Хогвартс Экспресс Часть 2 

Гермиона так до конца и не поняла, почему она сделала то, что сделала. Может быть, это было остаточное чувство вины из-за ее предыдущей подобной неосмотрительности, или, может быть, грубый мальчик задел ее не так сильно, и ее мстительная сторона просто снова подняла голову, какова бы ни была причина, Гермиона заговорила раньше, чем Гарри открыл рот. 


— Его зовут Джеймс.

 

Все взгляды в комнате обратились к ней, но она сосредоточилась на грубияне.

 

— Его зовут не Гарри Поттер, а Джеймс. Джеймс… — Гермиона чуть не запаниковала, обнаружив, что в ее голове внезапно пропали все фамилии, которые она знала. — ...Бонд, — наконец сказала она, и Гарри не смог достаточно быстро сдержать фырканье.

 

Светловолосый мальчик повернулся к нему, и Гарри обаятельно улыбнулся, протягивая руку и говоря чрезмерно учтивым тоном.


 — Бонд. Джеймс Бонд. К вашим услугам.


Блондин усмехнулся и проигнорировал руку Гарри.


 — Малфой, — сказал он. — Драко Малфой. 


Затем он повернулся и попытался выйти из купе, но столкнулся с двумя мальчиками постарше, которые все это время стояли в дверях. 


— Убирайтесь с моей дороги, чертовы болваны! — выругался Малфой, и все трое мальчиков немного задержались, прежде чем привести себя в надлежащий порядок. Малфой любезно предоставил Гарри и Гермионе свой последний взгляд и все трое быстро убежали вон.


Как только мальчики скрылись из виду, Гермиона и Гарри расхохотались.


— Джеймс Бонд? — спросил Гарри сквозь смех. — Серьезно? Это было лучшее, что ты смогла придумать?


— У меня было мало времени… — защищалась Гермиона.


— Все равно спасибо, — сказал Гарри. — У меня не было сил разбираться с КГ* Драко этим утром.


 _______

Решила сделать аналог аббревиатуры “BS”. Если детки достаточно взрослые, можете угадать, что такого сказал Гарри.

_______

 

Гермиона нахмурилась, как из-за того что Гарри сказал, так и из-за того, как он сказал. 


— Ты знаешь его?

 

Глаза Гарри чуть расширились. 


— О, эм... да. Тоесть, я знаю о нем, — поправил Гарри.


— О, — сказала Гермиона, задаваясь вопросом, почему Гарри вел себя так хитро.

 

Подождите, откуда он узнал о Драко? Во всех ее книгах говорилось, что Гарри никто не видел после… той ночи. Так откуда он знает, кто такой Малфой?

 

— Это история Хогвартса, которую ты читаешь, верно? — спросил Гарри. 


Гермиона опустила взгляд на книгу у себя на коленях, о которой она почти забыла из-за всех недавних волнениях. 


— Ой! Ты читал историю Хогвартса?


— Да, — сказал Гарри, — в основном просто разглядывал иллюстрации.


Лицо Гермионы помрачнело.

 

Гарри фыркнул.


 — Ты бы видела свое лицо. 

 

Гермиона едва расслышала его комментарий.


 — Ты. Разглядывал. Иллюстрации?


— Да. И что? — небрежно спросил Гарри, но его блестящие зеленые глаза выдавали его веселье.

 

Она хотела забыть об этом, действительно хотела, в конце концов, это было не ее дело, если он просто разглядывал иллюстрации... Ему сколько? Два? 


 

 

Однако прежде чем она успела что-либо сказать, вошли два парня. У Гермионы перехватило дыхание, когда она увидела, что один из них был тем рыжим, которому она улыбалась.


 

 

Почему он был здесь? Он тоже искал Гарри?


 

 

Мальчик тоже остановился, когда поймал ее взгляд, всего на мгновение, а затем сказал: 


— Эм, ребята, вы не видели жабу? Невилл потерял свою.


 

 

Взгляд Гермионы переместился на другого мальчика, пухлого, круглолицего подростка, который, казалось, пытался спрятаться под своей мантией.


 

 

— Нет, у нас ее нет, извините. Но я могу помочь вам поискать, — сказала Гермиона.


 

 

— Я знаю заклинание, которое могло бы помочь, — сказал Гарри. — Хотя я не знаю, сработает ли это, я никогда раньше этого не делал.


 

 

— Правда? — Одновременно спросили Гермиона и рыжеволосый, а Гарри просто кивнул, доставая свою палочку.


 

 

Гермиона нахмурилась, увидев, как он положил палочку плашмя на раскрытую ладонь. 


— Палочкой так не пользуются. Какое заклинание ты собираешься произнести?


 

 

— Знаешь, — непринужденно сказал Гарри, — один мудрый человек, чье имя я никогда не мог произнести, однажды сказал, что жизнь — это не проблема, которую нужно решить, а реальность, которую нужно пережить. Гермиона, перестань пытаться все решить и просто немного понаблюдай и послушай.


Щеки Гермионы порозовели от смущения. Румянец быстро превратился в алый, когда рыжеволосый хихикнул. По какой-то причине Гермиона почувствовала себя преданной.


— Как зовут лягушку? — Гарри спросил Невилла.

 

Пухлый мальчик выглядел удивленным, что к нему обратились. 


— Его зовут Тревор, — тихо ответил он. — Он жаба.

 

— Да, именно так я сказал, — Гарри затем, сосредоточившись на своей палочке, сказал — Укажи мне на Тревора — и его палочка поднялась на пару дюймов от его руки и начала вращаться.

 

Это было первое заклинание, которое Гермиона когда-либо видела у кого-либо ее возраста, и она задавалась вопросом, сможет ли повторить это. Она никогда сама не произносила никаких заклинаний. Когда получила свою палочку от Олливандера в июле она не выучила ни одного, а дома ей не разрешалось пользоваться палочкой. 


Осознание того, что теперь ей разрешено пользоваться магией, вызвало у нее желание выхватить свою собственную палочку и начать пробовать заклинания.


Палочка Гарри быстро замедлила движение, пока, наконец, не остановилась, направив ее прямо на Невилла.


— Хм? — мальчик выглядел смущенным. — Почему она указывает на меня?


— Да, приятель, я думаю, твое заклинание сработало, — усмехнулся рыжий.

 

— Ага! — Гермиона говорила ему, что он неправильно держит палочку. Не зря прочла книгу про то как правильно держать палочку!


— Я думаю, палочка указывает на Тревора, — сказал Гарри. — Нев, проверь свою мантию.


Невилл так и сделал, и из складок он вытащил большую спящую (?) жабу.


Ой.


— Черт возьми, приятель, — простонал рыжий. — У тебя все это время была эта штука под мантией, и ты заставил нас идти пешком через весь поезд?

 

— Прости, я не знал, — сказал Невилл.

 

Рыжеволосый только вздохнул. 


— Неважно. Давай вернемся, пока Фред и Джордж не заколдовали наши места, или что-нибудь в этом роде.

 

— Спасибо, — сказал Невилл Гарри. Рон с запозданием сделал то же самое, после чего они вдвоем ушли.


— Эм, Гермиона, - позвал Гарри, затем указал на свою палочку, все еще парящую над его ладонью и указывающую в том направлении, куда ушел Невилл. — Не могла бы ты мне помочь, потому что я понятия не имею, как это отключить.


Потребовалось почти тридцать секунд, пока они вдвоем пытались выхватить палочку из воздуха, где она продолжала уворачиваться, всегда прилагая все усилия, чтобы безошибочно указать на Невилла (или, как они предполагали, на Тревора), прежде чем Гарри расстроился настолько, что крикнул: 


— О, просто перестань указывать, глупая палочка!


Что, как по волшебству, сработало, палочка упала на землю.

 

— Наконец-то, — проворчал Гарри, поднимая палочку. Гермиона начала хихикать.

 

Это было так нелепо и волшебно.

 

Гарри добродушно закатил глаза. 


— Да, пожалуйста, смейтесь над моим позором.

 

— Прости, — извинилась она, когда перестала смеяться — Это было замечательное заклинание, но где ты этому научился?

 

— Я этого не делал. На самом деле, я вроде как только что это придумал. Видишь, я использовал заклинание четырех точек, которое заставляет палочку указывать на север, как при использовании компаса, но потом я очень сильно задумался о лягушке Невилла, как при использовании Заклинания призыва, и вуаля, волшебный GPS.


Гермиона уставилась на Гарри в полном благоговении. От его безрассудства. 


— Это было очень опасно, Гарри! Ты мог серьезно пораниться!

 

— Ты хочешь сказать, что на секунду забеспокоилась, что я действительно могу наколдовать себе на голову буйвола или что-то в этом роде? 

 

Впервые за все время, что она себя помнила, Гермиона совершенно растерялась, не находя слов.

 

— В любом случае, — продолжил Гарри, - давай глянем на тебя.

 

— Глянешь на меня зачем? 

 

— Произнеси заклинание, очевидно. Что? Тебе не хочется испытать свою магию?

 

Она хотела. Она действительно хотела. Поэтому Гермиона быстро достала свою палочку произнесла Люмос. Это сработало с первой попытки.


— Мило, — сказал Гарри, затем озорно ухмыльнулся, — но я покажу тебе кое-что получше.


Он тоже накалдовал Люмос, но вместо ожидаемого белого цвета кончик его палочки засветился синим.


Глаза Гермионы чуть не вылезли из орбит. 


— Как ты это сделал? — она практически закричала, и Гарри рассмеялся, как мультяшный злодей, подкручивая несуществующую бороду.


— Не волнуйся, падаван, — сказал он, — Поттер-сенсей научит тебя.


К тому времени, когда поезд остановился на станции Хогсмид, в купе было около шестнадцати искор, а на обеих скамейках появились пятна от полууспешного превращения в различные материалы. Но самое главное - это когда Гермионе пришлось остановить Хедвигу, чтобы она не выколола Гарри глаза, после того как он попытался использовать её в качестве лабораторной крысы.

 

Однако Гарри был прав, Хедвига была довольно умной совой.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение