Глава 12

Глава 12

【Двенадцатая глава】

Лянь Шуан смущенно закусила губу, ее взгляд забегал:

— Возможно, Наследник… случайно взял…

— Ну… ладно. Он молод и горяч, это можно понять, можно понять, — сказала Ли Жолань, и в ее голове возник образ Ян Чжэ, обнимающего Ли Жочжу. Она невольно вздрогнула.

Неужели эта парочка действительно не ладит?

Тем временем Ян Чжэ вернулся в свою комнату.

Глядя на эротический альбом в своих руках, он тяжело вздохнул: — Какой негодяй подложил эту книгу в мою комнату? Я, взрослый мужчина, статный и красивый, разбивающий сердца тысяч женщин, разве мне нужно смотреть на такое, чтобы развлечься?

— Чжэ'эр!

Княгиня Цзян постучала в дверь.

Ян Чжэ вздрогнул, быстро спрятал альбом под подушку и пошел открывать.

— Матушка, что случилось?

Княгиня Цзян заглянула в комнату и обеспокоенно спросила: — Твой отец только что звал тебя в кабинет. Он тебя ругал?

Ян Чжэ опешил, затем покачал головой:

— Нет, отец просто дал мне несколько наставлений по поводу свадьбы. К тому же, я ничего плохого не сделал, за что меня ругать?

— Ну и хорошо, — Княгиня Цзян вздохнула с облегчением. — Я думала, твой отец узнал о твоем плане фиктивной свадьбы и развода, вот и ругал тебя. Раз все хорошо, я успокоилась. Но я все равно немного волнуюсь. Ты и Лань… что у вас происходит? Эта помолвка прошла слишком гладко, мне кажется…

— Матушка, не нужно так много думать, — перебил ее Ян Чжэ. — Мы с Ли Жолань… мы просто все обдумали и решили жить дружно. В конце концов, эту помолвку даровал дядя-император. Как бы мы ни сопротивлялись, ничего не изменить, так что лучше плыть по течению. Мы уже не дети, у каждого свои дела, не стоит тратить время на такие мелочи.

Услышав это, Княгиня Цзян еще больше нахмурилась:

— Чжэ'эр, разве брак — это мелочь? Ты же знаешь, что князья и княгини не разводятся. Даже не думай об этом. Раз уж вы согласились на этот брак, живите дружно, со временем появятся дети… нет, то есть чувства.

Ян Чжэ покраснел, отвел взгляд:

— Матушка, я понял. Не волнуйтесь!

Со временем… ни детей, ни чувств не будет.

Какой ребенок может появиться от фиктивного брака?

А что касается чувств… мы с ней с детства не ладим, какие уж тут чувства.

Просто сейчас нужно успокоить родителей, нельзя раскрывать правду. Конечно, он боялся, что если все раскроется, император разгневается и их накажут.

Беспокойство Княгини Цзян не утихло от слов сына. Она чувствовала, что он что-то скрывает, и это «что-то» было не к добру для резиденции Князя Цзян.

Она хотела продолжить разговор, но Ян Чжэ сменил тему.

Княгиня Цзян, оказавшись в безвыходном положении, через два дня пригласила госпожу Ли на чай, чтобы обсудить с ней это дело.

Княгиня Цзян и госпожа Ли были близкими подругами. Даже после замужества они часто виделись и поддерживали теплые отношения.

Брак Княгини Цзян и Князя Цзян был устроен госпожой Ли, хотя изначально она просто хотела избавиться от Князя Цзян.

В беседке сада резиденции Князя Цзян подруги весело болтали.

— А Ин, ты знаешь, — вздохнула Княгиня Цзян, — князь наплел Чжэ'эру, что это он тогда не хотел на тебе жениться. Историю такую выдумал, что я чуть со смеху не умерла.

— Ну, он просто хотел сохранить лицо, — ответила госпожа Ли. — В конце концов, он должен быть мне благодарен за то, что я устроила ему такой счастливый брак. Кстати, а где князь? Его нет дома?

Княгиня Цзян покачала головой:

— Он… как только услышал…

— Я просто не хотел мешать вам, девушкам, болтать о своем! — прервал ее вошедший Князь Цзян. — Если бы я был здесь, вы бы не смогли говорить о личном.

Сказав это, он взмахнул рукавом и сел.

Госпожа Ли рассмеялась:

— Ян Цзян, мы дружим больше двадцати лет, неужели есть что-то, о чем я не могу говорить в твоем присутствии?

Князь Цзян скривил губы:

— Какая я тебе подруга, старуха? Я, взрослый мужчина, откуда мне знать ваши женские секреты?

— Ну вот, вам обоим уже за сорок, пора бы остепениться, — сказала Княгиня Цзян, поднимая чашку. — Пейте чай, пейте чай.

Княгиня Цзян была в отчаянии: муж и подруга, каждый стоял на своем. Прошло больше двадцати лет, их дети скоро поженятся, а они все еще ведут себя как дети.

— Я вот что не понимаю, — сказала госпожа Ли, отпив чаю. — Я же устроила тебе такой хороший брак, почему ты все еще на меня в обиде?

Князь Цзян фыркнул:

— Эй, не приписывай себе заслуги. Я сам добился своей княгини, причем тут ты? К тому же, это я тогда не хотел на тебе жениться, вот и попросил старшего брата тебя компенсировать, выбрав тебе в мужья новоиспеченного Чжуанъюаня.

Княгиня Цзян бросила на мужа косой взгляд:

— Мне кажется, ты просто завидуешь А Ин, у которой многочисленное потомство.

— А разве ты не завидуешь? — скривил губы Князь Цзян.

Княгиня Цзян горько усмехнулась:

— Да, да, я тоже завидую.

— Не завидуйте, Ми'эр. Как только Чжэ'эр и Лань'эр поженятся, вы скоро станете бабушкой и дедушкой, — улыбнулась госпожа Ли.

— Точно, надеюсь, у них скоро появятся дети, — сказал Князь Цзян, отпив чаю.

— Скоро… появятся дети? — госпожа Ли опустила глаза с отвращением. — Вы двое просто пошляки.

Князь и Княгиня Цзян покачали головой и хором сказали:

— По сравнению с тобой, нам еще далеко, ха-ха-ха…

Увидев это, госпожа Ли нахмурилась. Не стоило ей сегодня приходить.

Они долго болтали, вспоминая прошлое и иногда переругиваясь.

Князь Цзян, не выдержав их словесных атак, под каким-то предлогом ушел.

— А Ин, ты не заметила, что эти двое ведут себя очень странно? — спросила Княгиня Цзян, когда муж ушел.

Госпожа Ли удивилась:

— Странно? В чем?

Княгиня Цзян закусила губу и поделилась своими догадками, но госпожа Ли рассмеялась и сказала, что она слишком много думает.

— Я давно все разузнала, они созданы друг для друга. Не волнуйся! — сказала госпожа Ли.

Созданы друг для друга?

Княгиня Цзян сомневалась, но надеялась, что ошибается.

— Апчхи!

Ли Жочжу и Ян Чжэ чихнули одновременно, чуть не напугав друг друга до смерти.

— Зачем ты так внезапно чихаешь? Я чуть… — нахмурился Ян Чжэ.

— Штаны не намочил? — парировала Ли Жочжу. — Это я еще хотела спросить, зачем ты чихаешь. Наверное, это потому, что ты много плохого сделал, вот тебя и проклинают за спиной.

Ян Чжэ холодно усмехнулся:

— Да ладно тебе, это ты много плохого сделала, вот тебя и ругают.

Ли Жочжу закатила глаза:

— Ладно, мы оба хороши, не будем смеяться друг над другом. Давай к делу. Зачем ты меня позвал? Неужели придумал гениальный план, как избежать свадьбы?

Ян Чжэ пожал плечами:

— Даже если бы и придумал, уже поздно. Но ничего серьезного, просто я заметил, что матушка что-то подозревает. А твоя?

— Подозревает что? — приподняла бровь Ли Жочжу. — Моя матушка… ведет себя как обычно. Она, кажется, поверила.

— Сегодня моя матушка пригласила твою на чай, — сказал Ян Чжэ, потирая подбородок. — Я думаю, она заговорит об этом. Что, если они вдвоем все обсудят? Тогда…

— Ваше Высочество, вы, наверное, не знаете такого выражения: «настаивать на своем», да? — фыркнула Ли Жочжу. — Они могут только подозревать, у них нет доказательств, что они нам сделают? Если у тебя есть время переживать об этом, лучше подумай, как нам потом развестись, чтобы это не выглядело странно, чтобы все сочли это естественным.

Ян Чжэ бросил на нее взгляд:

— Говорю тебе, мой отец мечтает о внуках. Так что говори со мной повежливее, а то я могу не сдержаться… своим телом.

Услышав это, Ли Жочжу отодвинулась в сторону и, глядя на него, спросила: — Ты меня пугаешь? Мы с тобой подписали соглашение, черным по белому. Никаких детей, пока брак фиктивный! Ты что, хочешь нарушить договор?

— Нет, не хочу, — покачал головой Ян Чжэ. Ли Жочжу вздохнула с облегчением.

— Нарушить договор — не хочу, — продолжил Ян Чжэ, — а вот придавить тебя и посмотреть, как ты будешь умолять о пощаде — хочу. Мне от этого хорошо.

Ли Жочжу была шокирована. Она указала на него пальцем и закричала: — Ян Чжэ, ты извращенец! Я не выйду за тебя! Не выйду!

Ян Чжэ подошел ближе, уголки его губ слегка приподнялись:

— Поздно. До нашей свадьбы осталось меньше двадцати дней. Так что лучше тебе слушаться меня. Если разозлишь — награжу тебя ребенком. Разозлишь раз — один ребенок, два — двое, а если будешь постоянно меня злить, подарю тебе целый дом, чтобы ты только и делала, что детей растила.

Сказав это, он расхохотался.

— Ты… ты… — Ли Жочжу не знала, что сказать. Она недооценила этого Ян Чжэ.

Теперь он будет ею помыкать, и все пойдет наперекосяк.

А еще придется терпеть его год-полтора. Небеса, что я такого сделала в прошлой жизни, чтобы заслужить такое наказание?

Ты ничего не сделала в прошлой жизни, просто не туда свернула, когда выбирала, в какой семье родиться.

Ли Жочжу, стиснув зубы, пнула Ян Чжэ ногой и отправилась в Сад Чистого Ветра и Орхидей. Едва переступив порог, она начала жаловаться Ли Жолань, преувеличив мерзость Ян Чжэ в десять раз и красочно все расписав.

Ли Жолань была ошеломлена. В ее голове снова всплыла история с эротическим альбомом, и ей показалось, что эти двое… просто хвастаются своими отношениями.

Ли Жочжу, наговорившись, почувствовала жажду, схватила кувшин со стола и начала пить.

— Пей помедленнее, никто у тебя не отнимет, — сказала Ли Жолань. — Сядь и пей спокойно, не подавись.

Ли Жолань рассмеялась. Сестра сейчас так похожа на нее саму. Действительно, родная кровь.

Через мгновение Ли Жочжу поставила кувшин, вытерла уголки губ и сказала: — Сестра, ты должна хорошенько отчитать Ян Чжэ и заступиться за меня!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение