Столы для банкета были расставлены в зале в форме буквы «П». Гости сидели по обеим сторонам, перед каждым стояли изысканные чаши и кубки, вокруг горели свечи в подсвечниках, витали благовония, сновали красивые служанки — всё создавало атмосферу роскоши и величия.
Однако, стоило отведать жирных мясных и рыбных блюд и завязать разговор, как становилось ясно, что каждый гость пришёл со своими скрытыми мыслями и намерениями.
Половина присутствующих размышляла, как угодить Пань Синсюну, восседавшему во главе стола. Другая половина с вожделением поглядывала на подлинник «Осенние горы и пустынные долины», висевший за спиной Чжао Шуанъи.
Господин Футай, Чжао Шуанъи, был самым радостным, беззаботным и довольным человеком на этом банкете. Он сидел рядом с Пань Синсюном, своим почётным гостем, и вдобавок Чжо Ин должна была выступить перед ним. А за его спиной сверкала картина «Осенние горы и пустынные долины».
Щедрый подарок Фэн Юаньчэна Чжао Шуанъи истолковал так: некогда подававший большие надежды Фэн Юаньчэн лишился должности из-за конфликта между Чэнь Вэем и Пань Вэйанем, а затем ещё и умудрился навлечь на себя гнев Пань Синсюна из-за Чжо Ин в Ляньцзюе.
Фэн Юаньчэн поспешил в Чжаньчжоу, чтобы как можно скорее уладить конфликт. Это было действительно мудрое решение.
Поэтому Чжао Шуанъи, приняв столь ценный дар, специально посадил Фэн Юаньчэна напротив Пань Синсюна.
Если Фэн Юаньчэн проявит немного учтивости, Пань Синсюн не должен отказать ему в любезности, а дальше всё будет просто.
Пань Синсюн полулежал в кресле во главе стола, отделённый от остальных несколькими пышными кустами белой магнолии с тонкими листьями. Большую часть времени на его лице было написано: «Я не хочу улыбаться». Он лишь рассеянно отвечал на приветствия местных знаменитостей, суетящихся вокруг него.
«Унылый», — таким было первое впечатление Фэн Юаньчэна о Пань Синсюне. Словно изысканное блюдо, которое когда-то радовало глаз и обоняние, а затем остыло, застыло и потеряло свой цвет и аромат.
Высокомерие и уныние создавали вокруг Пань Синсюна холодную ауру. Его лицо ничего не выражало, но окружающие пытались угадать его сложные мысли.
Власть и высокомерие делали его непредсказуемым, но Фэн Юаньчэн видел в нём лишь пустого человека.
Молодой Пань Синсюн с тоской наблюдал за происходящим. Понять его мог только Фэн Юаньчэн, ведь оба они ждали определённого момента.
Когда этот момент настал, все ненадолго забыли о необходимости произвести впечатление и стали внимательно слушать чистые, безупречные звуки циня. Это мгновение можно было бы назвать искуплением.
Фэн Юаньчэн не мог сосредоточиться на музыке. Сквозь тонкие листья магнолии он наблюдал за Пань Синсюном.
Тот, не мигая, смотрел в сторону Чжо Ин, в его узких глазах блестел хищный интерес, словно в его пустоту проникло новое желание.
Внезапно Пань Синсюн повернулся и равнодушно взглянул на Фэн Юаньчэна с лёгким презрением.
Похоже, Пань Синсюн тоже решил, что Фэн Юаньчэн пришёл просить прощения, но не мог заставить себя унижаться и просто сидел, не зная, что делать.
Когда Чжо Ин закончила играть, со всех сторон раздались хвалебные возгласы. Все ждали оценки Пань Синсюна.
— Пусть она выйдет, — сказал Пань Синсюн, выпрямившись и указывая на ширму.
— Приведите девушку, пусть поприветствует гостей, — сказал Чжао Шуанъи ожидающей служанке.
Чжо Ин предстала перед Пань Синсюном. Её фиолетовое платье в свете свечей казалось почти чёрным, а необыкновенная красота в сочетании с напряжённым выражением лица создавала странное впечатление.
Пань Синсюн не собирался рассматривать прославленную красавицу на глазах у всех. — Мне очень понравилась её игра, — обратился он к Чжао Шуанъи. — Господин Чжао, прошу вас, уступите её мне.
— Это… — Чжао Шуанъи, хоть и предполагал такую возможность, всё же смутился.
— Вы не согласны, господин Чжао? — ухмыльнулся Пань Синсюн. — Я слышал, что она всего лишь ваша служанка. Неужели… на самом деле она ваша тайная любовница? Поэтому вы так нервничаете?
— Нет-нет, это просто абсурд! — воскликнул Чжао Шуанъи, не сдержавшись от возмущения.
— Ха-ха-ха, — рассмеялся Пань Синсюн. — Вы, господин, настоящий благородный муж. Когда я вернусь в столицу, я подарю эту служанку господину Тайфу Лину. Он обязательно похвалит вас за проницательность.
Чжао Шуанъи, оказавшись в таком положении, не мог публично отказать семье Пань. Он уже готов был согласиться, как вдруг Чжо Ин сказала: — Господин, я уже обручена и не могу принадлежать другому.
Все присутствующие замерли в ожидании развязки. — Обручена? — с недовольством спросил Пань Синсюн. — И кто же твой жених?
— Я, — ответил Фэн Юаньчэн.
Он встал, поклонился гостям и, достав из-за пазухи «брачный договор», развернул его на столе. — Мы с госпожой Чжо Ин знакомы с детства. Много лет назад наши семьи договорились о помолвке, но потом из-за семейных обстоятельств мы потеряли связь и лишь недавно снова встретились. Вот брачный договор, составленный дедом Чжо Ин и моей матушкой. Он может служить доказательством.
Слуги передали «брачный договор» Чжао Шуанъи. На пожелтевшем листе бумаги всё было чётко изложено, стояли печати обеих семей и красная подпись свахи.
— Яньшэн, ты приехал сюда, чтобы возобновить этот брачный договор? — с недоумением спросил Чжао Шуанъи.
— Именно так, — ответил Фэн Юаньчэн. — Благодарю вас, господин, за то, что все эти годы заботились о Чжо Ин. Картина «Осенние горы и пустынные долины» — это мой знак благодарности вам.
Чжао Шуанъи, открыв рот от удивления, постепенно пришёл в себя и, чуть не забыв о присутствии Пань Синсюна, радостно воскликнул: — Вот оно как! Вот оно как! Это же замечательно!
— Благодарю вас за понимание, господин, — сказал Фэн Юаньчэн. — Я не хотел портить вам настроение во время банкета, поэтому не стал сразу говорить правду.
Чжао Шуанъи отложил брачный договор и, обращаясь к Пань Синсюну, сказал: — Господин Пань, Чжо Ин уже обещана семье Фэн её дедом. Так что нам обоим придётся уступить.
Пань Синсюн бросил косой взгляд на брачный договор. Десятки глаз вокруг, которые только что были его оружием против Чжао Шуанъи, теперь стали «союзниками» Фэн Юаньчэна.
Как бы ни был влиятелен Пань Синсюн, он не мог открыто требовать чужую невесту на глазах у всех и вынужден был отступить.
Чжо Ин, к счастью, удалось уйти. Расплывшаяся красная пилюля прилипла к её ладони.
В записке, которую ей передал Фэн Юаньчэн, было написано: «Если окажешься в опасности, скажи, что ты обручена».
Чжо Ин не ожидала, что он даже «брачный договор» подготовил.
Она сомневалась, сработает ли эта уловка. Выходя из-за ширмы, она всё ещё колебалась: проглотить пилюлю или довериться Фэн Юаньчэну?
Она не ожидала, что он заступится за неё таким образом.
Даже лишившись должности, Фэн Юаньчэн оставался уважаемым учёным. Как он мог просто так «жениться» на музыкантше из дома развлечений?
Странные чувства заставили Чжо Ин покраснеть и затрепетать. Благодаря этой уловке почти все известные люди Чжаньчжоу стали свидетелями их помолвки.
Чжо Ин предпочла бы страдать сама, чем запятнать репутацию Фэн Юаньчэна.
Не помешает ли это Пань Синсюну отомстить и разрушить карьеру Фэн Юаньчэна?
Чем больше она думала об этом, тем хуже ей становилось. Она сидела в своей комнате неподвижно, словно деревянная кукла.
На следующее утро госпожа Чжао пригласила Чжо Ин на разговор, чтобы узнать о её планах относительно брака с Фэн Юаньчэном.
Женское сердце более проницательно, чем мужское. Узнав обо всей истории, госпожа Чжао удивилась: семья Фэн была богатой и влиятельной, зачем им понадобилось сватать своего единственного сына, получившего прекрасное образование, за девушку из бедной семьи?
Чжо Ин решила, что нет смысла что-либо скрывать от госпожи Чжао, и хотела признаться, что, хоть они с Фэн Юаньчэном и были знакомы с детства, никакой помолвки не было.
Однако правда выставила бы Фэн Юаньчэна обманщиком.
Чжо Ин могла лишь уклончиво ответить, что её дедушка был тяжело болен, и госпожа Фэн из добрых побуждений предложила помолвку, чтобы успокоить его…
Госпожа Чжао спросила, не испытывает ли Фэн Юаньчэн к ней романтических чувств, раз он публично поднял эту тему и заступился за неё.
Чжо Ин отрицала это, сказав, что Фэн Юаньчэн просто пожалел её, увидев её испуг в Ляньцзюе.
— Неужели всё дело в его мягкосердечии? — сказала госпожа Чжао. — Весь Чжаньчжоу теперь знает, что ты должна выйти за него замуж. Твоя репутация в Ляньцзюе сильно пострадает. Если ты не выйдешь за него, на кого ты будешь рассчитывать в будущем? Лучше поехать в столицу с господином Панем.
— Не беспокойтесь обо мне, госпожа, — ответила Чжо Ин. — Даже если я лишусь всего, я буду безмерно благодарна ему.
(Нет комментариев)
|
|
|
|