У первокурсников по понедельникам было два урока, Трансфигурация и Защита от темных искусств, и, несмотря на события того утра, или, возможно, из-за них, Гермиона была так взволнована / нервничала перед уроком, что позаботилась о том, чтобы они были там к 7:40.
Что привело их на двадцать минут раньше.
Классная комната была большой, пустой и обставлена как лекционный зал, с креслами на троих, расположенными на ступеньках, которые поднимались на шесть уровней в самом конце. И Гермиона с Гарри... ну, на самом деле, Гермиона выбрала место в самом начале пустого класса, и они устроились.
—Похоже, профессор Макгонагалл еще не пришла, - размышляла вслух Гермиона.
Ей стало интересно, где профессор, учитывая, что пожилая женщина покинула Большой зал за несколько минут до них. Возможно, у нее были какие-то другие дела.
—Может быть, ей нужно в туалет. Гарри пожал плечами.
—Гарри! Это отвратительно.
—Э-э, нет, это естественный, биологический процесс, и было бы действительно странно, если бы она этого не делала.
—Ну, мы говорим не о... процессах нашего профессора, Гарри.
Приводящий в бешенство мальчик просто рассмеялся.
Со временем класс постепенно заполнялся, так как первокурсники со всех факультетов приходили по двое, по трое, а иногда и больше.
За это время Гермиона подготовилась к предстоящему занятию, приготовив перья, чернильницу и немного пергамента, чтобы делать заметки.
По ее просьбе Гарри сделал то же самое, порылся в своей сумке и вытащил маггловский блокнот и ручку.
Гермиона бросила на него кислый взгляд, невинное выражение его лица не обмануло ее ни на секунду.
—Тебе обязательно доставлять неприятности всем подряд? -Спросила она, чертовски раздраженная.
—Я почти уверен, что понятия не имею, о чем ты говоришь, - ответил Гарри.
Гермиона Грейнджер, будучи более взрослым человеком, изящно проигнорировала его.
Ровно в восемь в комнату вбежал полосатый кот, и дверь за ним закрылась.
Кот забрался на стол профессора Макгонагалл, все взгляды были прикованы к нему, затем он прыгнул и превратился в воздухе в величественную фигуру профессора Макгонагалл.
Почти все ахнули.
Гарри не ахнул, но Гермиона могла сказать по блеску в его глазах, что он был впечатлен.
—Успокойтесь все, - сказала профессор. Макгонагалл, и студенты повиновались. —Я профессор Макгонагалл и я буду преподавать вам трансфигурацию на протяжении всего вашего обучения в Хогвартсе. На вашем первом уроке мы начнем с—
Гарри поднял руку, и взгляд профессора остановился на нем.
—Да, мистер Поттер?
—Извините, что перебиваю, профессор, но мне действительно любопытно, а в книжных магазинах на Диагон-аллее очень мало информации об этом. В любом случае, ваша анимагическая форма, она вообще влияет на вашу человеческую? Например, тот факт, что вы кот-анимаг, заставляет вас больше любить рыбу, или у вас лучше чувство равновесия, или что-то в этом роде?
Профессор Макгонагалл пристально посмотрела на мальчика.
—И что вызвало такой интерес к анимагии, мистер Поттер? Вы же не собираетесь пытаться это сделать, не так ли?
—Никогда, - сказал Гарри, не сбиваясь с ритма.
—Мой интерес чисто академический.
Гермиона тут же решила, что профессор Макгонагалл, должно быть, очень умная женщина, потому что не было похоже, что она вообще поверила Гарри.
Однако она была готова подыграть, потому что начала импровизированную лекцию, обращаясь ко всему классу, а не только к Гарри.
—Анимагия - одна из самых продвинутых форм трансфигурации. Также одна из самых опасных.
Она бросила на Гарри предупреждающий взгляд. Он безмятежно улыбнулся в ответ.
—Даже самая маленькая ошибка может навсегда запереть вас в форме наполовину зверя, наполовину человека, а ошибиться очень легко. Не пытайтесь делать это самостоятельно, даже если научитесь; вы рискуете не только навсегда обезобразиться, но и быть нелицензированным анимагом - преступление, наказуемое тюремным заключением в Азкабане. Я ясно выразилась?
Все, включая Гермиону и Гарри, послушно ответили “да, профессор”.
—Хорошо. На сегодняшнем уроке вы все попробуете одно из самых простых доступных заклинаний трансфигурации, заклинание, которое было изобретено нашим собственным директором Альбусом Дамблдором, когда он преподавал трансфигурацию здесь, в Хогвартсе. Однако перед этим важно, чтобы вы изучили основы самого искусства трансфигурации, а также некоторые правила этой отрасли магии...
И с этими словами профессор Макгонагалл приступила к своей лекции.
Это была долгая лекция; она длилась больше часа, и Гермиона изо всех сил старалась не отставать от своих конспектов. Но, несмотря на часы практики, которые она потратила на то, чтобы научиться пользоваться пером (практика показала это, учитывая, что она была лучшей в классе среди всех тех, кто вырос не в Волшебном мире), постоянное обмакивание, необходимость писать мягко и редкие, но слишком частые, случайные чернильные пятна начинали раздражать ее.
Гарри предложил ей запасную ручку.
Явное превосходство на его лице раздражало, но улыбка, которой он одарил ее, когда она взяла ручку и пробормотала “спасибо”, таковой не была.
—Не за что, - сказал он.
Профессор Макгонагалл говорила о многих вещах. О том, каким могущественным, удивительным и опасным может быть Искусство трансфигурации, и насколько похожим на развитие физических навыков может быть создание "мышечной памяти" и для магии. И именно поэтому заклинания, подобные тому, которое они будут изучать сегодня, были важны для начала их обучения, потому что для их применения требовалось мало навыков, а последствия в случае неудачи были гораздо менее опасны для других заклинаний.
Кое-что из этого Гермиона почерпнула из своего личного исследования, но было гораздо больше того, чего она не знала, и из лекции Гермиона заподозрила, что профессор. Макгонагалл только касалась поверхности.
В конце концов, лекция закончилась, и профессор Макгонагалл спросила, есть ли у кого-нибудь вопросы. Их было несколько, но у Гермионы и Гарри не было ни одного, и вскоре урок перешел к практическому аспекту.
Как и большинство базовых заклинаний трансфигурации, заклинание, которое они изучали сегодня, не имело официального названия; оно называлось просто "Заклинание трансфигурации спички в иглу" и было одним из многих подобных, изобретенных директором.
—Итак, все - сказала профессор, когда перед каждым стояло по несколько коробков доставленных волшебным образом спичек.
—Помните, что для этого заклинания не требуется движение палочки, поэтому старайтесь не двигать палочкой во время заклинания. Если вам нужно что-то сделать своей палочкой, прикоснитесь ею к спичке. Заклинание называется Акус.
В классе раздалось несколько возгласов “Акус”, когда Гермиона попыталась произнести заклинание самостоятельно.
“Акус”, - сказала она, прикоснувшись кончиком палочки к спичке, и та превратилась в идеальную иглу.
Она была довольна, она никогда раньше не пробовала это заклинание.
—Отличная работа, мисс Грейнджер, мистер Поттер,
Сказала Макгонагалл с другого конца класса, где, как думала Гермиона, она присматривала за некоторыми пуффендуйцами.
—По пять баллов Гриффиндору.
Гермиона просияла, затем посмотрела на Гарри, перед которым тоже лежала идеальная игла.
Их первые очки! Они только что выиграли свои первые очки!
Словно услышав ее мысли, Гарри закатил глаза.
—Сотри эту глупую ухмылку со своего лица, - сказал он, но не недоброжелательно.
Рональд Уизли, который сидел позади них с Невиллом, вытянул шею, чтобы посмотреть на их работу.
—У вас уже получилось? Отлично, - раздраженно пробормотал он, затем продолжил пытаться трансфигурировать свою спичку, тыкая в нее палочкой так сильно, как только мог.
Гермиона собиралась сказать ему, что он делает это неправильно, когда в глубине класса прогремел небольшой взрыв, и профессор. Макгонагалл бросилась посмотреть, что пошло не так.
К тому времени, как Гермиона оглянулась на их стол, Гарри, очевидно, начал какой-то импровизированный художественный проект.
—Что ты делаешь?
Спросила она, наблюдая, как он трансфигурировал еще одну спичку и с помощью заклинаний прикрепил ее к другой игле.
—Создаю паука, - сказал Гарри и подтолкнул к ней свой блокнот, где она увидела очень грубый рисунок большого паука.
Она хотела сказать ему, чтобы он прекратил. Что им определенно не следует делать этого в классе профессора Макгонагалл, но вместо этого она нарисовала новый, более качественный рисунок на противоположной странице.
—Ты пропустил несколько моментов, - сказала она.
—У пауков только две части тела: головогрудь и брюшко, и их ноги более широко расставлены. Какие виды ты планировал создать?
Они быстро вошли в ритм, превращая спички в иголки, а Гермиона указывала, куда их воткнуть. И постепенно паукообразное приобрело форму. Сначала с головогрудью, затем с брюшной полостью, все это представляло собой полую сеть игл, которая буквально удерживалась вместе с помощью магии.
Они использовали бусинки для глаз, бусинки, которые трансфигурировали из маленьких бумажных шариков (еще одно заклинание трансфигурации для начинающих), и к концу Гермиона вынуждена была признать, что, хотя их скульптура ни в коем случае не была шедевром, она была довольно красивой в странном, глупом смысле.
А потом она подняла глаза и увидела профессора. Макгонагалл наблюдала за ними.
О, черт возьми.
—Я вижу, вы практикуетесь в заклинании, - заметила профессор.
—Ага, - сказал Гарри, совершенно невозмутимый.
—И мы подумали: Почему бы не сделать это интересным?
—Понятно, - сказала профессор, когда Гермиона начала немного паниковать.
Профессор Макгонагалл собиралась снять очки. Она собиралась снять баллы, потому что они отвлеклись на ее уроке, и Гермиона потеряла бы баллы Гриффиндора.
—Если вы сможете оживить это, я дам вам обоим по двадцать баллов Гриффиндору, - профессор. Макгонагалл немного подождала. —Каждому.
Гермиона моргнула, затем они с Гарри уставились друг на друга.
—Подождите, когда вы говорите ”оживить", вы имеете в виду...
—Базового заклинания анимации будет достаточно, мистер Поттер, - заверила профессор. Макгонагалл. —Не нужно рисковать чем-то продвинутым.
Гермиона и Гарри снова уставились друг на друга.
—Есть заклинание анимации второго курса, - предложил Гарри.
—Заклинание оживления авгуров, - согласилась Гермиона.
—Оживляет любой объект по подобию животного, превращая его в это животное, не изменяя ни один из его материальных аспектов.
Гарри кивнул.
—Тебе следует сделать это, - сказал он. —У тебя больше шансов оживить с первой попытки.
—Я видела твою работу с заклинаниями, Гарри. Ты можешь произносить заклинания, о которых я даже не думала.
—Тогда вместе, - сказал мальчик.
Они приготовили свои палочки. Сделала движение палочкой, два быстрых взмаха, осторожно, затем произнесла заклинание “анимато”.
Ничего не произошло, и разочарование Гермионы было гораздо сильнее, чем она ожидала.
Затем паук дернулся. Однажды. Дважды. Затем он метнулся вперед, его заостренные металлические ножки быстро застучали по столу.
Рон жалобно застонал у нее за спиной.
—Это обязательно должен был быть паук?- Спросил он.
Гермиона обернулась и заметила, что они с Невиллом, а также большая часть класса наблюдают за происходящим.
Несколькими взмахами палочки профессор. Макгонагалл наколдовала вокруг паука большую стеклянную коробку, о стенки которой существо продолжало натыкаться.
—Похоже, нашему пауку не хватает мозга, - заметил Гарри.
—Как и было обещано, мистер Поттер, мисс Грейнджер. По двадцать баллов Гриффиндору.
Гриффиндорцы зааплодировали. Слизеринцы нахмурились, а некоторые даже пробормотали что-то о фаворитизме. И хотя гордый взгляд профессора Макгонагалл ей очень понравился, по какой-то причине больше всего ей запомнилась улыбка Гарри.
Может быть, мальчик был не так уж плох, решила она.
*****
Гарри вел себя странно.
Ну, странно... э-э...
Было время обеда, и следующим уроком у них была Защита от темных искусств, и казалось, что чем ближе к началу этого урока, тем более нервным и замкнутым становился Гарри.
Гермиона не могла этого понять. Она не знала, что Гарри может нервничать или замыкаться в себе.
Как раз в тот момент, когда она решила стиснуть зубы и спросить, заговорил Гарри.
—Ты знаешь, что я чуть было не приехал? Спросил он, затем уставился на нее. —В Хогвартс, - пояснил он.
Что?!
—почему?
—Ты не представляешь, сколько раз я подумывал о том, чтобы прибраться в своем хранилище и просто раствориться в воздухе, - сказал он, казалось, не слыша ее вопроса.
—Иногда желание было таким сильным.
Гермиона пыталась понять, о чем говорит Гарри.
Наконец, поскольку она подумала, что могла бы лучше понять, если бы сделала это, она спросила:
—Зачем ты приехал? Если ты не хотел”\.
Гарри улыбнулся ей, и это была одна из его озорных улыбок.
—Чтобы встретить тебя, - сказал он.
—Зачем еще?
Гермиона закатила глаза и вернулась к своей еде, но, несмотря на это, она не стала сбрасывать со счетов ничего из того, что он сказал.
Ну, за исключением последнего. Очевидно, что он просто дурачил ее.
Чем ближе они подходили к классу защиты, тем более замкнутым становился Гарри. Он пытался скрыть это. Пытался вести себя так, будто все его прежнее поведение было одной большой шуткой, но она уловила глубокий, успокаивающий вздох, который он сделал, прежде чем войти в кабинет профессора. Класс Квиррела, и она не думала, что сильный запах чеснока повсюду был причиной того, что он это сделал.
Пока урок продолжался, Гарри не произнес ни слова и почти ничего не записывал, и Гермиона заметила, что он ни разу не взглянул на профессора Квиррелла напрямую, даже когда мужчина стоял к нему спиной.
Со стороны самого профессора Гермиона не заметила ничего странного, кроме, конечно, того факта, что человек, который должен был научить их защищаться, выглядел так, словно вот-вот упадет в обморок при виде собственной тени.
Это расстраивало, потому что с ее другом явно было что-то не так, и она понятия не имела, что это было, или как она могла помочь.
Вот почему где-то во время урока Гермиона протянула левую руку под столом и взяла правую Гарри, ободряюще сжав ее.
И это было очень хорошо, что Гарри мог писать обеими руками, потому что ее руку он не отпустил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|