Глава 3
Су Цинжо тут же приложила палец к губам, призывая к тишине, и тихо сказала: — Глубокая ночь, прошу вас, господин, не беспокойте людей.
Чу Хуайчжи промолчал.
— По законам нашей династии, — продолжила Су Цинжо, — о незаконном проникновении в жилище можно сообщить властям. Не двигайтесь, господин, я пошлю младшего брата заявить.
Чу Хуайчжи снова промолчал.
— Тогда скажи ему, чтобы шел помедленнее, — усмехнулся он. — Я кое-что скажу и уйду.
— Что?
— Третья госпожа Су, вы меня еще помните?
Су Цинжо сделала несколько шагов вперед, подняла голову и, высоко подняв фонарь, некоторое время всматривалась. — Слишком темно, не вижу.
Чу Хуайчжи спрыгнул со стены, наклонился, приблизив лицо к фонарю, и с легкой улыбкой на губах спросил: — Теперь разглядели?
Перед ней стоял мужчина с лицом, прекрасным, как яшма в короне, с ясным взглядом и изящным сложением. На мгновение Су Цинжо растерялась.
— Да, — быстро придя в себя, кивнула она и серьезно спросила: — А вы кто?
Чу Хуайчжи поднял руку, потер лоб и беспомощно улыбнулся: — Как-никак, год назад мы дважды виделись. Третья госпожа Су уже забыла?
Год назад много чего произошло. Выходя из дома, Су Цинжо встречала десятки людей. Кто же запомнит мимолетно увиденного человека?
У Су Цинжо не было ни сил, ни желания вспоминать прошлое с ним. — Если вы сейчас же не скажете, что вам нужно, я начну звать людей.
С этими словами она повернулась, собираясь уйти.
— Меня зовут Чу Хуайчжи. Третья госпожа Су, вы слышали обо мне?
Чу Хуайчжи? О, тот самый источник бед.
Су Цинжо остановилась и, обернувшись, уточнила: — Наследный принц Чу?
— Это я, — кивнул Чу Хуайчжи.
Неудивительно, что он сразу сказал «Приветствую». Видеться-то они виделись, но это был лишь украдкой брошенный взгляд. Разве это можно считать знакомством?
Нин Ванфэй была родной сестрой правящего императора. В прошлом году, когда князь Нин скончался, император, в знак признания его заслуг перед государством, прибыл со свитой чиновников, чтобы выразить соболезнования.
В тот момент Су Цинжо и Су Чао принесли в резиденцию погребальные стяги. Когда они собирались уходить, как раз прибыл император. Су Чао потянул Су Цинжо за собой, они быстро отошли к левой стороне, встали позади слуг, опустились на колени и склонили головы.
— Встаньте все, — обратился император к присутствующим.
Су Цинжо поднялась, но голову по-прежнему держала слегка опущенной.
Император разговаривал с Чанлэ, расспрашивал о состоянии Нин Ванфэй. Воспользовавшись тем, что на нее никто не обращал внимания, Су Цинжо украдкой подняла глаза, желая увидеть истинное лицо императора.
Почему учитель поставил ее за спинами мужчин, да еще таких высоких и крепких? Как ей разглядеть тех, кто во дворе?
Су Цинжо посмотрела налево, направо и, подняв ногу, тайком шагнула в сторону. Су Чао, увидев, что она осмелилась на такие вольности прямо под носом у императора, едва не вскрикнул.
К счастью, впереди стояли люди, и император, скорее всего, не мог ее видеть. Су Чао уже было опустил руку, которой хотел ее оттащить.
Но кто бы мог подумать, что Су Цинжо сделает еще один шаг в сторону! Су Чао ахнул, не понимая, что задумала эта девчонка. К счастью, после этого шага Су Цинжо наконец замерла.
В щель между людьми Су Цинжо увидела профиль императора. Он казался доступным и добродушным. Неудивительно, что простые люди на рынках осмеливались средь бела дня упоминать императора, обсуждать, куда он снова отправился инкогнито, какие хорошие указы издал, снизил ли налоги… Все хвалили императора, называя его добрым правителем, заботящимся о народе.
Увидев императора, Су Цинжо перевела взгляд дальше. Который же из них тот самый наследный принц, о котором ей так часто рассказывала Чанлэ?
Говорили, что наследному принцу в этом году двадцать один год, он обычно любит носить одежду светлых тонов, например, светло-фиолетовую или светло-голубую. Су Цинжо уже хотела было искать его по цвету одежды, но тут вспомнила, что сегодня все одеты в белое.
Хотя родство было дальним, наследного принца можно было считать наполовину племянником императора. Говорили, что император его очень любит, так что, вероятно, он должен стоять ближе всех к императору…
Су Цинжо привстала на цыпочки, вытянула шею, выискивая молодого и красивого господина…
Су Цинжо и не подозревала, что в Бэй Ци так много красивых мужчин. Почему она раньше этого не замечала?
Пока она сравнивала, кто же красивее, мужчина, стоявший в первом ряду справа, внезапно повернул голову, словно собираясь посмотреть в ее сторону. Су Цинжо молниеносно выпрямилась и опустила голову, прячась за спиной слуги.
На следующий день в храме Цыэнь, закончив играть «Нишан Инь», Су Цинжо, поворачиваясь с кунхоу в руках, чтобы уйти, мельком увидела профиль Чу Хуайчжи. Он совпал с тем, кого она украдкой видела вчера. Су Цинжо подумала, что рядом с наследным принцем мог сидеть только Чу Хуайчжи.
Все, что Су Цинжо знала о Чу Хуайчжи, она слышала от других. В основном это были хвалебные отзывы.
Однако сегодняшнее поведение Чу Хуайчжи совсем не убеждало Су Цинжо в том, что он такой уж хороший человек.
— Разве наследный принц может пренебрегать законами и своевольно вторгаться в дома простых людей? — спросила Су Цинжо. — «Закон един для всех, и для Сына Неба, и для простолюдина» — разве наследный принц не видел объявления, вывешенного у ворот Дали Сыцина?
— Видел, — с невозмутимым видом ответил Чу Хуайчжи. — Я потерял кошку. Увидел, как она залезла на стену вашего двора. Чтобы поймать ее, мне пришлось запрыгнуть на стену. Я случайно увидел вас и решил зайти поздороваться. Разве это нарушение закона?
Су Цинжо рассмеялась от возмущения: — Наследный принц Чу, помимо должности цзедуши, вы еще и подрабатываете рассказчиком?
— Мы ведь виделись. Зачем вы так насмехаетесь надо мной, третья госпожа Су? Я же не собираюсь вам ничего делать.
— Что именно вы хотите сказать, наследный принц? — нетерпеливо спросила Су Цинжо.
Чу Хуайчжи посерьезнел: — Выйдешь за меня?
Су Цинжо застыла на месте.
— Я же не собираюсь вам ничего делать?
— Выйдешь за меня?
Что за слова он говорит?
Су Цинжо фыркнула, повернулась и сердито сказала, уходя: — Словесное домогательство к порядочной женщине — это отягчающее обстоятельство! Я сегодня же разобью барабан для жалоб перед ямэнем, но добьюсь, чтобы вас посадили в тюрьму!
— Третья госпожа Су, помедлите, — Чу Хуайчжи протянул руку, которую до этого держал за спиной, останавливая Су Цинжо на расстоянии.
Су Цинжо опустила взгляд и увидела, что в руке Чу Хуайчжи была связка блестящих, румяных ягод танхулу.
— Что это значит, наследный принц? — спросила Су Цинжо. — Другие рассказчики стучат дощечкой, а вы используете танхулу?
— Я беспокоился, что вы испугаетесь, и купил это, чтобы вас успокоить, — Чу Хуайчжи обошел ее и, улыбаясь, сказал: — Не ожидал, что третья госпожа Су так смела. Я чуть было не ушел, не отдав вам это.
Чу Хуайчжи поднес танхулу к губам Су Цинжо: — Раз уж купил, пусть это будет хотя бы для того, чтобы вызвать вашу улыбку.
— Не нужно, — Су Цинжо откинулась назад и, повернув голову, слизала с губ прилипший сахар.
(Нет комментариев)
|
|
|
|