Глава 18
【Восемнадцатая глава】
— Апчхи!
Рано утром Ли Жолань разминалась в саду и чихнула.
Она потерла нос, подняла голову к небу. Неужели сегодня случится что-то важное?
Ближе к полудню в Сад Чистого Ветра и Орхидей вошла группа чиновников во главе с личным евнухом императора, господином Ли.
— Что привело господ в наш сад? — спросила Лянь Шуан, поспешив к ним.
— Девушка, скажи, пожалуйста, дома ли ваша старшая госпожа? — спросил евнух Ли, взмахнув своим фученом и оглядев служанку.
Лянь Шуан моргнула, посмотрела на него и, догадавшись, что перед ней евнух из дворца, поспешно ответила: — Дома, дома. Я сейчас же позову старшую госпожу.
Слегка поклонившись, она быстро направилась к кабинету.
Слуги у ворот, глядя на чиновников, тихо перешептывались.
— Зачем пришли эти люди из управы?
— Смотрите, тот, что впереди, похоже, евнух из дворца. Что это у него в руках?
— Желтый свиток… Неужели императорский указ?
— Не говори глупостей. Наша госпожа всегда была законопослушной, какие у нее могут быть провинности?
— Эй, эй, кто сказал, что императорские указы всегда о наказании? Бывают же и награды.
Слуги переглянулись, решив, что это действительно так.
— Госпожа, пришли люди из дворца, — сказала Лянь Шуан, войдя в кабинет.
— Что ты сказала? — удивилась Ли Жолань. — Из дворца… пришли? Лянь Шуан, ты не ошиблась? Зачем людям из дворца приходить в Сад Чистого Ветра и Орхидей? Если они ищут моего отца, то должны идти в резиденцию Ли.
Лянь Шуан покачала головой: — Я не ошиблась. Он был одет как евнух из театральных постановок, и в руках у него был желтый свиток, должно быть, императорский указ. Госпожа, идите скорее. Думаю, ваша слава дошла до дворца, и Его Величество хочет вас наградить.
— Хе… хе-хе… — Ли Жолань неловко усмехнулась.
Какая награда? Лишь бы это не Гу Дэцин снова что-то учудил.
Отложив кисть, она взяла платок, вытерла лицо и пошла в передний двор.
— Каким ветром вас занесло, господин Ли? — спросила Ли Жолань, увидев издалека знакомый силуэт евнуха.
В детстве, когда ее отец получал повышение, именно евнух Ли приходил к ним домой с императорским указом, так что они несколько раз виделись.
Евнух Ли обернулся на звук, увидел быстро приближающуюся Ли Жолань и сказал: — Не ожидал, что госпожа Ли меня помнит. Несколько лет не виделись, вы стали такой красавицей.
Ли Жолань остановилась и, поджав губы, спросила: — Господин Ли слишком добры. Не знаю, зачем вы пожаловали в мой скромный Сад Чистого Ветра и Орхидей?
Евнух Ли отступил на шаг назад, взмахнул фученом и торжественно произнес: — Ли Жолань, слушай императорский указ!
Ли Жолань опешила. Лянь Шуан потянула ее за собой, и они обе встали на колени, опустив головы.
— Да будет известно всем подданным империи, — начал читать евнух Ли, развернув свиток. — Художница Ли Жолань обладает выдающимся талантом. Повелеваю Ли Жолань явиться во дворец и написать портреты обитательниц гарема.
Прочитав указ, он свернул свиток, передал его Ли Жолань и сказал: — Госпожа Ли, соберите вещи, завтра после полудня отправляйтесь во дворец. Не опаздывайте.
— Жолань запомнит.
Ли Жолань встала, убрала свиток и проводила евнуха Ли взглядом.
Когда евнух Ли вышел из резиденции Ли, Ли Жолань тяжело вздохнула.
— Госпожа, приглашение во дворец — это радостное событие, такая честь! Награда Его Величества будет щедрой. Почему вы вздыхаете? — спросила Лянь Шуан, не понимая ее реакции.
Ли Жолань села на каменную скамью, взяла чашку и, отпив глоток чая, сказала: — Во дворце много правил, боюсь случайно оскорбить какую-нибудь наложницу. К тому же, разве Гу Дэцин не стал телохранителем при императоре? Если я отправлюсь во дворец, то обязательно с ним столкнусь.
Сказав это, она снова вздохнула.
Лянь Шуан, поджав губы, сказала с улыбкой: — Госпожа, вы так хорошо помните, что господин Гу стал телохранителем. Я уже и думать об этом забыла. Мне кажется, вы просто не хотите признаться, что все еще неравнодушны к господину Гу!
Сказав это, она подошла ближе к Ли Жолань с хитрой улыбкой.
Ли Жолань надула губы, бросила на нее сердитый взгляд: — Кому он нужен? Кем он себя возомнил?
— Хорошо, хорошо, вы о нем не думаете. Госпожа, кстати говоря, Принцесса Чанлэ в этом месяце не писала, — сказала Лянь Шуан, похлопав ее по плечу.
Услышав упоминание о Принцессе Чанлэ, Ли Жолань помрачнела: — Да, Чанлэ в этом месяце не писала. Я дважды просила передать ей письма во дворец, но ответа так и не получила. Боюсь, что она…
— Вы боитесь, что принцесса слегла? — предположила Лянь Шуан.
Ли Жолань нахмурилась и кивнула.
Эта девочка Чанлэ с детства была слаба здоровьем. Когда мы с матерью ходили в княжескую резиденцию, она всегда просила меня взять ее погулять.
К сожалению, из-за здоровья она не могла бегать и прыгать, поэтому я рисовала для нее картинки и рассказывала интересные истории.
Вскоре ее бабушка-императрица забрала ее во дворец, и с тех пор мы общались только письмами. Девять лет мы постоянно переписывались.
На этот раз она, должно быть, серьезно заболела.
Ли Жолань поджала губы. Отправляясь во дворец, она обязательно должна навестить Чанлэ.
На следующий день после полудня Ли Жолань села в карету и отправилась в императорский дворец.
Добравшись до ворот дворца, она вышла из кареты и взяла у Лянь Шуан узел с вещами.
— Тебе нельзя идти во дворец, госпожа, — сказала Лянь Шуан, взяв Ли Жолань за руку. — Будь осторожна, не натвори глупостей сгоряча.
Ли Жолань пожала плечами. Сгоряча?
Наверное, это про Гу Дэцина.
Лянь Шуан, неужели я произвожу впечатление человека, который не может держать себя в руках? К тому же, дворец — это не то что наш дом, там много правил, и у него не будет времени меня донимать.
Обменявшись несколькими словами, Ли Жолань села в паланкин и отправилась вглубь дворца.
Лянь Шуан проводила ее взглядом. Когда паланкин скрылся из виду, она покачала головой и, повернувшись, сказала: — Поехали. Госпожа пробудет во дворце месяц, мы можем отдохнуть.
Кучер обрадовался, развернул карету и поехал обратно в Сад Чистого Ветра и Орхидей, чтобы сообщить эту радостную новость остальным.
Слуги вздохнули с облегчением, собрали вещи, заперли дом и ушли.
Они договорились вернуться за три дня до приезда госпожи, чтобы убраться и встретить ее.
— Апчхи!
Как только паланкин Ли Жолань остановился, она чихнула.
Потерев нос, она подумала: «Неужели что-то случится?»
— Госпожа Ли, мы приехали, — молодой евнух открыл занавеску паланкина. — Этот месяц вы будете жить здесь.
Ли Жолань вышла из паланкина, огляделась. Цветы, трава, деревья — прекрасное место.
— Это место недалеко от покоев наложниц, вам будет удобно ходить туда-сюда, чтобы рисовать, — продолжил молодой евнух.
— Очень хорошо, — Ли Жолань довольно кивнула.
В этот момент из покоев вышли две придворные дамы, взяли узел Ли Жолань и, слегка поклонившись, сказали: — Госпожа Ли, мы отнесем ваши вещи внутрь, все уже готово. Вы пока идите к Его Величеству, а вернетесь — сможете отдохнуть.
Ли Жолань посмотрела на этих двух красивых девушек. Ей очень захотелось написать их портрет.
Молодой евнух проводил Ли Жолань до императорского кабинета и удалился.
— Ваша подданная Ли Жолань приветствует Ваше Величество! — Ли Жолань встала на колени.
— Встань, — сказал император, отложив доклад. — Присаживайся!
Ли Жолань поблагодарила и, немного испугавшись, села, слегка подняв голову, не смея смотреть прямо на императора.
Император внимательно посмотрел на Ли Жолань и похвалил: — Дочь Ученого Ли действительно необыкновенна. Наличие таких талантливых женщин, как ты, — счастье для нашей Великой Суй.
Ли Жолань смутилась: — Ваше Величество слишком добры.
Император рассмеялся, а затем вдруг серьезно сказал: — Госпожа Ли, я пригласил тебя во дворец не только для того, чтобы ты рисовала портреты. На самом деле, у меня есть к тебе просьба.
Услышав, что императору что-то от нее нужно, Ли Жолань тут же встала: — Ваше Величество, если у вас есть поручение, я приложу все усилия, чтобы его выполнить.
Сказав это, она опустила голову и поджала губы.
Император просит ее о чем-то? Что за шутки? Неужели ей это снится?
Или это… ловушка?
Отец всегда пользовался благосклонностью императора. Неужели он, пользуясь этим, сказал что-то не то, чем-то разгневал Его Величество, и теперь император… решил наказать ее?
Подумав об этом, Ли Жолань невольно вздрогнула.
— Я знаю, что ты и моя племянница Чанлэ постоянно переписываетесь, — сказал император, жестом приглашая ее сесть. — Я также знаю, что Чанлэ тебе очень доверяет, поэтому только ты можешь с этим справиться.
— Принцесса Чанлэ… — Ли Жолань замолчала, не смея озвучить свои догадки.
Император вздохнул: — Чанлэ уже четырнадцать, пора ей выходить замуж. Но мы с матерью-императрицей считаем, что она еще слишком юна, да и здоровье у нее слабое, лучше немного подождать. Но эта девочка нас не слушает, все твердит о замужестве. На самом деле, я знаю, что замуж она не хочет, просто мечтает покинуть дворец. Но за пределами дворца так много опасностей, я очень за нее волнуюсь.
Ли Жолань удивилась. Значит, Чанлэ не больна.
Она вздохнула с облегчением. Похоже, эта девчонка так мечтает о свободе, что даже перестала отвечать на письма. А она-то думала, что что-то случилось.
Постой, император только что сказал, что знает об их переписке. Неужели он читал ее письма? Ведь там было много критики в его адрес…
Ли Жолань затаила дыхание и спросила: — Значит, Ваше Величество хочет, чтобы я уговорила Принцессу Чанлэ отказаться от мысли покинуть дворец?
Да, нужно самой продолжить разговор, чтобы император не вспомнил о тех письмах.
— Да, госпожа Ли, только ты можешь это сделать, — кивнул император.
Ли Жолань потёрла ладони: — Ваше Величество, это довольно сложно, боюсь, я…
Она сама не могла убедить Принцессу Чанлэ отказаться от мечты о свободе.
Все это время именно она описывала в письмах все прелести жизни за пределами дворца, а теперь ей придется отказываться от своих слов? Это будет трудно!
— О? — император приподнял бровь. — Госпожа Ли, вы уверены, что не сможете? Если вы не сможете, то мне придется зачитать ваши письма с Чанлэ…
— Я смогу! — Ли Жолань резко подняла голову, перебив императора. — Ваше Величество, я смогу! Я просто боялась, что Принцесса Чанлэ рассердится и прикажет меня казнить. Но раз у меня есть ваша поддержка, я ничего не боюсь. Ваше Величество, не волнуйтесь, я все улажу!
Услышав это, император слегка улыбнулся: — Хорошо. Я знал, что госпожа Ли талантлива и справится с любой задачей. Тогда я буду ждать хороших новостей.
Ли Жолань, вытерев холодный пот со лба, ответила: — Ваше Величество, ждите хороших вестей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|