— Шестнадцатое число двенадцатого месяца, облачно, ветрено.
— Корабль вошел в воды Хуайаня, скоро прибудем в Янчжоу... — Хэхуа сидела в каюте, покусывая кончик кисти, и, размышляя, записывала.
Цзыцзюань и Чуньсянь рядом занимались шитьем, а Дайюй сидела у окна и читала книгу.
С того дня, как они сели на корабль, прошло уже больше месяца.
Поначалу несколько маленьких служанок, никогда не выезжавших за пределы дома, были очень взволнованы, теснились у окна и смотрели наружу.
Но день за днем они видели лишь бескрайнюю водную гладь, и им стало скучно.
Жизнь на корабле была однообразной, и от скуки Хэхуа вдруг пришла в голову мысль записывать пейзажи и интересные случаи, встречающиеся по пути.
Вряд ли в этой короткой жизни ей еще доведется так путешествовать.
Пассажирский корабль шел днем и останавливался на ночлег у берега, специальные люди сходили на берег, чтобы закупить все необходимое.
А барышни из знатных семей не сходили с корабля. Линь Дайюй, беспокоясь об отце, естественно, не думала об осмотре достопримечательностей.
Хэхуа тоже хотела улизнуть и немного развлечься, но, боясь навлечь неприятности, отказалась от этой затеи.
Оставалось только украдкой смотреть из окна на оживленную жизнь на берегу.
Все та же роскошь и разгул, шум музыки и веселья.
Женщинам сходить на берег было неудобно, а вот Цзя Лянь, плывший на том же корабле, не знал никаких преград.
Дома он, стоило Фэн-цзе отлучиться, искал приключений, а теперь, вдали от дома, без всякого стеснения, и вовсе забылся.
Каждый вечер он сходил на берег и возвращался на корабль только на следующее утро, неизвестно, какими делами занимаясь.
Главное, чтобы не задерживал യാത്ര, а так — кому какое дело!
Наконец, в этот день они прибыли к переправе Гуачжоу.
Когда они сошли с корабля на берег, их уже ждали повозки и паланкины, посланные из дома Линь.
Хэхуа, будучи повыше ростом, вместе с Цзыцзюань, поддерживая Дайюй с обеих сторон, помогла ей сесть в паланкин.
Хэхуа почувствовала, как рука, которую она поддерживала, слегка дрожит, — видимо, Дайюй волновалась перед возвращением домой.
В это путешествие Дайюй в Янчжоу Цзя Му снаружи отправила Цзя Ляня и других для сопровождения, а изнутри, помимо Сюэянь и Ван Момо, которых Дайюй привезла из дома Линь, послала двух служанок, часто выезжавших за пределы дома, а также Цзыцзюань, Чуньсянь и Хэхуа — трех привычных к службе в доме Цзя служанок.
Проехав полдня, повозки замедлили ход, и Хэхуа с другими служанками украдкой выглянули наружу — они уже подъехали к дому Линь.
Повозки въехали в ворота, проехали немного, и им велели выходить.
Они вышли и увидели, что паланкин Дайюй остановился впереди, а служанки из дома Линь уже помогли Дайюй выйти.
Хэхуа и другие поспешили подойти к ним.
Войдя во двор, они увидели пышную растительность, беседки, павильоны, башни, искусственные горы и пруды, расположенные в живописном беспорядке, — типичный изящный и утонченный пейзаж Цзяннани.
Цзя Лянь, встретившись с Линь Жухаем, устроился в кабинете в переднем дворе, но о нем пока не будем говорить.
Служанки из дома Линь хотели было проводить Дайюй в ее девичью комнату, чтобы она отдохнула, но Дайюй не могла ждать.
Она попросила проводить ее к отцу, Линь Жухаю, и все послушались.
Они быстрым шагом направились к покоям Линь Жухая, прошли по крытому коридору, и, подняв глаза, увидели в окне силуэт худого, изящного ученого-конфуцианца средних лет, который что-то писал за столом.
Дайюй невольно вскрикнула: — Отец! — Линь Жухай поднял голову, и Дайюй уже вбежала в комнату.
Отец и дочь обнялись и горько заплакали.
Все свидетели прослезились.
Спустя долгое время, всем удалось их успокоить.
Только тогда Дайюй, как положено, отвесила торжественный поклон и сказала: — Отец, примите поклон вашей недостойной дочери Дайюй!
Линь Жухай поспешно помог ей подняться и, не в силах сдержать волнения, закашлялся.
Помолчав, он кивнул: — Хорошо, хорошо, Юй'эр стала еще более воспитанной, видно, что бабушка по материнской линии хорошо тебя воспитала!
Отец и дочь сели друг напротив друга и подробно рассказали о чувствах после разлуки.
Служанки из дома Линь проводили Цзыцзюань, Хэхуа и других слуг, приехавших с Дайюй из столицы, и устроили их.
Неизвестно, о чем говорили отец и дочь, давно не видевшие друг друга, а вот Хэхуа и другие служанки устроились в отведенных им покоях.
С остальными все было в порядке, только Сюэянь была взволнована больше других.
Ван Момо, видя, что та не может усидеть на месте, сказала: — Ах ты, девчонка, наконец-то вернулась домой, а ведешь себя, как обезьянка!
Раз так, проведи своих сестриц по дому, покажи им дорогу, идите!
Сюэянь только этого и ждала, и, услышав эти слова, радостно вышла вместе с Цзыцзюань, Чуньсянь и Хэхуа.
Сюэянь была подкидышем, которого подобрала Ван Момо, и выросла в доме Линь.
Ван Момо была бездетной вдовой и относилась к Сюэянь, как к родной дочери.
Сюэянь провела их по дому, показывая все вокруг, и по пути они встретили двух своих прежних подруг.
Обменявшись любезностями, они узнали, что после отъезда Линь Дайюй в столицу Линь Жухай распустил наложниц и лишних слуг, оставив лишь несколько надежных семей потомственных слуг.
Когда пришло время накрывать на стол, Цзыцзюань и другие хотели было прислуживать, но Линь Жухай улыбнулся: — В моем скромном доме не такие строгие правила, как в доме вашего князя, мы с дочерью поедим сами, а вы действуйте по своему усмотрению.
Поэтому, кроме женщины, подкладывавшей еду, других слуг рядом не было.
Только после еды позвали слуг, чтобы помочь прополоскать рот и вымыть руки, но чай сразу не подали.
Все эти порядки отличались от тех, что были в доме Цзя, что было очень необычно.
Вечером, перед сном, кашель Линь Жухая усилился.
Дайюй хотела было сама ухаживать за больным, велела поставить кушетку во внешней комнате и сама легла на нее.
Все, услышав это, поспешно сказали: — Госпожа, так нельзя.
Во-первых, болезнь господина хоть и тяжела, но не до такой степени; во-вторых, госпожа прибыла издалека, устала, к тому же, сама по себе слаба, если из-за этого заболеете, разве господину не будет грустно?
Дайюй ничего не оставалось, как, после неоднократных уговоров Линь Жухая и остальных, отказаться от этой затеи.
Линь Жухай в этот день, увидев вернувшуюся дочь, был взволнован.
Он думал о том, что ему уже за сорок, а младший сын и законная жена один за другим ушли из жизни.
В его роду Линь и так было мало наследников, а в его поколении не осталось даже братьев и сестер.
Теперь в этом мире у него осталась только дочь Дайюй — единственный родной человек!
Раньше он договорился с тещей, Ши Лаотайцзюнь, что отдаст дочь на воспитание бабушке, чтобы не беспокоиться о ней, и будет одиноко ждать смерти!
Теперь же, когда дочь вернулась, он увидел, что она по-прежнему худа, и сердце его сжалось.
Он предавался беспорядочным мыслям, и только к четвертой страже забылся смутным сном...
Служанки уложили Дайюй спать, Цзыцзюань и Сюэянь остались дежурить во внешней комнате.
Хэхуа и Чуньсянь устроились в одной из комнат для прислуги.
Умывшись, Чуньсянь, лежа в постели, вздохнула: — В этой поездке я многое увидела.
— Цзяннань и правда отличается от нашей столицы, даже погода не такая холодная, а деревья и травы зеленые!
...Не думала, что Линь гулаое — такой человек, выглядит более образованным, чем наш Эрлаое!
— Эрлаое и правда не очень образован, у него нет никакой ученой степени, только благодаря заслугам предков император пожаловал ему должность! — подумала про себя Хэхуа.
Хэхуа сказала: — Давай спать!
— А то завтра не встанем, и нас будут высмеивать, скажут, что все служанки, приехавшие из столицы, — лентяйки!
Все эти дни они провели на корабле, и, ступив на твердую землю, почувствовали себя непривычно, хлопотали весь день, а теперь, улегшись, быстро уснули.
(Нет комментариев)
|
|
|
|