Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Среди людей, конечно, не обошлось и без художников.
Среди них был и один известный человек, который когда-то встречался с Владыкой.
Его звали Цао Ба, он был потомком Вэй У-вана Цао Цао и внуком Гаогуй Сян-гуна Цао Мао из царства Вэй.
Он был искусен в литературе и живописи, пользовался большой известностью и когда-то был пожалован титулом Генерала левой стражи Увэй.
В расцвете лет император даже призывал его в столицу для реставрации портретов заслуженных чиновников в Павильоне Линъянь.
Современники описывали его словами: «В литературе как Чжи, в военном деле как Цао, а в каллиграфии и живописи — как Пи, полон изящества».
Однако сейчас этот генерал Цао был лишён должности из-за одной работы, и, скитаясь, он недавно проходил через эти места.
Теперь он был без гроша, поэтому «скитался» и зарабатывал на жизнь, рисуя портреты.
Юйсуй, казалось, это забавляло. Когда она нашла этого великого художника у моста Чжуцюэ, она дала ему денег, чтобы он нарисовал её портрет.
Цао Ба, казалось, был очень удивлён этой женщиной, которая заказывала портрет, но не показывала своего истинного лица. Однако ему очень нужны были эти деньги.
В первый день, когда он закончил портрет, Юйсуй просто велела Ли Жань забрать его и уйти.
На второй день Юйсуй снова стала его клиенткой, за ту же цену, в той же позе и на том же месте.
Так она спокойно стояла несколько полудней, и каждый раз всё заканчивалось одинаково.
Цао Ба понял, что эта клиентка на самом деле недовольна.
Поэтому он, проявив гордость учёного, которую не потерял даже в нищете, спросил: «Как же, в конце концов, госпожа хочет, чтобы Цао нарисовал?»
Юйсуй лишь слегка изогнула уголки губ: «Ты просто рисуй».
Цао Ба бросил кисть: «Цао не считает себя выдающимся, но если госпожа будет так себя вести, это действительно помешает делу Цао».
Юйсуй рассмеялась.
Её голос был слегка чарующим, и даже Ли Жань, которая давно была с ней, заслушалась: «Ты здесь сколько дней рисуешь? Видел ли ты других клиентов, кроме меня?»
Цао Ба вздрогнул, мышцы его лица дёрнулись.
Он стиснул зубы, сдерживая эмоции, но Юйсуй, казалось, не хотела, чтобы ему было легко.
Она подняла упавшую на землю кисть и продолжила рисовать на бумаге, следуя мазкам Цао Ба.
Её изящные, витиеватые мазки удивили даже Ли Жань.
— «В литературе как Чжи, в военном деле как Цао, а в каллиграфии и живописи — как Пи, полон изящества»? Это ты?
Юйсуй презрительно взглянула на него, бросила кисть и медленно ушла.
Не обращая внимания на замешательство и гнев Цао Ба, Ли Жань поспешно забрала каллиграфию Юйсуй и последовала за ней.
Учёные горды своим талантом и высокомерны, они не терпят такого унижения.
Однако Юйсуй тоже не казалась неразумной или беспричинно придирчивой.
Поэтому Ли Жань было странно, почему Юйсуй придиралась именно к этому обнищавшему художнику.
— Юйсуй! — Ли Жань, держа в руках бумагу с рисунком, бежала следом и кричала, но Юйсуй не обращала внимания.
К счастью, Ли Жань уже не была обычным ребёнком, и её физические силы позволяли ей не отставать.
Они шли и шли, пока не вышли из города и не поднялись на гору.
На горе было несколько естественных больших каменных платформ, с которых можно было любоваться видом. Когда Ли Жань наконец догнала её, Юйсуй уже стояла на одной из таких ровных, словно отшлифованных, каменных платформ.
Стоя лицом к ветру, она закрыла глаза, о чём-то задумавшись.
Ли Жань осторожно взобралась на камень и медленно подошла к Юйсуй.
Стоило ей лишь взглянуть вниз, как у неё закружилась голова.
В тот момент, когда она поспешно закрыла глаза, Юйсуй протянула руку и схватила её за запястье.
Ли Жань медленно открыла глаза и улыбнулась в ответ: «Спасибо».
Услышав это, Юйсуй лишь взглянула на неё, отпустила руку и больше ничего не сказала.
— Юйсуй, тот человек нарисовал явно не так красиво, как ты. Посмотри на каждый мазок… — Ли Жань пыталась завязать разговор.
Она была всего лишь ребёнком из глухой деревни, откуда ей было знать что-либо о мастерстве каллиграфии?
Она лишь почувствовала колебания в настроении Юйсуй и немного растерялась.
Она притворилась, что разворачивает рисунок Юйсуй, чтобы похвалить его, но, поскольку чернила ещё не высохли, она поспешно свернула его, и многие места слились в одно большое пятно.
— Хе-хе, — холодно усмехнулась Юйсуй, её взгляд скользнул по Ли Жань. — Маленькая Ли Жань, когда же ты научилась так нагло лгать?
— Разве не после того, как я познакомилась с тобой? — Ли Жань моргнула, смущённо почесала щёку. — Ну, я всё равно видела, когда собирала рисунок. Очень хорошо нарисовано.
— У того человека нет вражды со мной, — настроение Юйсуй, казалось, значительно улучшилось, и она даже начала объяснять. — Просто его вид меня злит.
— Тогда не смотри на него, — рассуждая о близости отношений, Ли Жань, конечно, предпочла Юйсуй, поэтому поспешно польстила: — Какое у него может быть мастерство, чтобы заслужить благосклонность ведьмы? Кто, увидев нашу Владычицу Ведьму, не склонится в поклоне и не будет почтительным?
— О? — Юйсуй тихо рассмеялась, коснувшись пальцем покрасневшей щеки Ли Жань. — Ты меня иронизируешь? Или себя хвалишь?
Ли Жань внимательно подумала и поняла смысл вопроса Юйсуй. Она открыла рот, чтобы объясниться, но в итоге ничего не сказала.
Не слишком ли она «дерзка» с Юйсуй?
Улыбка Юйсуй стала ещё шире, а глаза — глубже: «Маленькая Ли Жань, я не знаю, в каком месте ты, увидев меня, была „почтительной“ или „склонялась в поклоне“».
— Ты спасла меня, это другое, — пробормотала Ли Жань, надув губы.
И вот так улыбка Владычицы Ведьмы, казалось, стала намного мягче.
Она погладила Ли Жань по волосам и тихо спросила: «Ли Жань, ты хочешь следовать за мной?»
Ли Жань почувствовала, как в ушах всё громче стучит «тук-тук», она знала, что это её собственное сердцебиение.
Она не понимала, почему это произошло так внезапно, но она была счастлива до глубины души.
Она кивнула и глупо улыбнулась.
— Посмотри на себя, какая ты глупая! — Юйсуй тихо вздохнула. — Ты знаешь, что, следуя за мной, ты обретёшь бессмертие? Ты знаешь, что, следуя за мной…
Чем больше переживаний и знаний, тем яснее человек видит мир.
Чем яснее он видит, тем зрелее становится, и тем меньше в нём беззаботности.
Автор хотел сказать: Сегодня весь день разбирал истории болезней для завтрашнего общебольничного обсуждения, думал, что не успею обновиться.
Глава пятнадцатая: Бессмертие
Хотя Юйсуй и удалось успокоить, Ли Жань всё ещё не знала, о чём именно просила Высшая Бессмертная принцесса.
Настроение Юйсуй, казалось, улучшилось, и она больше не искала проблем с Цао Ба.
Однако на следующий день, услышав от слуги, что Цао Ба заработал достаточно денег на дорогу и снова отправился в путь, Юйсуй велела Ли Жань купить лучшие кисти, чернила, бумагу и тушечницу, и с тех пор заперлась в гостинице, начав рисовать.
Стиль Юйсуй отличался от популярных в то время, но как бы она ни рисовала, это было намного лучше, чем у Ли Жань, которая ничего не смыслила в живописи и ни на один вопрос не могла ответить.
Однако Ли Жань не понимала, насколько же Владычица Ведьма была самовлюблённой.
Юйсуй снова и снова рисовала себя на бумаге, и каждый портрет имел тонкие отличия, кроме неизменной пустоты в глазах — неизвестно, кого же Владычица Ведьма ждала, чтобы он «нарисовал дракона и поставил ему глаза».
Ли Жань не разбиралась в живописи, поэтому, естественно, не могла дать оценку этому рисунку.
Однако, хотя она и не знала, какой техникой пользовалась Юйсуй, почерк она всё же узнала.
Это был ханьли, а точнее, бафэнь.
Ли Жань знала это только потому, что именно таким почерком часто писал её отец.
Место, где родилась Ли Жань, было глухим и малонаселённым, там не было ни школ, ни даже учителей.
В деревне, естественно, не было никого, кто умел бы писать. До появления отца Ли Жань все дела в семьях передавались из уст в уста.
А с тех пор как отец поселился в деревне, когда деревенским жителям нужно было написать письмо или объявление, они обращались к отцу Ли Жань.
Ли Жань знала только, что её отец родился в большом городе и, кажется, приехал в эту деревню, спасаясь от беды.
Сначала отец просто временно жил там, потом познакомился с матерью, и по сватовству деревенского старосты они поженились.
Потом у них родились два старших брата, а затем и Ли Жань.
В то время жизнь, хотя и была бедной, но в ней было много маленьких радостей обычной семьи.
Мать говорила, что отец был очень способным человеком, и очень им восхищалась.
Ли Жань тоже восхищалась отцом, но не знала, в чём заключались его великие способности.
Однако это счастье длилось недолго: кисть в руках отца превратилась в длинный меч и длинное копьё.
В тот день мать обнимала Ли Жань, провожая отца у входа в деревню. Отец обнял их обеих и, смеясь, сказал Ли Жань поскорее вырасти.
После этого Ли Жань больше никогда его не видела.
Та война стала началом всех несчастий.
Человек, развязавший войну, был хужэнем, предавшим доверие императора.
Таким образом, у Ли Жань появилась ненависть к этому невидимому предателю за убийство отца и родственников.
Ли Жань не понимала, почему, видя, как Юйсуй пишет и рисует, она вспоминала так много.
Когда Юйсуй закончила свой тридцатый автопортрет, снова появились те люди, которые когда-то «забрали» её у Ло Сяолинь.
Но на этот раз они были предельно почтительны, склонившись на колени перед Юйсуй: «Ваше Высочество Высшая Бессмертная, это… это плохо».
— А где ваш Господин? Он знает? — Юйсуй на мгновение замерла и спросила.
— Господин уже вернулся в столицу, но ещё не знает.
— Тогда не нужно ему знать, — Юйсуй поджала губы. — Он тоже устал.
— Ваше Высочество велело нам слушать ваши указания.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|