Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ты искал меня?
Хуань Юй подняла чашку, отпила глоток, и, услышав слова Янь Шу, изогнула изящные брови.
— Да, я ходил в Павильон Сбора Луны, но, к сожалению, когда я пришел, девушка у входа сказала мне, что ты рано утром покинула Чанъань. Я был очень разочарован, не думал, что смогу встретить тебя здесь.
Янь Шу снова налил две чашки чая, встал из-за стола, подошел к Хуань Юй и протянул ей одну чашку.
— Эту чашку чая я пью вместо вина, чтобы отметить встречу с родственной душой на чужбине. Выпьем же ее, госпожа Хуань Юй.
Сказав это, он залпом осушил свою чашку. Хуань Юй ничего не сказала, тоже выпив до дна.
— Я сам чуть не умер от страха, боясь разоблачения. Хорошо, что госпожа Шао'эр оказалась такой сообразительной девчушкой, поняла меня. Иначе нам, наверное, пришлось бы **начать крупный конфликт**.
— Не могу поверить, что госпожа Шао'эр придумала уловку о том, что моя мать якобы недовольна невесткой из-за отсутствия наследника. Я чуть не **потерял самообладание** на месте, — засмеялся Янь Шу.
В этот момент лицо Хуань Юй похолодело, она оставалась безэмоциональной.
— Что тут смешного? Испокон веков, **девять из десяти** случаев, когда женщин прогоняли из дома, были из-за отсутствия детей. Разведенной женщине очень трудно выйти замуж снова, и даже если это удается, она редко находит хорошее пристанище.
«Да, это факт, известный с древних времен», — подумал Янь Шу, внутренне вздрогнув. Он понял, что сказал что-то неуместное, забыв о своей мужской личине, и это, естественно, могло задеть Хуань Юй как женщину.
— Госпожа Хуань Юй права, но я смеялся не поэтому. Просто мои родители давно умерли, и если бы они узнали, что я женился, то, наверное, тут же воскресли бы и запрыгали от радости, — поспешно сменил тему Янь Шу.
— А если бы родители молодого господина были живы, и его жена не смогла бы родить сына, и родители были бы против, что бы сделал молодой господин?
Хуань Юй продолжила расспрашивать.
— Если бы это был я... если бы это был я, я бы не прогнал свою жену, — Янь Шу задумался над вопросом Хуань Юй.
— Почему? Тогда вы бы взяли наложницу?
— Тоже нет.
— Почему?
— Потому что вы же не знаете, чья это проблема, когда у супругов нет детей? Испокон веков отсутствие детей всегда приписывалось женщине, но я считаю это довольно предвзятым. Это ведь может быть и проблемой мужчины.
— Более того, когда мужчина и женщина женятся, они дают обещание быть вместе всю жизнь. Пока живешь, нужно следовать этому обещанию. Древние говорили, что женщина должна изучить **три повиновения и четыре добродетели** и **быть верной до конца**. А как же мужчины? Разве они не должны тоже **быть верными до конца**, чтобы показать справедливость и искренность в отношениях?
Янь Шу сложил руки под подбородком, выражая свои мысли. «Наверное, только женщина могла бы так думать, и только так можно понять истинные мысли женщины», — подумал он.
Хуань Юй была поражена словами Янь Шу. Она никогда не слышала, чтобы мужчина говорил нечто подобное. Испокон веков идея **«мужчина выше женщины»** **проникла до мозга костей** людей, и никто не осмеливался возражать.
Хуань Юй тоже считала, что, живя в этом мире, она может лишь пассивно принимать судьбу, уготованную ей небесами. И вдруг эти слова произнес человек перед ней. Оказывается, в этом мире действительно есть люди, разделяющие ее мысли. Она невольно внимательно оглядела его.
Лицо этого человека в свете лампы было таким же ясным, как новолуние, и таким же безупречным, как белый нефрит. Возможно, таким же было и его сердце.
— Что, у меня что-то на лице?
Янь Шу очнулся от своих размышлений, заметив, что Хуань Юй внимательно смотрит на него. Он смутился и поспешно потрогал свое лицо.
— Нет, я просто немного устала, — Хуань Юй, **без настроения**, слегка приподняла подол юбки, встала и подошла к свече.
— Ну хорошо, тогда давайте отдыхать. Завтра нам еще в путь, — Янь Шу огляделся. К счастью, в комнате было не очень большое лежачее кресло.
— Тогда госпожа Хуань Юй спит на кровати, а я на этом лежачем кресле. Не волнуйтесь, я абсолютно не низкий человек и не имею **недозволенных мыслей**.
— Как это так? Вам будет неудобно спать на этом, — Хуань Юй нахмурилась, глядя на лежачее кресло, сплетенное из вертикальных полос глицинии.
— Ничего страшного, я взрослый мужчина, могу спать здесь. А вы, как девушка, конечно, спите на кровати, — Янь Шу понимал ее опасения.
— Я говорю, мы можем спать вместе...
— Что, спать вместе? Нет, нет, **мужчины и женщины не должны касаться друг друга**, я не могу опорочить честь госпожи! — Янь Шу, услышав это, чуть не выплюнул чай и поспешно вскочил с кресла.
Хуань Юй, видя его неловкое поведение, рассмеялась. «Похоже, он действительно чистый и **неопытный** молодой господин, не такой, как другие мужчины, скрывающие свои желания», — подумала она, поддразнивая.
— Что ты думаешь, глупый? Я просто говорю, что мы можем спать вместе на кровати. Кровать достаточно большая, а я в маске, так что никто снаружи меня не узнает, и моя честь не пострадает.
— Но... — Янь Шу еще больше занервничал. Он давно не делил комнату ни с кем, тем более с такой небесной красавицей, обладающей столь обольстительным видом.
— Хватит «но»! Неужели молодой господин действительно задумал что-то неджентльменское?
Хуань Юй все больше хотелось подразнить этого праведного господина.
— Нет-нет, я ничего такого не думаю, — Янь Шу поспешно махнул рукой. «Что я могу думать? То, что есть у нее, есть и у меня», — подумал он, и его настроение сразу улучшилось.
— Тогда скорее отдыхайте, вы ведь устали за целый день пути.
Выключив свет, Янь Шу и Хуань Юй легли спать, не снимая одежды.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|