Глава 4

услышала голос, принесла булочки, пирожки и сладости и вбежала: — Что случилось?

Цзывэй слабо улыбнулась и сказала: — Я думаю, если бы я была немного добрее к Сяо Яньцзы, возможно, она бы не ушла из Большого двора.

— Барышня, это не ваша вина. Сяо Яньцзы сама решила уйти, да еще и украла ваш пакет, — Цзинь Со поставила булочки на стол и снова спросила: — Барышня, что нам делать?

— Ждать. Если император признает принцессу, в народе пойдут слухи.

◎◎◎◎

Лю Цину был двадцать один год, что считалось уже немалым возрастом. С тех пор как он себя помнил, он бродяжничал с Лю Хун, зарабатывая на жизнь уличными представлениями, и лишь несколько лет назад они поселились в Большом дворе в Пекине.

Как и другие мужчины эпохи Цин, независимо от их положения, он несколько раз бывал в публичных домах и знал вкус женщин.

Однако только увидев Цзывэй, он понял, что значит «неземная красота».

Благодаря многолетнему опыту Лю Цина в чтении по лицам, чтобы выжить, и невнимательности Сяо Яньцзы, Лю Цин более или менее догадался, что за реликвия, о которой кричала Цзинь Со, и каков тайный статус Цзывэй.

Услышав о пропаже реликвии и увидев Цзывэй в таком растерянном состоянии, он почувствовал некое удовлетворение: «Смотри, даже если у тебя высокий статус, с этого дня ты все равно будешь жить в Большом дворе Лю Цина?»

Он лежал в постели, ворочаясь без сна.

Возбуждение, вызванное тонкой талией и ароматом Цзывэй ранее днем, с наступлением ночи снова охватило его чувства. Он смутно вдыхал несуществующий аромат, представляя, как Цзывэй извивается под ним, ее кожа, белая и нежная, как бараний жир, краснеет от его грубых рук, а ее алые губы издают нежные стоны.

Он представил, как будет ласкать мягкость во рту Цзывэй… Подумав об этом, Лю Цин протянул руку к штанам, представляя, как Цзывэй избавляет его от жара…

Долгое время Лю Цин не мог уснуть. Он несколько раз перевернулся и наконец встал с кровати, тихонько выйдя из комнаты.

Пройдя несколько шагов, он подошел к шкафу, взял что-то трубчатое и снова вышел из комнаты.

◎◎◎◎

Свет в комнате Цзывэй погас. Она несколько раз позвала Цзинь Со, поняла, что та уже спит, и достала из-под подушки крест, направив его на белую нефритовую шпильку.

Янь Цзин почувствовала сияние креста, но не обратила на него внимания, думая, что ее сил хватит, чтобы справиться с тысячами, даже десятками тысяч таких крестов.

Неожиданно этот крест оказался необычным. Как только Янь Цзин втянуло в него, ее сознание начало разъедаться неизвестной силой. Янь Цзин вздрогнула: — Цзывэй, что ты сделала?

Цзывэй прикусила губу и сказала: — Ты сказала, что сегодня ночью пойдешь убивать. Я… мне пришлось временно тебя заточить.

Янь Цзин гневно закричала: — Эта штука заставит мою душу рассеяться в прах, исчезнуть из мира!

Цзывэй покачала головой: — Нет, Отец Марк сказал, что это для очищения твоей злой ци, это не навредит тебе.

Янь Цзин была в ярости и панике. Она, великий первый Призрачный Генерал, оказалась в таком положении?

— Отец Марк? Ты веришь словам этого никчемного человека? — Янь Цзин боролась с неизвестной силой внутри креста, одновременно убеждая Цзывэй снять печать и выпустить ее из креста. Чем больше она говорила, тем более убийственным становился ее тон.

Цзывэй услышала громовой рев Призрачного Генерала, которого никогда прежде не слышала, и ее сердце забилось очень быстро. Она сдержала слезы, заставив себя не смягчиться. Она твердо верила: после очищения Призрачному Генералу станет лучше.

Какое же это было болезненное прозрение.

Духовное тело Янь Цзин яростно боролось с силой внутри креста. Она попыталась мобилизовать Пламя преисподней, чтобы защитить свое сознание, но Пламя преисподней, ограниченное Запретом Господа, обратилось против нее. «Черт возьми, когда я была Генералом, я управляла тобой, Пламя преисподней, и ты не проявляло такого упрямства?» Вначале она ругалась полным голосом, но теперь у нее не было сил даже кричать.

А Лю Цин, охваченный похотью, уже подошел к комнате Цзывэй, пустил снотворное благовоние, взломал замок и вошел.

Цзинь Со уже крепко спала.

Цзывэй… когда она почувствовала что-то неладное, она уже падала.

Лю Цин навис над Цзывэй, нежно целуя ее лицо, подобное льду и нефриту. Его ладони, покрытые мозолями от уличных представлений, скользили вверх и вниз по ее тонкому телу.

Он проник языком в рот Цзывэй, раздвинул ее зубы и стал ласкать.

После некоторого бесчинства Лю Цин подумал: «Так без реакции неинтересно». Он надавил на точку жэнь-чжун на лице Цзывэй, чтобы привести ее в чувство.

Цзывэй в замешательстве открыла глаза и увидела перед собой увеличенное лицо Лю Цина. Во рту у нее был какой-то привкус. Она испуганно вскрикнула, но Лю Цин, который был готов, закрыл ей рот рукой: — Не кричи, иначе я убью Цзинь Со.

Цзывэй расширила глаза и с трудом кивнула. Только тогда Лю Цин отпустил ее.

Цзывэй воспользовалась моментом, чтобы пнуть Лю Цина, повернулась и попыталась выползти из комнаты.

Лю Цин потянул ее, и Цзывэй снова упала под его контроль.

Лю Цин выругался: — Теперь у тебя нет реликвии, зачем строить из себя знатную барышню? Какого отца ты еще хочешь признать? Прими реальность, ты всего лишь сирота! Тебе нужен мужчина, на которого можно опереться!

Волосы Цзывэй растрепались, она лежала на полу в жалком состоянии.

Лю Цин снова схватил ее, и Цзывэй почувствовала такую боль, будто ей сейчас оторвут скальп. Она схватилась за волосы, пошатываясь, и барахталась на полу под его натиском: — Почему ты так поступаешь? Я могу дать тебе серебро, у меня очень много…

— Серебро? Я знаю, что ты отдала все деньги Сяо Яньцзы.

Широкая, загорелая рука Лю Цина быстро расстегнула верхнюю одежду Цзывэй. Увидев ее лицо, залитое слезами, он сказал: — Если ты будешь со мной, это не так уж плохо. Я буду заботиться о тебе и любить тебя, не обижу тебя.

Лю Цин поднял юбку Цзывэй, снял с нее носки и погладил ее гладкие ноги.

Цзывэй почувствовала его грубую, неровную ладонь, у нее пошли мурашки. Она изо всех сил брыкалась, била Лю Цина руками, всем телом извиваясь, пытаясь избежать его прикосновений.

Лю Цин: — Будь со мной, хорошо? Я буду усердно работать, чтобы тебе ни в чем не было нужды. Ты не знаешь, я полюбил тебя с первого взгляда. Каждую ночь я думаю, что если бы я мог быть хоть немного ближе к тебе, то и умереть было бы не страшно.

Крест начал излучать серовато-белое сияние духовного тела Янь Цзин, которое неустанно стремилось к цепи, обвивающей центр креста.

Эта цепь покраснела, поглощая сознание Янь Цзин и ограниченную силу, ее кроваво-красный цвет был точно таким же, как у рубинового кольца на указательном пальце левой руки Отца Марка.

Крест, символ святости, теперь стал орудием, способным обратить живое существо в прах.

Цзывэй посмотрела на крест в стороне и в отчаянии подумала: «Призрачный Генерал, наверное, и есть Янь Цзин? Теперь она замолчала, значит, ее душа рассеялась в прах? Я глупа! Я погубила Янь Цзин. У нее не было намерения причинить мне вред, почему я навредила ей? Почему? Цзывэй! Почему ты навредила ей?»

Цзывэй горько плакала от раскаяния. В этот момент в ее голове были только воспоминания о пяти днях, проведенных с Призрачным Генералом.

Когда она заканчивала читать книгу, Янь Цзин обсуждала с ней содержание, хотя обычно Янь Цзин ругала автора за упрямство и негибкость; когда она беспокоилась из-за денег, Янь Цзин то и дело насмехалась над ней, но при этом давала советы; когда она не могла найти способ признать отца, Янь Цзин ругала ее за упрямство… Все эти мелочи, все эти детали, воспоминания об этих пяти днях были так дороги ей.

Цзывэй протянула руку, схватила крест, дрожащими руками распутала цепь, обвивающую его. Она молилась Небесам, умоляя их спасти Призрачного Генерала, и умоляя себя сбежать из лап Лю Цина.

◎◎◎◎

Несколько дней спустя.

Великий день.

Великий день, когда Принцесса Жемчужина путешествует среди народа.

Великий день, когда Принцесса Жемчужина, окруженная тысячами людей, величественно шествует.

Цзывэй увидела, что Принцесса Жемчужина в паланкине действительно Сяо Яньцзы, и в безумии попыталась остановить паланкин.

Эркан, увидев такую красивую молодую девушку, похожую на сумасшедшую, решил, что должна быть причина, и привел Цзывэй и Цзинь Со в Резиденцию академика.

Цзывэй подробно рассказала свою историю и об обмане Сяо Яньцзы.

Затем Эркан отправился в Большой двор и объяснил ситуацию Лю Цину и Лю Хун.

Лю Цин во время разговора молчал, с неопределенным выражением лица о чем-то думая, и даже не заметил, когда Эркан ушел.

Во дворце Сяо Яньцзы очень понравилась Эртаю. Эртай упорно не верил, что Сяо Яньцзы может быть вероломной. К тому же Фу Лэнь настоял на том, чтобы не говорить императору правду. Группа людей решила скрыть тот факт, что Цзывэй — настоящая принцесса.

А Пятый принц Юн Ци из личных побуждений решил вместе с Эрканом и Эртаем отправить Цзывэй во дворец и поменять ее местами с Сяо Яньцзы.

— Барышня, о чем вы думаете?

Цзывэй посмотрела в окно и сказала: — Я думаю, сегодня такая хорошая погода, интересно, можно ли выйти на прогулку за город?

— Да, барышня, мы так долго сидели в комнате.

— Мм, да.

— Барышня хочет почитать или поиграть на цитре?

— Поиграть на цитре.

Цзывэй взяла цитру, нежно коснулась нескольких струн, и из-под ее пальцев полилась плавная мелодия. Когда мелодия закончилась, она поняла, что это была Песнь призыва душ, которую часто напевал Призрачный Генерал… Цзывэй вспомнила, как когда-то спрашивала ее о названии этой мелодии, и улыбнулась.

— Цзывэй, — Эркан широким шагом вошел в дверь, — ты скоро войдешь во дворец, я хочу отвезти тебя в одно место.

Цзывэй поспешно встала, поклонилась и сказала: — Господин Фу, почему вы не постучали?

— Долина Юю, о которой я говорил раньше, я хочу отвезти тебя туда сейчас.

— Я не…

— Цзывэй, ты все еще не понимаешь? — Эркан с глубокой нежностью посмотрел на Цзывэй и протянул руку, чтобы вывести ее за дверь.

Цзывэй увернулась от руки Эркана и сказала: — Господин Фу, когда много людей, веселее. Может, возьмем с собой Господина Фу-второго и Цзинь Со?

Эркан не смог переубедить Цзывэй, и прогулка в Долину Юю вдвоем превратилась в прогулку вчетвером.

◎◎◎◎

Долина Юю.

Виды в Долине Юю действительно были умиротворяющими.

Ручей журчал, водопад, низвергающийся со скалы, делал пейзаж в долине туманным, как на картине. Капли воды отражали золотистый солнечный свет, красиво мерцая среди зелени.

Цзывэй вспомнила две строки из стихотворения Чжан Цзюлина «Наблюдая водопад Лушань у озера Хукоу»:

Красный поток низвергается с десяти тысяч чжан, вдалеке окутан лиловой дымкой. Стремительно бежит сквозь чащу деревьев, рассыпаясь из плотных облаков.

Конечно, эта долина не могла сравниться с величием и великолепием водопада Лушань, но у нее была своя, уникальная красота.

Эркан слегка приподнял подбородок и сказал: — Цзывэй, здесь неплохо, правда?

— Здесь очень красиво.

— Это я нашел. Когда у меня плохое настроение, я прихожу сюда покататься на лошади и полюбоваться пейзажем.

Цзинь Со

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение