — пленительными и полными чувств. Он был настолько слаб, что едва мог двигаться, и выглядел крайне жалко.

У Нин Юй не было сил жалеть других. Деньги на лекарства для двоюродной сестры и игорные долги Дагу всё ещё оставались нерешённым вопросом, и все её мысли были заняты задней горой. Возможно, завтра стоило бы отправиться глубже в горы в поисках заработка.

После ужина два блюда были сметено начисто, а от нескольких паровых булочек осталась лишь одна. Что и говорить, аппетит у неё был отменный. Обладая огромной силой, она ела всё больше с каждым днём, и обычная семья не смогла бы её прокормить. Возможно, именно поэтому Анай согласилась отделить её от семьи.

Наевшись примерно на семь десятых, она посмотрела на оставшуюся булочку, раздумывая, что если съест её, то насытится на восемь десятых.

Её взгляд упал на мужчину рядом. Он слабо прислонился к стене, вытянув длинные, прямые ноги, — воплощение болезненной, но прекрасной хрупкости. Заметив её взгляд, он даже поднял голову и одарил её красивой улыбкой. Взгляд мужчины был ясным и чистым, без тени упрёка, но в сочетании с его слабостью это производило странное впечатление.

— … — Зачем так соблазнительно улыбаться?

Нин Юй сделала пару шагов вперёд и протянула ему булочку. Её взгляд задержался на его слегка изменившемся выражении лица. Так значит, ему всё же не всё равно. Она указала на булочку: — Не хватало ещё, чтобы ты умер у меня дома, и мне пришлось бы тебя хоронить.

Слова женщины были грубыми. Ци Чжоу никогда в жизни не слышал такой вульгарности, но соблазнительная белая булочка перед глазами не оставляла ему выбора. Сдерживая дрожь в руках от голода, он взял булочку и, не брезгуя тем, что она последняя, тут же отправил её в рот.

Мужчина, воспитанный в знатной семье, даже умирая от голода, ел изящно. Его длинные пальцы с чёткими костяшками сжали белую булочку, и он в два счёта её проглотил. Затем поднял глаза на Нин Юй.

— Благодарю вас, госпожа, за заботу.

Он всё так же мягко улыбался, его глаза, подобно весенней воде, были полны нежности. Голос его был вежливым и спокойным, словно он совсем не замечал, что без этой булочки мог бы умереть от голода. Такой мягкий характер, такая приятная внешность… Нин Юй отвела взгляд и пошла мыть посуду.

Когда женщина ушла, мягкость и нежность исчезли из глаз Ци Чжоу. Он слегка приподнял брови, и в его взгляде промелькнуло холодное, глубокое выражение.

В горной хижине была только одна спальня. Нахождение мужчины и женщины в одной комнате могло повредить репутации. Вернувшись после мытья посуды, Нин Юй увидела, что мужчина соорудил себе импровизированную постель из табуретов, прикрыл глаза рукавом и крепко спал.

Его длинные ноги были небрежно вытянуты, талия — сильной и упругой, а под рукавом виднелся острый подбородок.

Нин Юй лишь мельком взглянула на него и, отведя взгляд, с облегчением вернулась в свою комнату.

Посреди ночи Ци Чжоу проснулся. Первым делом он настороженно осмотрелся. Тонкое одеяло грело его. Опустив взгляд, он замер, а затем откинул одеяло и встал.

Спасающиеся бегством не обращают внимания на время суток — они отправляются в путь тогда, когда безопаснее всего.

Ци Чжоу оглядел тёмную комнату, тихо прикрыл за собой дверь во двор и молча вышел наружу. В безлунную ночь дорогу было не разглядеть, но он уверенно шёл по горному склону, словно по ровной земле.

Внизу показалась деревня. Он ещё не успел вздохнуть с облегчением, как его взгляд упал на огромные платаны по обеим сторонам дороги. Две тёмные фигуры заставили его зрачки сузиться.

Ночные убийцы всегда очень чутки. Даже несмотря на то, что он двигался бесшумно, изменение его дыхания мгновенно выдало его.

Ци Чжоу быстро развернулся и бросился обратно в горы.

На рассвете атмосфера в лесу накалилась. Две фигуры неотступно преследовали его. Когда он, тяжело раненный, упал в лесу, ему удалось оторваться от преследователей, но он не ожидал, что они окажутся настолько терпеливыми и будут ждать его у деревни, словно заманивая в ловушку.

Его лицо стало серьёзным, в глазах мелькнул гнев. За время своего бегства он убил десятки убийц, и теперь их осталось только двое, но эти двое оказались очень опасными противниками. Он споткнулся и посмотрел в сторону хижины.

Без крайней необходимости он не хотел раскрывать её местоположение.

Прохладным утром Нин Юй, спавшая на кровати, невольно плотнее закуталась в одеяло. Сквозь дверь ворвался поток холодного воздуха. Она уже собиралась полностью зарыться в одеяло, как вдруг почувствовала, как на неё навалилось что-то холодное, а одеяло сдёрнули.

И без того скудное тепло мгновенно рассеялось. Нин Юй, обдуваемая холодным ветром, немного пришла в себя. Она инстинктивно попыталась схватить незваного гостя, но, коснувшись рукой раны на его плече, услышала тихий стон.

Это был он.

— Ты…

Не успела она договорить, как холодные длинные пальцы мужчины зажали ей рот и нос. Его дыхание опалило её лицо. Приглушённый голос Ци Чжоу прошептал:

— Тсс!

За дверью послышался шум, скрип разнёсся далеко по округе. Холодный блеск меча скользнул по кровати.

— Уверены, что он вошёл в этот двор?

Раздался женский голос, полный убийственной ярости. Другая женщина покачала головой:

— Ночью было слишком темно, ничего не видно. Похоже, это просто дом обычной охотницы…

Весь двор был как на ладони, и никаких других людей не было видно.

Женщины переглянулись и начали осматривать двор. Наконец, они остановились у дома Нин Юй и тихо вошли внутрь. Их взгляды упали на кровать, и одна из них неуверенно произнесла:

— Под одеялом, кажется, не один человек.

С этими словами они с мечами наготове подошли ближе. Весь двор был окутан ночной тьмой. Сердце Нин Юй бешено колотилось, ей хотелось немедленно сбросить с себя мужчину. Вот тебе и последствия минутной слабости!

Она не знала, кто эти люди, но раз уж они пришли сюда глубокой ночью, это явно не к добру. Если они обнаружат мужчину, то и её он втянет в неприятности.

Почувствовав под рукой мышцы на животе мужчины, она невольно задумалась, смогут ли они вместе справиться с этими двумя злодейками.

— Жена-госпожа, я сплю, не мешай.

Мужчина нарочито смягчил голос, сделав его немного сонным, и все присутствующие замерли.

Глаза Нин Юй расширились. Не успела она отреагировать, как длинные пальцы мужчины снова зажали ей рот, словно боясь, что она закричит.

Мужчина притворился, будто они с ней — супруги, проснувшиеся утром, и его движения были очень неловкими. Его волосы щекотали ей шею. Она услышала тихий шёпот у самого уха:

— Подыграй мне, иначе и тебе не жить.

Стоявшие неподалёку убийцы переглянулись и немного расслабились. Похоже, это просто пара деревенских супругов, предающихся утренним утехам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение