Кухня была вотчиной миссис Рэйнольдс, и вторжение на ее территорию ей очень не понравилось.
— Мэри, ты действительно хочешь готовить сама, а не помогать мне? — спросила она в седьмой раз.
— Да, миссис Рэйнольдс, — подтвердила Мэри, пробуя разные специи и определяя их вкусовые оттенки. Хотя здесь было не такое разнообразие приправ, как в Великой Ся, выбор был неплохой. Просто миссис Рэйнольдс не знала, как правильно их сочетать.
— Что это, миссис Рэйнольдс? — Мэри взяла коричневый овальный стручок.
— Это кардамон, дорогая. Он острый и ароматный, его добавляют в мясные блюда для усиления вкуса. Но не слишком много, иначе язык онемеет, — объяснила миссис Рэйнольдс, еще больше нахмурившись. Даже специи не знает, а хочет готовить! Лучше бы Мэри вернулась к своим философским книгам — по крайней мере, это занятие безопасно.
— А это? — Мэри подняла кусочек коры.
— Это корица, — коротко ответила миссис Рэйнольдс, не объясняя, как ее использовать. Похоже, она надеялась, что Мэри отступит.
Мэри спокойно кивнула, отщипнула кусочек корицы и попробовала. Она быстро определила, как лучше ее использовать. В прошлой жизни, чтобы угодить вдовствующей императрице, она усердно училась кулинарии и достигла такого мастерства, что даже лучшие повара императорской кухни восхищались ею. Определить специи для нее было проще простого. Она спрашивала миссис Рэйнольдс только для того, чтобы запомнить их названия.
— А это? — она взяла сушеный плод, похожий на арахис.
— Это тамаринд, — все более раздраженно ответила миссис Рэйнольдс.
Через десять минут Мэри отложила последний флакончик и, улыбнувшись, сказала:
— Спасибо за помощь, миссис Рэйнольдс. Вы можете идти.
Голос девушки был мягким и мелодичным, но в ее интонациях чувствовалась властность, которой миссис Рэйнольдс не могла противиться. Она тут же кивнула и вышла из кухни. Только у двери она остановилась и посмотрела на девушку, которая уже начала готовить.
Мэри вымыла огурец, разрезала его пополам, а затем на ромбовидные кусочки. Ее белые руки двигались быстро и изящно.
Это была нарезка овощей или танец? Миссис Рэйнольдс, раскрыв рот, невольно вернулась и стала наблюдать. Каждый кусочек огурца был идеальной формы и толщины. Миссис Рэйнольдс, которая готовила больше десяти лет, почувствовала себя неловко.
— Вы успокоились, миссис Рэйнольдс? — Мэри повернулась к ней с мягкой улыбкой.
— Когда вы научились готовить, мисс Мэри? — удивленно спросила миссис Рэйнольдс.
— Пока вы не обращали на меня внимания, — уклончиво ответила Мэри, продолжая нарезать овощи.
Миссис Рэйнольдс больше не стала задавать вопросов. Сказав, что пойдет собирать белье, она ушла. Действительно, она редко обращала внимание на Мэри. Никто не знал, какой на самом деле была эта незаметная мисс Беннет, даже ее сестры.
Взглянув на удаляющуюся миссис Рэйнольдс, Мэри слегка улыбнулась. Благодаря странному характеру прежней Мэри и невнимательности ее семьи, она могла действовать свободно.
Около двух часов дня к Беннетам приехали соседи — сэр Лукас со своей женой и старшей дочерью. Мужчины уединились в кабинете. Сэр Лукас с упоением рассказывал о своем визите в Букингемский дворец. Хотя он и не видел королеву, это была огромная честь, о которой он будет помнить всю жизнь.
Мистер Беннет терпеливо слушал, время от времени издавая восхищенные возгласы. Выражение его лица было очень искренним. Однако на самом деле он втайне смеялся над банальными рассказами сэра Лукаса и получал от этого удовольствие.
В общем, беседа проходила в приятной атмосфере.
Миссис Лукас обожала собирать местные сплетни и делиться ими с другими. В этом отношении она и миссис Беннет отлично ладили. У обеих было много детей, что давало им еще больше тем для разговоров. Сейчас они оживленно обсуждали перспективных молодых людей Лонгборна, выбирая потенциальных женихов для своих дочерей.
Шарлотта Лукас, старшая дочь, была лучшей подругой Элизабет. Они сразу же нашли общий язык, оставив даже Джейн в стороне. Китти и Лидия не интересовались разговорами Шарлотты, но им очень понравилась ее шляпка, украшенная лентами. Они попросили Шарлотту дать им ее посмотреть.
Как обычно, никто не заметил отсутствия Мэри.
Когда приблизилось время ужина, мистер Беннет вспомнил о своем обещании, данном дочери. Сэр Лукас собирался остаться на ужин, и мистер Беннет был в затруднении. Угощать гостя несъедобной едой было бы непростительно! Как бы ему вежливо отправить семью Лукасов домой?
Пока он ломал голову, сэр Лукас вдруг воскликнул:
— Боже мой! Что готовит миссис Рэйнольдс? Какой чудесный аромат!
— Возможно, говядину? — неуверенно предположил мистер Беннет. Аромат мяса был насыщенным и аппетитным, но каким-то необычным, с новыми, дразнящими нотками.
Мистер Беннет и сэр Лукас одновременно сглотнули, чувствуя, как у них разыгрался аппетит.
— Звонят к ужину. Пойдемте, — сказал мистер Беннет. Ради такого дурманящего аромата он был готов рискнуть. К тому же, он понимал, что сейчас отправить Лукасов домой уже невозможно. Глаза сэра Лукаса горели, как у голодного волка.
Когда они вошли в столовую, все уже сидели за столом, с нетерпением ожидая ужина. Китти и Лидия закричали:
— Мэри, быстрее! Мы умираем от голода!
— Сейчас, — ответила Мэри, снимая фартук. С помощью миссис Рэйнольдс она начала расставлять блюда на столе. Зная, что у англичан другие кулинарные привычки, чем у жителей Великой Ся, она разложила каждое блюдо по порциям на отдельные тарелки. Миссис Рэйнольдс двигалась гораздо быстрее обычного. Попробовав творения Мэри, она с трудом сдерживала слюнки и мечтала поскорее вернуться на кухню и поесть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|