Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После того как Янь Шу вышла из резиденции Князя Цзина, она подумала, что хотя её и успешно перевели в Министерство Войны, её контакты с Ли Чуном значительно увеличатся.
Однако Ли Чун, конечно, не станет считать Янь Шу своим человеком только потому, что она теперь работает под его началом.
Чтобы Ли Чун по-настоящему стал ей доверять, предстоит пройти долгий путь, поэтому, чтобы приблизиться к этому старому лису Ли Чуну, ей, вероятно, придётся приложить много усилий.
Янь Шу, погружённая в раздумья, неспешно брела по оживлённым переулкам Чанъаня. Она слышала шумную суету и, подняв голову, увидела множество богатых молодых господ и знатных мужей, одетых в шелка и атлас, стекающихся в одно место. В её сердце зародилось лёгкое недоумение, и тут Янь Шу вспомнила о встрече с Лю Янем и Тань Бинчжаном в час вэй, которая должна была состояться именно здесь, в Павильоне Сбора Луны, в его изящном павильончике.
Павильон Сбора Луны – если судить по названию, учёные могли бы подумать, что это место, где литераторы играют словами и притворяются утонченными. Но если бы учёные Чанъаня услышали такое объяснение, они бы, наверное, расхохотались.
Однако Павильон Сбора Луны действительно был прекрасным местом для сбора учёных мужей, но, к сожалению, не для сочинения стихов и песен. Это было излюбленное место для высокопоставленных чиновников, богатых молодых господ и даже тех, кто считал себя возвышенным. Здесь, где красавиц было как облаков, маски мужчин слой за слоем спадали, обнажая их истинные желания. Но это также было отличное место для различных сделок, азартных игр и решения тёмных дел.
Вот как и сейчас: за стенами города продолжались войны, ситуация была нестабильной, а внутри царили песни, танцы и мир, мирская суета. В этом и заключалась уникальность процветающего Чанъаня.
Подумав об этом, Янь Шу глубоко вздохнула. Теперь, когда она одета как мужчина и уже несколько лет вращается в чиновничьих кругах, ей пришлось научиться притворяться.
Хотя Лю Янь и Тань Бинчжан занимали низкие посты и были посредственны, их положение при дворе полностью зависело от влияния их знатных семей. Отец Лю Яня был нынешним канцлером Лю Минчжи, а отец Тань Бинчжана — правым генералом Тань Юэ. Хотя Тань Юэ был уже стар и передал свои военные полномочия, его авторитет среди солдат был по-прежнему огромен. Поэтому дружба с этими людьми была частью дальновидного плана Янь Шу.
— Ох, брат Янь, наконец-то ты пришёл! Каждый раз, когда мы зовём тебя в Павильон Сбора Луны, ты всегда опаздываешь, мямлишь что-то, совсем не по-мужски. Разве не так, министр Янь?
Лю Янь, увидев Янь Шу, которая неспешно шла и оглядывалась по сторонам, помахал ей рукой.
Этот человек был одет в синий парчовый шёлк, а на его поясе висел старинный нефритовый камень. Сразу было видно, что он либо королевской крови, либо из влиятельной семьи.
Однако его худощавая фигура не совсем соответствовала роскоши парчи.
— Что вы, что вы, брат Лю, не подшучивайте надо мной. Я был занят государственными делами, так что прошу брата Лю простить меня за опоздание.
Янь Шу, видя насмешку Лю Яня, принуждённо улыбнулась.
— Не слушай этого Лю-лентяя, который подшучивает. Я должен поздравить брата Яня с повышением.
— Я же говорил, что ты самый успешный из нас, братьев. В будущем не забывай нас, скромных чиновников.
Тань Бинчжан, зная, что Лю Янь подшучивает над Янь Шу, поспешил помочь ей.
Тань Бинчжан, стоявший перед ней, был немного похож на своего отца: высокий и крепкий. В разговоре он не любил витиеватых фраз учёных, а был прямолинеен.
— Как говорится, дружба длится до конца жизни, не расставайтесь на полпути из-за взлётов и падений.
— Брат Лю, брат Тань, разве вы так недооцениваете меня?
После того как все трое громко рассмеялись, они заняли свои места.
— Что за радостное событие сегодня в Павильоне Сбора Луны, что здесь так оживлённо?
Янь Шу, видя, что кареты снаружи павильона заполнили улицу так, что яблоку негде упасть, а внутри тоже нет свободных мест, невольно спросила с недоумением.
— Брат Янь, ты, должно быть, неосведомлён. Разве ты не знаешь, что недавно в Чанъань приехала знаменитая куртизанка, не оказывающая сексуальные услуги, — знаменитая куртизанка из Лояна, дева Хуань Юй? В Лояне она заняла первое место и прославилась!
— Кто знает, какой ветер принёс эту деву Хуань Юй в наш Чанъань, чтобы мы могли насладиться её красотой? Какое счастье!
— Посмотри, половина молодых господ и знатных мужей Чанъаня собрались здесь. Моё место, между прочим, стоило мне больших денег.
Сказав это, Лю Янь самодовольно пожал плечами и, притворяясь утонченным, начал обмахиваться своим любимым складным веером.
В этот момент неизвестно чей слуга пронзительно крикнул среди шумной толпы: — Дева Хуань Юй вышла!
В тот же миг весь павильон погрузился в мёртвую тишину, и Янь Шу втайне стало смешно.
— Когда же ласточки вернутся в каждый дом? Персиковые цветы на обоих берегах склонились к воде и распустились.
Ещё не видя человека, они уже слышали её голос.
Мягкий, словно весенний ветерок, голос наполнил уши каждого присутствующего, и казалось, что эхо его не рассеется и через три дня.
Очнувшись от оцепенения, они увидели, как изящная розовая ступня ступила на первую ступеньку деревянной лестницы павильона.
Янь Шу вдруг показалось, что этот голос ей знаком, но она не могла вспомнить, кому он принадлежит.
Присутствующие невольно ахнули, поражённые смелостью этой девушки. Чья же это дочь, столь бесстыдная, что выставила свои нефритовые ступни перед всеми без обуви и носков? Разве это не было зрелищем для всех мужчин? Если это распространится, что останется от её чести и репутации?
Но они забыли, что это за место.
Разве все женщины в этом зале не были объектом взглядов тех самых мужчин, которые называли себя чистыми и сдержанными?
Пока взгляды всех ещё блуждали по этим розовым нефритовым ступням, девушка медленно спустилась по лестнице и вышла на центральную сцену внутри зала, которая изначально предназначалась для пения и танцев местных куртизанок.
Девушка была одета в роскошное ярко-красное одеяние, которое выглядело ещё более пышным и обольстительным, чем её прежняя красная вуаль. Красная слива на её ключице расцвела так ярко, словно могла приковать к себе взгляды всех присутствующих.
Янь Шу вдруг осознала: так это она!
— Дева Хуань Юй — настоящая красавица!
— Такая женщина может быть только на небесах! Неужели небесная фея спустилась в Павильон Сбора Луны?
В одно мгновение среди зрителей внизу поднялся шум... Возможно, многие мужчины, увидев такую красавицу, остолбенели и забыли слова, отчего шёпот стал ещё громче.
Хуань Юй, услышав этот шёпот, слегка улыбнулась и нежным голосом произнесла: — Хуань Юй прибыла в Чанъань из Лояна за тысячи ли по личным делам, чтобы выступить здесь, в Павильоне Сбора Луны. Я благодарна всем гостям, что не побрезговали прийти в этот квартал цветов и ив. Я, ваша покорная служайка, сделаю всё возможное, чтобы развлечь всех господ, чиновников и молодых господ.
— Тогда я, эта скромная девушка, исполню танец «Зеленая талия» в качестве первого номера для вашего удовольствия.
Сказав это, Хуань Юй легко распустила свои шёлковые одежды и, меняя танцевальные позы и плавность ритма, словно зимородок, плывущий дождь, свисающий лотос или парящий снег, извивалась в талии. Её красные танцевальные рукава постоянно распускались на сцене, принимая различные формы, яркие и нежные, словно бутоны, лёгкие и изящные.
Музыканты рядом с ней слились с танцем Хуань Юй, и, возможно, гармония цитры и танца заворожила всех присутствующих.
Янь Шу тоже была покорена танцевальным мастерством Хуань Юй. Она смотрела, как зачарованная, и не переставая шептала: — В южных землях есть красавица, что танцует лёгкий танец «Зеленая талия».
— На роскошном пиру поздней осенью, её летящие рукава касаются облаков и дождя.
— Изящна, как изумрудная орхидея, грациозна, как парящий дракон...» Когда танец закончился, все только тогда очнулись и стали аплодировать и восклицать: — Браво!
— Браво!
— Браво!
— Какой прекрасный танец «Зеленая талия»! Я только что говорил, что эта женщина может быть только на небесах, но теперь этот танец и эта мелодия могут быть единственными в мире!
Толстый господин, который только что восхищался Хуань Юй, встал со своего места и подошёл вперёд.
Сразу было видно, что это богатый господин, обладающий большим состоянием.
— Не знаю, удостоится ли ваш покорный слуга чести, чтобы дева Хуань Юй исполнила танец только для меня? О цене можно договориться.
— Я, Линь Юэ, законный сын богатейшего человека Чанъаня, семьи Линь. Сегодня, услышав музыку цитры, я имел честь увидеть танец госпожи, и моё сердце наполнилось волнением. Я готов заплатить большие деньги, чтобы госпожа исполнила ещё один танец.
Шумные просьбы о танце со стороны зрителей тут же подняли гам, но Хуань Юй лишь слегка улыбнулась, не говоря ни слова.
Мадам, стоявшая позади, казалось, увидела, что её цель достигнута, и выглядела очень довольной.
Она подошла и сказала: — Уважаемые гости, эту деву Хуань Юй я пригласила из Лояна. Думаю, многие из присутствующих уже наслышаны о знаменитой Лоянской Нефритовой Красавице — деве Хуань Юй. Кроме того, наша дева Хуань Юй — это куртизанка, не оказывающая сексуальные услуги, и прибыла в Чанъань лишь для того, чтобы показать своё искусство.
— Поэтому она установила со мной правило: раз в три дня она исполняет только один танец, но гостя выбирает сама.
— Конечно, размер залога устанавливаю я, как мадам.
Хотя присутствующие были не очень довольны этими словами, у них не было другого выбора, и они снова ринулись к Хуань Юй, предлагая свои услуги.
Янь Шу тихо произнесла: — Без хитрости нет торговли.
Вероятно, либо эта мадам умеет вести дела, либо дева Хуань Юй весьма сообразительна. Все знают принцип "ценность в редкости", но применить его к людям — это уже искусство.
— Брат Янь, может, и нам написать записку и отправить её? Вдруг повезёт, и мы выиграем главный приз.
Лю Янь, не сдержавшись, поспешно уговаривал Янь Шу.
— Если хочешь, иди ты. Я этим заниматься не буду.
— Посмотри на себя! Сколько тебе уже лет, и церемония цзягуань давно прошла. Ты либо считаешь себя возвышенным, либо не интересуешься женщинами. Может, у тебя какой-то скрытый недуг?
В такие моменты Лю Янь всегда не мог удержаться от насмешек над Янь Шу, презрительно косясь на её нижнюю часть тела. Ну кто же виноват, что она всегда такая серьёзная и не интересуется женщинами? Все мужчины приходят сюда, а она всё ещё держит себя в рамках.
Янь Шу почувствовала себя неловко под взглядом Лю Яня, поспешно оттолкнула его и беспомощно сказала: — Ладно, брат Лю, я сдаюсь. Пиши, пиши, запиши нас всех троих, посмотрим, насколько нам повезёт.
Сказав это, она невольно подняла голову и увидела это яркое красное пятно.
Сегодня она была не такой, как в тот день. Сегодня она была обольстительна, как огонь, а в тот день — как красная слива на утёсе. Какая же из них настоящая она?
В этот момент Хуань Юй окинула взглядом сидящих гостей и в тот же миг встретилась взглядом с Янь Шу. Хуань Юй узнала в ней того самого молодого господина, который спас её в тот день. Теперь, когда он был одет в синие одежды, она смогла внимательнее рассмотреть его внешность. Хуань Юй тут же вспомнила строки из стихотворения: «У берега реки, необработанный камень без блеска, после тысячи лет шлифовки становится тёплым и изысканным».
Разве это не описывало этого молодого господина, мягкого, как нефрит, стройного и высокого, с необыкновенным темпераментом? Ей всегда казалось, что он отличается от других мужчин, но чем именно?
Хуань Юй не могла понять.
Хуань Юй слегка улыбнулась Янь Шу, и Янь Шу тут же почувствовала, как её щёки загорелись. Её взгляд невольно отвёлся, и она перестала смотреть на Хуань Юй.
Хуань Юй втайне посмеивалась про себя: почему этот молодой господин выглядит таким неопытным? Неужели он впервые в Павильоне Сбора Луны? Но это вряд ли, ведь какой учёный муж в Чанъане не приходит в Павильон Сбора Луны, чтобы притвориться утонченным?
Янь Шу втайне подумала, что ей не хватает опыта. Она ведь не в первый раз в Павильоне Сбора Луны, но почему на этот раз она потеряла самообладание и так растерялась? Это было совершенно неуместно.
К тому же, она ведь девушка! Может быть, эта дева Хуань Юй — обольстительница, способная пленять души? Должно быть, так и есть. Похоже, сюда лучше приходить пореже.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|