Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Янь Шу верхом на лошади прибыла на Западный плац Чанъаня. Сопровождающие слуги гнали повозки с зерном, на которых лежали обещанные ею солдатам двадцать тысяч даней зерна.
— Сегодня третий день. Три дня назад я дал здесь обещание всем воинам, что через три дня обязательно привезу двадцать тысяч даней нового зерна, чтобы отчитаться перед вами. Сегодня я выполняю свое обещание. Эй, внесите двадцать тысяч даней зерна! — Янь Шу махнула рукой слугам. Те поняли и развязали веревки на повозках, передавая их поварам-солдатам лагеря.
Двадцать повозок с зерном торжественно въехали в лагерь, зрелище было великолепным.
Увидев, как повозки с зерном въезжают в лагерь, повара-солдаты проверили и приняли новое зерно. После подтверждения солдаты были в восторге и в один голос закричали: «Мудрый господин Янь! Мудрый господин Янь!» Янь Шу наконец-то озарила сияющая улыбка. Она выполнила свое обещание, и боевой дух армии был стабилизирован. Это был ее первый шаг.
— Это соревнование по стрельбе по мишеням, которое проводится в армии каждые семь дней, — Дун Чун представил это Янь Шу, пока они осматривали лагерь.
— В древности говорили: «Попасть в иву с сотни шагов». Неужели сегодня здесь можно стрелять из лука без промаха на сто метров? — Янь Шу увидела воинов, тренирующихся с луками. Каждый из них держал большой лук, стоял в ровном ряду, а в ста метрах от них стояли мишени. При каждом попадании воины громко приветствовали.
— Господин Янь, не стоит недооценивать наших воинов. В этом лагере действительно есть божественные лучники. Кстати, Ли Чанъань, который три дня назад осмелился возразить вам, — известный божественный лучник, — Дун Чун указал на Ли Чанъаня, который как раз натягивал тетиву лука. В этот момент Ли Чанъань демонстрировал свои крепкие руки, его смуглая кожа и сильные мышцы блестели под солнечными лучами.
Некоторые солдаты вокруг сняли верхнюю одежду, обнажив свои крепкие плечи.
— Это он. Пойдем, посмотрим, — Янь Шу слегка покраснела, глядя на этих людей. Если бы она была в женской одежде, то, вероятно, поспешила бы прикрыть лицо и убежать, но, к сожалению, ее статус не позволял этого. Она привыкла иметь дело с самыми разными людьми, поэтому, набравшись смелости, сказала.
Западное предместье Чанъаня всегда было необитаемым, а тренировочный плац простирался на тысячу метров.
Посредине стояли мишени высотой в пять-шесть чи, предназначенные для стрельбы воинов.
В этот момент Ли Чанъань уже снял свои серебряные доспехи, оставшись лишь в красной внутренней рубахе. Его рукава были закатаны, обнажая сильные, мускулистые предплечья. В левой руке он держал большой лук, который тоже нельзя было недооценивать, ведь его мог натянуть только очень сильный человек.
Ли Чанъань громко крикнул, подняв голову к небу, затем взял стрелу, натянул тетиву, и стрела со свистом вылетела, точно поразив красный центр мишени.
Присутствующие воины один за другим восторженно закричали, это было истинное «попадание в иву с сотни шагов».
— Отлично, отлично! Действительно, необыкновенно доблестно! — Янь Шу, увидев, как Ли Чанъань попал точно в центр мишени, не могла не быть потрясена его величием и невольно зааплодировала.
Ли Чанъань, увидев, что аплодирует ему его же начальник, которого он ранее осмелился оскорбить, не мог не смутиться и поспешно опустился на колени, говоря: «В прошлый раз я осмелился оскорбить господина, но господин выполнил свое обещание. Ли Чанъань готов понести наказание».
— Ты действительно заслуживаешь наказания. И я наказываю тебя тем, что ты будешь своей жизнью оберегать безопасность жителей Чанъаня, — Ли Чанъань не мог поверить словам молодого чиновника. Он действительно отличался от тех знатных отпрысков, которые раньше знали только развлечения. Этот хотя бы заботился о простом народе, и отношение Ли Чанъаня к Янь Шу изменилось.
— Ли Чанъань повинуется приказу, — сказал он, низко поклонившись, и поднялся.
Янь Шу не обратила на него внимания и сделала вид, что хочет взять лук из рук Ли Чанъаня.
Ли Чанъань увернулся от руки Янь Шу и сказал: «Господин, этот лук весит несколько десятков цзиней. Боюсь, ваше телосложение слишком хрупко, и вы можете пораниться этим тяжелым оружием». Хотя его слова звучали как забота о Янь Шу, на самом деле в них сквозило невыразимое презрение. Ли Чанъань в глубине души все еще презирал этих ученых, не способных даже курицу связать. Что эти ученые понимают в военных походах?
Янь Шу ничего не сказала, выхватила лук, достала стрелу из колчана и натянула тетиву: «Этот жалкий лук я еще могу держать». Сказав это, Янь Шу с силой натянула лук, прицелилась в центр мишени, и вдруг стрела сорвалась с тетивы, точно поразив центр мишени.
Но это было не самое удивительное. Еще более поразительным было то, что стрела Ли Чанъаня была сбита стрелой Янь Шу, которая при этом попала точно в центр мишени.
Ли Чанъань, как и присутствующие воины, был ошеломлен поступком Янь Шу. Похоже, господин Янь был не таким уж посредственным и неспособным, как о нем говорили, и не просто «примазался к сильным», чтобы получить должность министра военного ведомства. Казалось, у него все же были кое-какие способности.
Например, попасть стрелой в центр мишени — это не просто удача.
— Мой взгляд был узок, я признаю свое поражение, — ошеломленный Ли Чанъань поспешно пришел в себя, сжал кулак и опустился на колени, извиняясь перед Янь Шу.
— Воин Ли, прошу, встаньте. Я лишь хотел сказать вам, что судить о людях нужно глубоко. Я также восхищаюсь вашей отвагой и справедливостью, и надеюсь, что у нас будет возможность вместе защищать нашу страну на поле боя, — Янь Шу знала, что Ли Чанъань действительно восхищен ею, и, возможно, в будущем он сможет быть ей полезен. Она наклонилась и помогла Ли Чанъаню подняться.
— Я повинуюсь приказу.
———————————————На императорском дворе————————————————————
В Зале Сюаньчжэн чиновники стояли в строгом порядке. На троне сидел император Ли Е (Чжаоцзун), облаченный в императорское одеяние и корону Ишань, он взирал на своих подданных, без особого энтузиазма просматривая доклады, представленные ему.
— Только что прибыло срочное донесение, — сказал один из чиновников. — Бывший цзедуши армии Сюаньу, Ли Юйцин, поднял мятеж в Кайфэне. Хотя войска были отправлены для подавления, остатки его банды все еще бродят по провинции Хэнань, и их нельзя недооценивать.
— Что же, мои дорогие чиновники, вы думаете, что следует делать? — Ли Е, услышав о мятежах военачальников, закрыл доклад, его сердце затрепетало, и он потерял всякую решимость.
Он больше всего не любил заниматься такими делами. В последние годы то засухи, то войны — когда же наступит покой?
Ли Е невольно раздраженно потянул себя за маленькую бородку.
— Ваш покорный слуга полагает, что нам следует отправить человека, чтобы успокоить нынешнего цзедуши армии Сюаньу, Чжу Вэня, дабы избежать создания проблем. Таким образом, Чжу Вэнь сможет самостоятельно стабилизировать свою территорию, а мы покажем наше уважение к нему, чтобы он не имел других намерений и оставался верен Великой Тан, — Ли Чун, увидев этот жест императора, понял, что тот растерян и хочет, чтобы он решил проблему. Поэтому Ли Чун медленно выступил вперед.
— Слова Императорского Дяди совершенно верны! Хорошо, послушаем Императорского Дядю. Так кого же нам отправить в Кайфэн, в провинцию Хэнань? — Ли Е, видя, как Князь Цзинь так его поддерживает, не имел уже своих мыслей, хлопнул в ладоши и поспешно согласился.
В этот момент чиновники внизу, видя, что у императора нет никаких возражений, что могли бы предложить они сами?
В любом случае, Князь Цзинь отклонит все, так что лучше промолчать и не тратить слова впустую.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|