Глава 9

Глава 9

【Девятая глава】

После ухода Гу Дэцина Ли Жолань коснулась своих щек — они горели.

Ну надо же, «наслаждаться до забвения»… какой бесстыдник.

Ли Жолань вернулась в кабинет, взяла кисть и начала вертеть ее в руках, совершенно не в силах сосредоточиться на рисовании. Все ее мысли были заняты объяснениями Гу Дэцина.

Подперев щеку рукой, она мысленно вернулась на два года назад, в тот день, когда семья Гу прислала помолвочные дары…

Вернувшись от своего учителя, Ли Жолань увидела отца и сына Гу, сидящих в гостиной их дома. Во дворе рядами стояли сундуки из красного дерева.

Увидев дочь, Ученый Ли улыбнулся: — Девочка Лань вернулась! Иди скорее сюда, твой дядя Гу и старший брат Дэцин пришли.

— Приветствую дядю Гу, — Ли Жолань слегка поклонилась, затем перевела взгляд на Гу Дэцина.

Заметив, что он хмурится, словно у него на душе какой-то камень, она спросила: — Старший брат Дэцин выглядит таким озабоченным. Случилось что-то трудное?

Гу Дэцин вздрогнул, поднял голову, выдавил улыбку и только хотел что-то сказать, как его отец перебил: — Девочка Лань, твой старший брат Дэцин просто ошалел от счастья.

— Ошалел… от счастья? — Ли Жолань склонила голову набок и моргнула.

— Ха-ха-ха-ха! — рассмеялся Ученый Ли и объяснил: — Да, ты же знаешь, вы с Дэцином помолвлены с детства. Теперь вы выросли, и твой дядя Гу сегодня принес помолвочные дары.

— Мы посовещались и решили, что шестое число через два месяца — благоприятный день, подходящий для свадьбы.

— Папа, так быстро… — Ли Жолань была немного удивлена и закусила губу.

Действительно, им с Гу Дэцином рано или поздно предстояло пожениться, просто она не ожидала, что станет женой сразу после своего семнадцатилетия.

На самом деле, она не была против этого брака. В детстве у них с Гу Дэцином были теплые отношения. Хотя в подростковом возрасте они виделись редко, он был красив и казался хорошим человеком.

Лучше выйти замуж за Гу Дэцина, чем за незнакомца, так будет спокойнее.

— Не рано, тебе уже семнадцать, Дэцину — восемнадцать. Твой отец в твоем возрасте…

— Еще не встретил твою маму! — внезапно появилась госпожа Ли, прервав мужа. — На самом деле, хорошо, что ваша свадьба состоится пораньше. Поживете несколько лет для себя, а потом подумаете о детях.

При этих словах Ли Жолань и Гу Дэцин покраснели. Гу Дэцин, однако, больше терзался беспокойством.

— Хо… хорошо… — тихо пробормотала Ли Жолань, опустив голову.

В тот момент она с нетерпением ждала любви, как в театральных постановках, но не знала, что Гу Дэцин был обеспокоен этим браком.

Гу Дэцин не то чтобы не любил ее — он любил ее до глубины души.

И чем сильнее он ее любил, тем больше хотел сделать ее счастливой.

Но он… никак не мог преодолеть свой внутренний барьер. Он не смел признаться Ли Жолань, боясь, что она, узнав правду, откажется от помолвки.

— А-ха… — Ли Жолань зевнула, возвращаясь из воспоминаний.

Кстати говоря, в тот день Гу Дэцин действительно выглядел неважно. Неужели из-за этого?

Почему же он тогда не признался?

Боялся, что я стану его презирать?

Хм, этот парень… Лучше бы он тогда все объяснил.

— Сестра!

Ли Жочжу внезапно распахнула дверь, прервав размышления Ли Жолань.

Ли Жолань подняла голову и моргнула: — Зачем пришла?

Ли Жочжу улыбнулась: — Я слышала, зять… нет, Гу Дэцин, хочет стать твоим учеником?

Ли Жолань бросила на нее сердитый взгляд: — Откуда у тебя такие сведения? Я давно хотела спросить, ты что, шпиона ко мне приставила?

— Ты так хорошо все знаешь, я уже подозреваю, что ты — червь в моем животе.

Ли Жочжу глупо улыбнулась, почесывая голову: — Сестра, об этом не спрашивай. Успокойся, я не собираюсь подглядывать, что ты делаешь ночью в постели.

— Но Гу Дэцин довольно настойчив, он действительно упорно тебя добивается.

— Стоп, — Ли Жолань подняла кисть. — Ты ведь не собираешься снова заступаться за Гу Дэцина? Жочжу, похоже, ты ничему не научилась. Сестре придется тебя хорошенько выпороть!

Сказав это, она засучила рукава.

— Сестра, пощади, я просто пошутила, — Ли Жочжу отступила на два шага. — Ладно, к делу. Сестра, все о том же. Князь Цзян… прислал в наш дом помолвочные дары.

— О? — Ли Жолань потерла виски. — Дату назначили?

— Девятое число следующего месяца, — скривила губы Ли Жочжу.

— Это хороший день. Не волнуйся, я обязательно приду, — Ли Жолань встала и похлопала сестру по плечу.

Ли Жочжу опешила: — Сестра, моя родная сестра! Твоя сестренка выходит замуж, причем за человека, которого не любит! Ты действительно… бросишь меня?

— Сестра, спаси ребенка!

Ли Жолань нахмурилась: — Где ты нахваталась таких глупостей? Говоришь так, будто у тебя уже есть дети.

— Жочжу, я повторяю: фиктивная свадьба, настоящий развод.

— Этот план может не сработать, — надула губы Ли Жочжу.

Неужели сестра совсем сбита с толку Гу Дэцином? Я же ей уже говорила, что с разводом все не так просто.

Ли Жолань опустила голову, задумалась на мгновение и сказала: — Тогда живи с Наследником всю жизнь… Жочжу, ты не замечала, что вы с Наследником — как враждующая парочка из театра?

— Ругаются — значит, близки, бранятся — значит, любят. На самом деле вы нравитесь друг другу, просто сами этого не понимаете.

— Эм… — Ли Жочжу опустила глаза, подошла ближе к сестре. — Сестра, ты в последнее время слишком часто ходишь в театр… Если так рассуждать, то вы с зятем тоже очень похожи на героев пьес. Может, вам помириться?

— Эй, почему ты снова возвращаешься к этому? — Ли Жолань ткнула ее в бок. — Ты беспокоишься о своей свадьбе или пришла уговаривать меня за Гу Дэцина?

— Ли Жочжу, ты совсем распоясалась! Похоже, мой нож действительно заржавел.

— Сестра, а у тебя был нож? — Ли Жочжу поджала губы и усмехнулась. — Если бы у тебя был нож, разве зять смог бы постоянно тебя донимать?

— Нет, мне кажется, ты все еще неравнодушна к зятю, поэтому и жалеешь его.

— Чушь! — Ли Жолань закатила глаза. — Кто неравнодушен к этому негодяю?

— Сначала разберемся с твоими делами. Я повторяю: фиктивная свадьба, настоящий развод. А сработает или нет — потом устроим скандал, вот и все.

Ли Жочжу горько усмехнулась: — Сестра, ты действительно легкомысленна. Устроить скандал с императорской родней? Ты что, жить не хочешь, или вся наша семья Ли жить не хочет?

Ли Жолань покачала головой, наговорила ей кучу всякой всячины, и в конце концов Ли Жочжу не выдержала и согласилась на этот план.

На следующий день Ли Жолань наконец закончила рукопись, упаковала ее и отправилась в книжную лавку.

По дороге внезапно выскочил Гу Дэцин, напугав Ли Жолань так, что свитки с рисунками выпали у нее из рук и разлетелись по земле.

Гу Дэцин опешил и поспешно присел, чтобы собрать их.

Увидев это, Ли Жолань подавила гнев: — Гу Дэцин, ты что, дикая собака? Только и знаешь, что дорогу перегораживать, да еще и важное дело мне испортил.

— Говорю тебе, если хоть одного свитка не хватит, я возьмусь за нож.

Гу Дэцин, собирая свитки, бормотал: — Моя вина, моя вина. Жолань, не стоило мне тебя пугать.

Через мгновение он собрал все свитки и протянул их Ли Жолань.

Ли Жолань скривила губы: — Кстати, это дорога к книжной лавке, как ты здесь оказался? Неужели разузнал, что я сегодня пойду туда, и поджидал меня?

— Вовсе нет. Я каждый день здесь караулю, хочу почаще тебя видеть, — улыбнулся Гу Дэцин.

Ли Жолань неловко усмехнулась: — Это… не думай, что раз ты объяснился, я тебя прощу. Кто знает, правду ты говоришь или лжешь?

Гу Дэцин поднял три пальца: — Чистая правда, могу поклясться! Если не веришь, можешь меня испытать!

— Ты… — услышав это, Ли Жолань мгновенно покраснела. — Ах ты, негодник, дерзишь! Заслуживаешь порки!

— Как я… — Гу Дэцин опешил, внезапно осознав, что сказал лишнее, и опустил голову. — Это… когда поженимся, тогда и испытаешь, не поздно будет, не поздно.

Ли Жолань тихо вздохнула, сунула ему в руки свитки: — Раз уж ты пришел, побудь носильщиком, пойдем со мной в книжную лавку.

— Ты ведь хочешь стать художником, как и я? Тогда пойдем со мной, прогуляемся по лавке…

Сказав это, она повернулась и пошла вперед.

Гу Дэцин на мгновение замер, почувствовав тепло в сердце, и последовал за ней.

Он посмотрел на Ли Жолань сверху вниз и подумал: «Она простила меня? Но то, как она говорила… может, это просто слова…»

Знал бы я, что все так просто, объяснил бы ей все два года назад, и не дошло бы до такого.

Ли Жолань думала совсем о другом. Она действительно несла свитки, и руки у нее немного устали, поэтому она искала носильщика.

Обычно в это время с ней ходила Лянь Шуан, но сегодня та отправилась в резиденцию Ли, забрав с собой и других слуг.

Госпожа Ли сказала, что свадьба Ли Жочжу приближается, а в доме не хватает рук. Нанимать новых людей было некогда, да и небезопасно, поэтому она велела Лянь Шуан каждый день приводить людей из Сада Чистого Ветра и Орхидей помогать в резиденции Ли.

Ли Жолань вздохнула. Действительно, кто выходит замуж, тот и становится любимой дочерью госпожи Ли.

Когда она сама выходила замуж, мать тоже видела только ее, из-за чего младшая сестра чувствовала себя приемной.

Они вошли в книжную лавку и положили свитки.

— Госпожа Ли пришла! А это… — управляющий лавки взглянул на Гу Дэцина, чувствуя, что лицо ему знакомо, но не мог вспомнить, где его видел.

Гу Дэцин сделал традиционный поклон: — Управляющий, я Гу Дэцин.

Управляющий удивился и схватил Гу Дэцина за руку: — Так вы и есть господин Гу? Бывший муж госпожи Ли? Давно наслышан, давно наслышан.

Гу Дэцин смутился, не зная, что делать, и посмотрел на Ли Жолань.

Ли Жолань прижала руку ко лбу, кашлянула дважды: — Управляющий, вам лучше проверить свитки. По дороге они рассыпались, боюсь, что-то могло потеряться.

— Хорошо, хорошо, — улыбнулся управляющий, развязал узел и начал проверять свитки. — Вы сегодня пришли вместе. Неужели помирились и все как прежде?

— Нет! / Да!

Они посмотрели друг на друга. Управляющий тоже замер.

Повисла неловкая пауза. Наконец, управляющий рассмеялся: — Ах вы, молодежь, вечно говорите одно, а думаете другое. Ничего, время еще есть, время еще есть.

Ли Жолань скривила губы: — Управляющий, я привела его сегодня, потому что этот парень меня умолял.

— Он тоже хочет стать художником, поэтому я привела его посмотреть на книжную лавку.

— О? — поднял голову управляющий. — Тогда осматривайтесь, осматривайтесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение