Глава 10: Сдвиг Парадигмы

Как и любой ребенок ее возраста, Гермиона раньше представляла, что живет по одной из своих любимых книг. Взять на себя роль героя или героини и отправиться в удивительные, волшебные приключения. Это была одна из причин, почему приезд в Хогвартс так поразил ее, потому что она чувствовала, что это был ее шанс на самом деле пережить волшебное приключение, как дети в книгах, которые она читала.

Но сейчас, стоя здесь, перед Гарри, и слушая, как он говорит ей, что да, она на самом деле переживала волшебное приключение? Что ж, проглотить эту пилюлю было нелегко.

И что еще хуже, так это то, что это была всего лишь одна из многих, многих невозможных вещей, которые только что свалились на нее.

Она почти хотела сказать, что это было похоже на то, когда профессор Макгонагалл пришла рассказать ей о магии, но на самом деле все было в тысячу раз серьезнее.

Ее жизнь — серия книг, ее лучший друг — как это называется? - пятнадцатилетний Исекай, частичка души Волдеморта, которую Гарри только что убил, Защите от темных искусств обучает сам Волдеморт, учителя-пожиратели смерти, Дамблдор и Макгонагалл знают и не делают ничего, и все это до того, как она задумалась о существе, которое было настолько могущественным, что, по-видимому, могло просто купить миллион человек и перебрасывать их через реальности, как будто они были игрушками.

Если бы она уже не сидела, то, вероятно, упала бы в обморок.

—Гермиона, ты в порядке?

Спросил Гарри, затем покачал головой: 

—Извини, глупый вопрос, конечно, с тобой не все в порядке.

Гермиона посмотрела на Гарри. Он стоял, выглядя обеспокоенным за нее, но не решаясь подойти.

Гермиона посмотрела на мальчика, которого называла своим другом, мальчика в футболке с безумными словами. Мальчик, который улыбался, смеялся, шутил и пытался утешить ее, неся на себе тяжесть этого знания, которое она едва могла постичь. Мальчик, который даже сейчас все еще говорил: 

—Я—я сожалею, Гермиона. Я не должен был тебе говорить, я просто... Мне нужно было, чтобы кто-нибудь знал. Я просто не мог—

Хорошо, что навыки обнимания Гермионы в последнее время получили изрядную практику, это сделало ее объятие намного эффективнее.

*****

Успокоение Гарри и ее самой заняло некоторое время, и к тому времени было уже около 7:20, поэтому Гарри предложил сначала спуститься на завтрак (чтобы дать Гермионе шанс проветриться, если ничего другого не остается), и Гермиона согласилась после того, как Гарри напомнил ей, что он все равно будет здесь, чтобы ответить на все ее вопросы.

Однако, прежде чем они покинули Выручай-комнату, Гарри хотел сказать ей еще кое-что напоследок: 

—О, да, пока я не забыл, Дамблдор, Снегг и Квиррел могут читать мысли, глядя тебе в глаза, это называется легилименцией. Я не знаю, действительно ли Дамблдор сделал бы это, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Просто постарайся не встречаться взглядом ни с кем из них, если сможешь.

Гермиона несколько секунд пристально смотрела на Гарри, затем с удивительной силой воли отодвинула все вопросы и ужас, вызванные этим заявлением, так далеко, как только смогла.

—Хорошо, - сказала она наконец.

Завтрак был... легким. У Гермионы не было аппетита, но она заставила себя съесть то немногое, что смогла переварить, потому что чувствовала, что ей понадобится энергия для того, что должно было произойти.

Как только она закончила, она сказала Гарри, что встретится с ним позже, затем поднялась в свое общежитие, где заперлась в своей кровати с ручкой и одним из многочисленных блокнотов, которые дал ей Гарри, и попыталась привести свои мысли в порядок.

Первые три страницы заканчивались почти бешеным излиянием чистого экзистенциального страха, которым наполнили ее события этого утра, а на четвертой странице крупными, жирными буквами, написанными снова и снова сами на себя, были слова:

Потому что это был вопрос. Единственное, что действительно имело значение. Что они могли сделать?

Что они могли сделать с РОБ? С Волдемортом и его пожирателями смерти в школе.

Что они могли сделать с четырехлетним сроком?

И Гермиона очень долго сидела, уставившись на эти слова, пока не поняла, что не имеет абсолютно никакого представления.

*****

Именно Лаванда и Парвати в конце концов вытащили Гермиону из того, что, вероятно, было постоянным нервным срывом.

—Гермиона, - позвала Лаванда, широко раздвигая занавески вокруг своей кровати и заставляя девочку внутри по-совиному моргать от света.

Взгляд Парвати скользнул по открытой странице ее блокнота и гигантским словам на ней, над которыми она размышляла, и Гермиона быстро закрыла блокнот.

—Что? - Спросила она более резко, чем намеревалась.

Лаванда либо не заметила, либо не обиделась, потому что девочка спросила:

 —Вы с Гарри поссорились?

Гермиона была потрясена. Из всех слов, которые она могла себе представить, произнесенных Лавандой в тот момент, эти и близко не подходили.

—Что? Почему ты так подумала?

—Ну, вы двое вели себя странно, когда спустились к завтраку этим утром, - сказала Парвати.

—Ага, а потом ты прибежала сюда, в то время как Гарри хандрил, как будто кто-то сломал его любимую метлу, - добавила Лаванда.

—О. Ну, нет, мы не ссоримся, - сказала Гермиона.

Девочки явно ей не поверили. 

—Правда? - Спросила Парвати.

—Да, правда,

—Тогда почему ты здесь?

 Сказала Лаванда, пытаясь уличить ее во лжи. 

—Потому что вы с Гарри всегда были вместе, а теперь нет.

Пауза. 

—На самом деле, я думаю, это первый раз, когда вы с Гарри не были вместе, когда не пришло время ложиться спать. Ты уверена, что вы действительно не встречаетесь?

Гермиона едва удержалась, чтобы не указать Лаванде, что она и Парвати всегда были вместе.

Черт возьми, это было так плохо, что Фэй пришлось поменяться кроватями с Лав, чтобы они с Парвати могли спать рядом.

—Да, Лав, я уверена. И мы не ссоримся, мы просто... — Гермиона сделала паузу, когда до нее дошло, — нам просто нужно кое о чем поговорить.

Она поднялась. 

—Спасибо, - сказала она двум девочкам. 

Она начала было убегать, но затем остановилась. 

—Где Гарри?

—Он поднялся в общежитие для мальчиков некоторое время назад, - сказала Парвати, и Гермиона ушла.

Она нашла Гарри сидящим у окна своей комнаты в общежитии с меланхоличным видом. Букля сидела рядом с ним, и хотя пальцы мальчика перебирали ее перья, он, казалось, на самом деле этого не замечал.

Казалось, он вообще ничего не замечал.

Сова заметила ее, как только она вошла, но Гарри не заметил, пока она не подошла прямо к нему и не назвала его по имени.

Он повернулся к ней лицом, и Гермионе пришлось признать, что Лаванда была права, Гарри действительно выглядел так, будто кто-то сломал его любимый велосипед.

—Привет, Гермиона, - сказал он.

На один странный момент Гермиона поймала себя на том, что прислушивается к чему-то другому в его голосе, ищет какую-то перемену в его лице и знакомых глазах, какой-то след того другого мальчика, которым он, очевидно, был. Но даже делая это, она знала, что ничего не найдет. Потому что Гарри никогда не был никем, кроме мальчика, которого она видела перед собой сейчас.

—Нам нужно поговорить, Гарри, - сказала Гермиона.

Потому что, если они собирались выяснить, что делать, она должна была знать все. Вплоть до мельчайших деталей.

*****

Их вторая прогулка в Выручай комнату прошла тихо, почти так же, как и предыдущая.

У пустого участка стены Гарри отступил назад и сказал: 

—Окажи честь.

Гермиона уставилась на Гарри, затем на стену. 

—Как мне заставить ее появиться?

Она спросила. Она чувствовала, что, возможно, знает как, основываясь на своих воспоминаниях о том, что она видела, как Гарри делал, но она хотела быть уверенной.

—О, точно. Ты ходишь взад-вперед перед ней, думая о том, какой бы ты хотела, чтобы она была.

Какой бы я хотела, чтобы она была? - Спросила Гермиона, и Гарри улыбнулся, впервые за сегодняшний день выражение его лица немного просветлело.

—Насколько я знаю, да.

Приняв инструкции Гарри близко к сердцу, Гермиона сосредоточилась. 

—Мне нужна комната, где мы с Гарри могли бы спокойно все обсудить, - пробормотала она, расхаживая взад-вперед.

При третьем заходе появилась дверь, выглядевшая точно так же, как тогда, когда они вошли в Комнату забытых вещей, и на секунду Гермиона подумала, что сделала что-то неправильно.

Открытие двери доказало, что это ложь.

Комната внутри была маленьким кусочком гриффиндорской гостиной, но не просто кусочком, это был маленький уголок, который первокурсники сделали своим собственным, вместе с картиной.

Однако было небольшое отличие: вместо множества стульев, расставленных широкой буквой "С", которые первокурсники расставляли вокруг своего настоящего камина, в этом было только два стула и маленький столик между ними.

Это выглядело удивительно уютно.

—Хм, - сказал Гарри, когда они вошли. 

—Я понятия не имел, что он может копировать реальные места. Я полагаю, что в этом есть какой-то смысл, просто использовать то, что уже есть в наших головах, и развивать это.

Это имело смысл, согласилась Гермиона. В конце концов, что-то должно было определять дизайн комнаты.

Ей было интересно, какими чарами обладает комната. Насколько сложной будет такая магия? Сможет ли она когда-нибудь так?

Гермиона отогнала эти мысли; прямо сейчас нужно было сосредоточиться на чем-то другом.

Гарри устроился на одном из стульев, и Гермиона повторила его движение, затем положила тетрадь, которую собиралась взять с собой, на стол.

Гарри усмехнулся. 

—Конечно, Гермиона Грейнджер принесла бы книгу, - сказал он, невольно подготавливая почву для того, чтобы Гермиона задала свой первый вопрос.

—Насколько хорошо ты меня знаешь? Я имею в виду из книг. В письме это называлось ”Вселенная Гарри Поттера“, и, ну, ты был помещен в тело Гарри

 — Вау, странно было это говорить — так что я достаточно уверена, что ты, или, я думаю, Гарри, был главным героем. Но ты явно знаешь меня. Итак, кем я была?

У нее было подозрение, на самом деле очень сильное, но она хотела услышать это от него.

Гарри некоторое время молчал. 

—Гермиона, ты действительно уверена, что хочешь этого?

Уверена? Гермиона ни в чем не была уверена. Она даже не была уверена, откуда она знала, что Гарри говорит правду; она просто знала. Она знала, что он не лжет. Она знала, что содержание этого письма было чистой правдой, и она знала, что если она не получит ответы на эти вопросы, к добру это или к худу, она будет зацикливаться на них до тех пор, пока не сможет заснуть.

Итак, нет, Гермиона не была уверена, нужны ли ей ответы на эти вопросы. Но она все равно собиралась спросить их.

—Скажи мне, Гарри, - сказала она, и Гарри вздохнул, затем собрался с духом.

—Ты была лучшим другом, - сказал он. — Моим... — пауза. - Лучшим другом Гарри. Ты и Рон.

Гермиона кивнула. Ее подозрения практически подтвердились. 

—Только твоим другом?

 Она спросила.

Гарри потребовалось некоторое время, чтобы понять, о чем она спрашивает, и, к удивлению, он рассмеялся. 

—Ты не была предметом любовного интереса или чего-то в этом роде, Гермиона. На самом деле, ты — ну, в книге - ты, в конечном итоге, оказалась с Роном.

Гермиона моргнула. 

—Что?

—Ага, - сказал Гарри, явно наслаждаясь собой. 

—Вы, ребята, даже поженились, завели детей и все такое.

Замужем!? За Роном?

—О, да ладно, он не так уж плох, - сказал Гарри.

—Ну, нет, но это Рон. Все, что он делает, это говорит о квиддиче и жалуется на домашнюю работу.

—Эй, это неправда, он также говорит о том, какой Гриффиндор великий, - сказал Гарри, но по его глазам было ясно, что он просто подзадоривал ее.

Гермиона, с другой стороны, проводила время не лучшим образом. Конечно, она не ожидала, что Прекрасный принц придет и сразит ее наповал, но Рон? Он был таким, таким Роном. Таким обычным.

Девушка на самом деле не знала, за какого человека она хотела бы выйти замуж, но Рон был бы последним, о чем она думала.

Гарри, повеселев, закатил глаза. 

—Расслабься, Гермиона, на самом деле это произошло не по-настоящему.

—Но это произошло, - возразила Гермиона, глядя прямо на него.

—Ну да, - согласился Гарри, - но в книгах. И я понятия не имею, какие межпространственные махинации имели место, чтобы вбить все это, - Гарри диким жестом обвел окружающий их мир, — в голову Джоан Роулинг, но Гермиона, это была женщина со своими собственными предубеждениями и идеалами, которые она привнесла в свою работу; мы не можем жить своей жизнью, основываясь на том, что она написала. Ты настоящий человек, Гермиона.

Мгновение прошло в тишине.

—Но ты живешь, - наконец сказала Гермиона, не споря, просто констатируя факт. —Ты сделал это с Драко. Ты сделал это с Дафной и Трейси. Ты делал это с Ритой Скитер, Коростой, Квиррелом и даже Снеггом. Вероятно, именно поэтому ты так обращаешься с Перси.

Все слова были произнесены со спокойной простотой, которая, вероятно, была более эффективной, чем крик, и к концу Гарри просто сидел там, тупо уставившись на нее со сложным выражением на лице.

И Гермиона набралась смелости задать вопрос, который ей действительно хотелось задать.

—Так вот почему ты стал моим другом?

Взгляд Гарри заострился при этих словах, и он уставился на нее. Казалось, он действительно обдумал вопрос, прежде чем ответить. 

—Нет. Потому что, как бы эгоистично это ни звучало, Гермиона, ты подружилась со мной.

—Я сидел в том поезде, один, напуганный и одинокий, и избегал всех, потому что убедил себя, что так будет лучше. А потом появилась ты. И я пытался быть с тобой резким, но почему-то... с тобой было так легко разговаривать. И ты была в тысячу раз лучше, чем я когда-либо думал, что ты можешь быть, и это...

Гарри замолчал, явно не находя слов, а Гермионе нечем было заполнить внезапную тишину, потому что она тоже была в данный момент настолько ошеломлена, что ее разум едва мог связывать мысли воедино.

Через несколько секунд Гарри, наконец, глубоко вздохнул и снова собрался. 

—Нет, Гермиона, - сказал Гарри. 

—Я подружился с тобой не из-за какой-то книги. Возможно, именно поэтому я делал все остальное с тех пор, как попал в это проклятое место, но это не причина, по которой я подружился с тобой. Это все ты.

В тот момент Гермиона поняла две вещи: во-первых, у Гарри была привычка лишать ее дара речи, и, во-вторых, на самом деле ее не так уж сильно волновали эти книги.

После этого разговор продолжался гораздо дольше, и Гермиона задавала еще много вопросов и делала множество заметок. К концу обеда время давно миновало, и Гермиона, наконец, поняла, что они могут сделать.

Они могли драться.

Им просто нужно было выяснить, как.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение