Глава 14

— Думаешь, ты останешься жив? Тебя могут казнить вместе со всей семьей!

Эркан так испугался, что его голос задрожал: — Я не боюсь смерти, но… Цзывэй — женщина, которую хочет император? Невозможно… Как это может быть…

— Почему нет? Разве Цзывэй, искушенная во всем — игре на цитре, шахматах, каллиграфии и живописи — не свела тебя с ума?

— Пятый принц, мы должны как можно скорее вернуть Сяо Яньцзы и Цзывэй на свои места, чем раньше, тем лучше!

— Думаешь, это так просто? Это требует времени и планирования, — Пятый принц остановился и с мрачным лицом посмотрел на Эркана. — Ты все еще собираешься преследовать Цзывэй? Ты все еще будешь демонстрировать свою любовь к ней?

— Нет, — Эркан тяжело отказался и добавил: — Я лично расскажу Цзывэй о своих трудностях. Я скажу ей, что несмотря на все трудности, наша любовь будет вечной.

— Тебе просто нужно сохранять ясность ума, не позволяй Цзывэй одурманить тебя…

Пятый принц внезапно замолчал. Он посмотрел на колышущийся куст в стороне, в его глазах появилась убийственная искра.

Он оттолкнулся руками от лошади, легко перевернулся и полетел прямо к кусту, сильным рывком вытащив оттуда крадущуюся фигуру.

Эркан и Пятый принц одновременно ошеломленно сказали: — Сяо Яньцзы?

— Ты… отпусти… я… хочу… не могу… дышать…

Пятый принц отпустил ее, поддерживая Сяо Яньцзы и помогая ей восстановить дыхание: — Как ты здесь оказалась?

— Я… Я увидела, что вы все пошли искать Цзывэй, и долго не возвращались в гостиницу, вот и сама прибежала, — Сяо Яньцзы обиженно шмыгнула носом. — Пятый принц, ты, наверное, больше не любишь меня? Вы с Эрканом оба побежали за Цзывэй, вы оба любите Цзывэй, и не любите меня, верно?

Пятый принц посмотрел на покрасневший от слез нос Сяо Яньцзы и с болью в сердце сказал: — Не плачь, как я могу тебя не любить? Ты такая живая и интересная, и такая милая. Я так сильно тебя люблю, что мне не хватает времени.

— Но… но перед выходом из дворца Хуан Ама заставил меня выучить «Великое единение», а я никак не могла его выучить. И тебе пришлось приложить столько усилий, чтобы помочь мне придумать приемы боевых искусств. А Цзывэй даже учить не нужно было.

Пятый принц взял Сяо Яньцзы за руку: — Смотри? Ты только что сказала идиому «привлечь много сил»? Ты делаешь успехи, не волнуйся.

— Уа-уа-уа! Я сказала «учитель» вместо «войска», ты меня поправил, вы все считаете меня глупой!

Пятый принц не ожидал, что Сяо Яньцзы заплачет еще сильнее, в панике вытер слезы Сяо Яньцзы: — Не плачь, не плачь, я больше не буду тебя поправлять, это все я виноват.

— Уа-уа-уа! Пятый принц, но что, если Хуан Ама считает меня глупой? Хуан Ама может играть в шахматы с Цзывэй очень долго. Когда я хочу играть с Хуан Ама, он смеется, что я играю слишком плохо, и велит мне учиться у Цзывэй. Пятый принц, скажи, почему я никак не могу выучить эти стихи и поэмы древних? Я только всех смешу, у-у-у…

Пятый принц, видя, как Сяо Яньцзы заливается слезами, почувствовал такую боль в сердце, что оно сжалось: — Нет, нет, Сяо Яньцзы самая лучшая. Сяо Яньцзы не нужно учить никакие стихи и поэмы, просто будь собой. Женщины во дворце слишком чопорные, хорошо, что ты такая живая. Это ты приносишь смех во дворец!

— Правда?

— Правда, правда, — Пятый принц поспешно кивнул. Он нежно обнял Сяо Яньцзы за талию и прижал ее к себе.

Сяо Яньцзы приглушенно сказала: — Ты не считаешь меня неловкой и очень надоедливой?

— Нет.

— Ты не считаешь, что Цзывэй милее и красивее меня?

Пятый принц еще крепче обнял Сяо Яньцзы и нежно ответил: — Ты самая красивая.

— Ты не считаешь, что я часто тебя позорю?

— Нет, Сяо Яньцзы — моя радость.

— Ты не считаешь… — Сяо Яньцзы замолчала. Пятый принц перед ней был таким нежным и красивым, словно персонаж с картины. Ей так хотелось вечно-вечно просто смотреть на Пятого принца.

Пятый принц улыбнулся, погладил Сяо Яньцзы по щеке и серьезно посмотрел на застенчивую Сяо Яньцзы перед собой.

Она отличалась от женщин во дворце, которые были сладкоречивы, но коварны. У нее не было коварства, она говорила прямо и была искренна с людьми. Как он мог не любить и не жалеть такую прекрасную девушку?

Он закрыл глаза и прильнул к губам Сяо Яньцзы. В тот миг ему показалось, что небо и земля дрожат от их любви.

Пятый принц целовал мягкие и нежные губы Сяо Яньцзы, и Сяо Яньцзы застенчиво отвечала. Этим неразлучным влюбленным потребовалось немало времени, чтобы отпустить друг друга.

Сяо Яньцзы открыла глаза, некоторое время смотрела на Пятого принца, и только потом пришла в себя.

Она вся покраснела, вырвалась из объятий Пятого принца и пробормотала: — Эркан еще здесь…

Эркан был так тронут, что его лицо залили слезы. Сделав несколько глубоких вдохов, он наконец сказал: — Спросите, что такое любовь в этом мире? Посмотрите на Пятого принца и Сяо Яньцзы, и узнаете.

◎◎◎◎

В лесу, где находились Пятый принц, Сяо Яньцзы и Эркан, росли древние деревья, стволы которых были толщиной в две талии взрослого мужчины. Среди этих древних деревьев одно скрывало фигуру девушки: Лань Синь.

Лань Синь, опасаясь, что Цзывэй снова не выдержит настойчивых уговоров Сяо Яньцзы, последовала за Сяо Яньцзы в лес.

Сяо Яньцзы была очень нетерпеливой и не имела терпения ждать Лань Синь. Несколько прыжков и бега, и она убежала так, что Лань Синь не могла ее найти. Но, хотя и медленнее, Лань Синь все же догнала, и все, что происходило между Пятым принцем и Сяо Яньцзы, она увидела и услышала.

Лицо Лань Синь побледнело. Опираясь на ствол дерева, она чувствовала себя так, словно упала в ледяную яму.

Ее руки сильно дрожали. Казалось, в голове у нее пронеслось много мыслей, и в то же время не было ни одной. Ей так хотелось упасть в обморок, ей так хотелось кричать, ей так хотелось сойти с ума…

Она прикусила губу, затем сжала ладонь и попыталась пошевелить онемевшими ногами.

Раздался лишь хруст. Сухая ветка под ее ногами сломалась под ее весом, и она вот-вот должна была неловко упасть.

Лань Синь в отчаянии закрыла глаза, надеясь лишь, что Пятый принц, ради императрицы, пощадит ее жизнь.

Возможно, добродетель вознаграждается. Когда Лань Синь вот-вот должна была упасть, чья-то рука обняла ее.

Лань Синь в изумлении открыла глаза. Это она? Человек, обнимающий ее, — госпожа Мо Чоу? Та Мо Чоу, которая когда-то дралась с Пятым принцем и остальными, та Мо Чоу, которая жила в Youjian Inn в Пекине?

Мо Чоу наклонила голову, улыбнулась и подмигнула Лань Синь. Только когда Лань Синь успокоилась, она отпустила руку, которой закрывала рот Лань Синь.

Затем она подняла с земли маленький камешек и щелчком пальца метнула его в другой конец леса.

После того как кусты зашуршали.

— Ой! Пятый принц, там никого нет! Это просто дикий кролик!

Так влюбленные изливают свои сердца II

У Мо Чоу с детства была мечта — стать великим героем, искореняющим зло и приносящим мир. Она покинула учителя и спустилась с горы, чтобы добиться успеха в цзянху.

Странствуя несколько лет, она с трудом вошла в ряды первоклассных мастеров цзянху, и из новичка, не боящегося тигров, превратилась в молодого героя, который теперь во всем проявляет осторожность.

Она побывала во многих местах, видела изящную красоту Цзяннаня, испытала величие и опасность Пяти Священных гор, окутанных туманом.

Она ночевала под открытым небом и под ветром, и даже получала травмы из-за неосторожности.

Она больше не цеплялась за желание стать великим героем, потому что обнаружила, что профессия великого героя похожа на ту любопытную тетушку из городка Цинфэн.

Лань Синь поджала губы, но в конце концов не удержалась и рассмеялась: — Думаю, только ты во всем мире можешь сравнить великого героя с тетушкой.

Мо Чоу потрогала нос и сказала: — Разве ты не считаешь, что это очень точно?

Лань Синь взглянула на Мо Чоу: — Этого я не знаю. Иначе, героиня Мо Чоу, покажи мне манеры великого героя, чтобы я увидела, похожи ли они на тетушку, которую ты описала.

Мо Чоу снова потрогала нос, затем уперла руку в бок и пошевелила своими героическими бровями, странно изображая, и изменив голос, сказала: — Ой-ой, откуда эта знатная барышня, наверное, дочка из семьи Хуан! Я тебе скажу, будь осторожна с тетушкой Линь, у семьи Линь пропала старая курица-несушка. Она такая вспыльчивая, каждый день ругает этого проклятого вора. Несколько дней назад тетушка Вэй пошла одолжить лук и тоже попала под горячую руку, ее выгнали из дома. А ты, смотри, не навлекай на себя гнев тетушки Линь…

Лань Синь заливалась смехом, а Мо Чоу не переставала кривляться. Наконец Лань Синь смеялась так, что обессилела и присела на корточки, и только спустя некоторое время перестала смеяться и подняла голову от колен.

Ее щеки были румяными, а глаза ярко сияли, когда она смотрела на Мо Чоу.

Мо Чоу почувствовала, как сердце ее внезапно забилось быстрее. Это… это было похоже на чувство, когда в детстве играешь, оступаешься и в панике падаешь, но тебя ловит мягкий снег.

Раздался тихий, почти шепчущий голос Лань Синь. Ее голос был очень тихим, но она знала, что Мо Чоу ее слышит: — Я выросла рядом с Вдовствующей императрицей, и только когда умерли Ама и Энян, я смогла увидеть их. До этого я даже не знала, что мои родители живы на свете, и всегда думала, что Вдовствующая императрица относится ко мне как к родной внучке, и испытывала к ней только уважение и благодарность…

Лань Синь поджала губы и продолжила: — Только потом я поняла, что Вдовствующая императрица воспитывала меня с коварным расчетом. Поскольку я была во дворце, Ама и Энян постоянно беспокоились. Энян во время беременности была очень тревожна. Из-за этого мой младший брат умер меньше чем через месяц после рождения. Позже Ама погиб на войне, и Энян была убита горем. Ее тело, не восстановившееся после родов, ослабло. И спустя несколько дней после смерти Амы, она тоже ушла. Хотя я и была под опекой императрицы, моя жизнь во дворце зависела от Вдовствующей императрицы. Каждый день я была осторожна, постоянно пытаясь угадать мысли Вдовствующей императрицы по ее словам. Нельзя было плакать, нельзя было громко смеяться, все нужно было делать с королевским достоинством, которое одобряла Вдовствующая императрица…

Лань Синь тихо вздохнула: — Я жила в маленьком уголке неба Запретного города, каждый день соблюдала правила, думая только о том, что после замужества моя жизнь станет менее угнетающей, боясь, что Вдовствующая императрица не захочет расстаться с богатством, оставленным мне Амой и Энян, и удержит меня всю жизнь, поэтому я сама передала половину своего имущества Вдовствующей императрице в знак благодарности за воспитание, но обнаружила, что мой будущий муж, видимо… Императрица действительно любит меня, но, боюсь, она тоже бессильна…

— Ты, наверное, думаешь, что я не ценю свое счастье. У меня нет забот о еде и одежде, я живу рядом с самой знатной женщиной в мире, мне вообще не следовало бы жаловаться. Но мне так тяжело жить, мне часто кажется, что от одного воздуха Запретного города я задыхаюсь. За девятнадцать лет я все делала по правилам. Только что я впервые так искренне смеялась… Спасибо тебе… И еще, пожалуйста, сохрани в тайне то, что ты только что видела в лесу…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение