Глава 17. Встреча в старом храме

В первый день месяца, с самого раннего утра, у ворот дома семьи Цзя выстроилась длинная вереница экипажей, занявшая всю улицу Нинжун.

Баоюй верхом на лошади возглавлял процессию, ехал впереди восьмиместного паланкина Цзя Му.

За ними следовали, один за другим, четырехместные паланкины Ван Фужэнь, Сюэ Итайтай и Ли Вань; девушки ехали в каретах: Дайюй и Баочай вместе в одной, а три сестры Инчунь, Таньчунь и Сичунь — в другой.

Служанки и няньки, сопровождавшие своих господ, ехали в следующих за ними каретах, образуя длинную вереницу, конца которой не было видно.

Процессия была настолько длинной, что, когда последние кареты слуг только выезжали из ворот, паланкин Цзя Му уже достиг ворот храма Цинсюй.

Пять служанок Дайюй — Цзыцзюань, Сюэянь, Чуньсянь, Хайтан и Хэхуа — ехали в одной карете.

Они по очереди высовывались из окон, чтобы посмотреть на оживленные уличные пейзажи, всю дорогу щебеча и смеясь.

Добравшись до ворот храма, они увидели перед собой высокую, искусно вырезанную деревянную арку с надписью: «Чудеса Цинсюй».

За воротами стояло множество статуй божеств.

Здесь все вышли из экипажей.

Хэхуа всю дорогу смотрела по сторонам.

Храм был очень просторный, с тремя дворами, расположенными один за другим.

Вдоль центральной оси располагались: арка, ворота, павильон Дракона и Тигра, дворец Чуньян, дворец Саньцин, павильон Нефритового императора, а по бокам — дополнительные залы и галереи.

Когда они подошли к главному залу, Хэхуа, подняв голову, увидела над ним большую табличку с надписью: «Храм Тайпин Синго, построенный по императорскому указу».

Внутри храма уже были приготовлены все необходимые для обряда предметы, и множество монахов проводили церемонию, создавая оживленную атмосферу.

Территория храма была заранее очищена от посторонних.

По привычке, оказавшись в новом месте, Хэхуа первым делом узнала, где находится уборная.

Чтобы в случае необходимости не метаться, как безголовая муха.

Она отпросилась у Ван Момо и отправилась на поиски.

Справив нужду в северо-западном углу, Хэхуа поспешила обратно к главному залу и, только выйдя из-за угла, столкнулась нос к носу с молодым монахом.

Раздался возглас: «Ой!», а затем Хэхуа услышала знакомый голос:

— Сестра Хэхуа, это ты?

Хэхуа подняла голову и увидела старого знакомого.

— Цаймин, что ты здесь делаешь?

Оказалось, что монах, с которым она столкнулась, был не кто иной, как Цаймин, бывший помощник Ван Сифэн.

— Долгая история, — вздохнул Цаймин. — В тот год, когда господин Лянь и госпожа Фэн вернулись в Цзиньлин, они расспросили всех своих слуг о семьях. Те, у кого были родные здесь, остались и были распределены по другим домам; те же, кто был один, могли отправиться с ними в Цзиньлин, если хотели. Мне вернули договор о продаже, дали двадцать лянов серебра и отпустили домой, так как моя семья жила здесь, и я не был потомственным слугой этого дома.

— Почему же ты стал монахом? — спросила Хэхуа. — А, понятно, наверняка мачеха невзлюбила тебя.

— Я и сам хотел посмотреть мир! — улыбнулся Цаймин. — Я здесь учусь, а не принял постриг. Этот храм Цинсюй не то, что другие места. Сюда приходят знатные люди, чиновники и богачи. Если задержаться здесь подольше, обязательно подвернется что-нибудь хорошее!

Хэхуа внимательно посмотрела на него и сказала:

— Не думала, что у тебя такие амбиции! Ты всегда был умным и сообразительным, наверняка добьешься больших успехов!

— Спасибо за добрые слова, — ответил Цаймин. — Прошло столько лет, как поживаешь, сестра?

Хэхуа поправила волосы у виска и улыбнулась:

— Вполне неплохо. Старая госпожа отдала меня в услужение госпоже Линь, теперь я служу ей. Мне пора возвращаться, и тебе, наверное, тоже есть чем заняться.

Цаймин хотел еще что-то сказать, но, видя ее равнодушие, решил промолчать.

Они попрощались и разошлись.

Вернувшись в главный зал, Хэхуа встала позади Дайюй.

Все присутствующие перешептывались, словно обсуждая какую-то новость.

Хэхуа, выглянув, увидела, что старый даосский монах предлагает Баоюю жениться: есть девушка пятнадцати лет, подходящая по происхождению и внешности, и ее семья желает породниться с домом Жунго.

Цзя Му, усмехнувшись, ответила, что один монах предсказал Баоюю, что ему нельзя рано жениться, так как у него слабая судьба.

Забавно, один — даос, другой — буддийский монах.

Обычно, говоря о монахах и даосах, мы представляем их отрешенными от мира, не интересующимися мирскими делами.

Но на самом деле...

Хэхуа где-то слышала, что девушка, которую предлагал Чжан Чжэньжэнь, — это Сюэ Баочай.

Цзя Му, сославшись на то, что Баоюю рано жениться, отказалась от этого предложения.

Это означало, что семья Сюэ ей не по душе.

К тому же, разве в такой семье, как дом Жунго, брак наследника может устраивать какой-то даос?

Поэтому Цзя Му и не приняла слова Чжан Чжэньжэня всерьез.

Хэхуа тихонько дернула Цзыцзюань за рукав:

— Кто этот старый хрыч?

Цзыцзюань шлепнула ее по руке и велела не болтать глупостей:

— Это Чжан Чжэньжэнь, он когда-то был дублером старого господина, когда тот принял постриг. Сейчас он настоятель храма Цинсюй. Даже знатные люди называют его «святым старцем»!

Хэхуа про себя фыркнула.

Даосский монах спросил:

— А где госпожа Лянь? Я помню, она всегда любила подобные мероприятия. Должно быть, есть причина, по которой она сегодня не пришла?

Все присутствующие переглянулись, не зная, что ответить.

После паузы Цзя Му вздохнула:

— Ее муж отправил их с Лянем в Нанкин присматривать за родовым имением. У Фэн’эр слабое здоровье, пусть заодно подлечится. Вернется, когда поправится.

Чжан Чжэньжэнь был давно знаком с семьей Цзя и знал, что у них не все гладко, поэтому не стал больше спрашивать, переведя разговор на другую тему.

Видя, что Цзя Му не по себе, Цзя Чжэнь и другие предложили ей прогуляться по храму, чтобы развеяться.

Госпожи и девушки отправились вместе с ней.

Чжан Чжэньжэнь только что подарил Баоюю несколько даосских амулетов, среди которых был золотой цилинь, очень похожий на тот, что носила Ши Сянъюнь. Баоюй, думая, что никто не заметил, тихонько спрятал его.

Но все видели это.

Хэхуа шепнула Дайюй:

— Баоюй опять что-то задумал!

Дайюй ничего не ответила, лишь улыбнулась.

Хэхуа удивилась, что Дайюй не ревнует.

Неужели Баоюй действительно просто как ребенок хотел сравнить, чей цилинь лучше?

Она ничего не понимала!

Пожалуй, никто, кроме Дайюй, не мог понять поступки Баоюя.

Храм Цинсюй был древним и почитаемым местом, и по сей день здесь было многолюдно.

Здания были величественными, дворы — просторными, а растительность — пышной.

Прогулка по храму доставляла особое удовольствие.

Служанки, которым редко выпадала возможность выйти из дома, с энтузиазмом следовали за своими госпожами, разглядывая все вокруг.

Им было любопытно все, и казалось, что им не хватает глаз, чтобы все увидеть.

Однако, находясь рядом с господами, они не смели громко разговаривать, лишь тихонько толкали друг друга и хихикали.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Встреча в старом храме

Настройки


Сообщение