Глава 2. Задний двор

Глава 2. Задний двор

Погружённая в воспоминания о своих прошлых подвигах, Вэнь Цяо ела арбуз, который принесла Чжи Жо, и вздыхала: — Эх, как жаль.

Чжи Жо убирала шелуху от семечек и с любопытством спросила: — Барышня, что жаль?

Вэнь Цяо откусила кусок арбуза. Она и про еду-то раньше не слышала.

— Ты не знаешь, раньше я была в Университете 281… Нет, лучше сказать так: в мире ходили легенды обо мне, — гордо заявила она.

Чжи Жо невольно рассмеялась: — Барышня, вы хоть и известны в городе Фуян, но до легенды вам ещё далеко.

Уплетающая арбуз девушка покачала головой с видом «ты ничего не понимаешь». Чжи Жо решила, что её госпожа просто шутит. Кто бы мог подумать, что спустя много лет имя «Вэнь Цяо» действительно станет легендой в мире боевых искусств, известной во всех четырёх царствах.

Вэнь Цяо жилось в резиденции принца довольно неплохо, но это продолжалось всего несколько дней. Как только обитательницы заднего двора услышали о её выздоровлении, они снова принялись за своё.

Чжи Жо, общаясь с Вэнь Цяо, переняла немало современных словечек. Например, Вэнь Цяо часто в разговоре наставляла её: — Маленькая Чжи Жо, запомни: не делай глупостей — и проживёшь дольше.

Чжи Жо передразнивала её с поразительной точностью: — Но эти дамочки с заднего двора просто обожают глупости.

Вэнь Цяо довольно кивнула. Казалось, языковой барьер стал меньше. После того как Чжи Жо рассказала ей о делах заднего двора, она всё поняла.

Больше всех интриговала дочь главы цензората Цюй Цяньин. Именно она была зачинщицей истории с падением Вэнь Цяо в пруд. Следом за ней шла дочь министра ведомства чинов Цзинь Линъюнь, а также единственная дочь писца Цинь Фань.

Эти женщины целыми днями придумывали, как бы насолить ей. Вэнь Цяо пришла к выводу, что им просто нечем заняться.

Женщины, выйдя замуж, занимаются только мужем и детьми. Вот только у Ци Лана уже есть возлюбленная, так что с мужем им не повезло. А детей у них пока нет, воспитывать тоже некого.

Вот и остаётся им от скуки изводить её, законную жену. Во-первых, из зависти, что она заняла место главной жены. А во-вторых, чтобы убить время.

Пока она размышляла, вошла служанка и доложила: — Госпожа Вэнь, моя госпожа приглашает вас на чай.

Это была Шаньэр, старшая служанка Цюй Цяньин. Говорила она коротко и высокомерно, явно переняв манеры своей госпожи. Где это видано, чтобы служанка так себя вела?

Вэнь Цяо, болтавшая с Чжи Жо, сразу поняла, что к чему, и лениво сказала: — А кто твоя госпожа? Я забыла.

— Придёте — узнаете, — грубо ответила Шаньэр, всем видом показывая своё нетерпение. Чжи Жо хотела вспылить, но Вэнь Цяо остановила её.

— Мелочь бить — неинтересно. Надо сразу по-крупному, — тихо сказала она Чжи Жо.

Чжи Жо кивнула. Барышня всегда права.

Служанка шла впереди, а Вэнь Цяо неторопливо следовала за ней, по пути разглядывая цветы и рыб. Служанка, хоть и торопилась, ничего не могла поделать. Как бы она ни подгоняла Вэнь Цяо, та продолжала прогуливаться, словно осматривая сад.

Когда они наконец пришли, лицо Цюй Цяньин потемнело. Она прождала целый час.

— Сестрица нетороплива. Чай, который я заварила, уже остыл, — язвительно заметила она. Вэнь Цяо прекрасно поняла намёк.

— Извини, я забыла, кто ты. Твоя служанка отказалась мне сказать, — с улыбкой ответила она.

Лицо Шаньэр изменилось. Она думала, что Вэнь Цяо просто притворяется, но не ожидала, что та будет так дерзить в присутствии её госпожи. — Моя госпожа — наложница третьего принца, дочь главы цензората, — холодно сказала она.

— А, так это госпожа Цюй! — сделала вид, что вспомнила, Вэнь Цяо. — Приветствую. Я — главная жена третьего принца.

— Ты! — Шаньэр чуть не забыла о приличиях от возмущения.

Цюй Цяньин, сохраняя улыбку, обернулась и отчитала Шаньэр: — Довольно! Как ты смеешь так разговаривать с нашей сестрицей?!

Она отлично разыграла сцену, словно и правда рассердилась.

Затем, повернувшись к Вэнь Цяо, она ласково улыбнулась: — Сестрица, прошу, не сердитесь. Я пригласила вас в Усадьбу Зелёной Скромности, чтобы поболтать. Ведь принц построил её специально для меня, чтобы я могла наслаждаться покоем и тишиной.

Вэнь Цяо не сдержала смеха, услышав эти завуалированные слова: — Сестрица, принц, возможно, построил эту Усадьбу Зелёной Скромности, чтобы ты удалилась от мира и посвятила себя изучению буддизма.

Когда она вошла, то не обратила внимания на табличку над воротами. А там, оказывается, было написано «Зелёная Скромность». Чем не название для монастыря?

Немного посмеявшись, она, видя, как Цюй Цяньин пытается сдержать гнев, добавила: — Принц, должно быть, очень заботится о тебе.

Цюй Цяньин наконец-то потеряла самообладание и холодно произнесла: — Я хотела как лучше, зачем же сестрица меня позорит?

Вэнь Цяо взяла со стола персик и протянула его Чжи Жо. Та, поняв без слов, проткнула его серебряной шпилькой. Увидев, что шпилька не изменила цвет, она вернула персик Вэнь Цяо: — Барышня, яда нет.

Не успела Цюй Цяньин что-либо сказать, как Вэнь Цяо, откусывая персик, произнесла: — Госпожа Цюй, раз уж мы здесь вдвоём, давай не будем играть роли. Жаль, что принца нет рядом, как и зрителей. Играть в моноспектакль без публики довольно грустно.

— Не понимаю, о чём вы говорите, — ответила Цюй Цяньин с натянутой улыбкой.

Вэнь Цяо, подперев голову рукой, посмотрела на неё: — По правилам ты должна называть меня «жена принца». Между правым советником и главой цензората разница не в одном поколении.

Конечно, разница была огромная. Вэнь Юань одним словом мог отправить Цюй Шаолиня в отставку. А не делал он этого лишь потому, что прежняя Вэнь Цяо ради Ци Лана всё терпела.

Цюй Цяньин и её компания привыкли к её покорности. Чем больше она терпела, тем больше её задирали.

Если не напоминать людям об их месте, они забывают о правилах приличия.

— Жена принца, — сквозь зубы процедила Цюй Цяньин. Её ещё никто так не унижал, тем более та самая Вэнь Цяо, которую она раньше третировала. Она не понимала, что произошло. Робкая женщина за одну ночь превратилась в такую язвительную особу, что ей и возразить нечего.

Вэнь Цяо доела персик, бросила косточку в фарфоровую тарелку и вытерла руки. Не дождавшись ответа Цюй Цяньин, она встала, подошла к ней, приподняла её подбородок пальцем и игриво сказала: — Красавица Цюй, в следующий раз, когда захочешь поиграть со мной, не придумывай глупых отговорок про чай. Я люблю прямоту.

Цюй Цяньин попыталась оттолкнуть её руку, но Вэнь Цяо, опередив её, развернулась и гордо вышла.

Шаньэр, стоявшая рядом, смотрела на неё, разинув рот. Неужели это та самая барышня Вэнь? Просто страшно.

— Ба… Барышня… — попыталась она что-то сказать.

Но Цюй Цяньин не слышала её. Она впилась ногтями в ладонь, сгорая от стыда. Глядя вслед удаляющейся грациозной фигуре и на прекрасное улыбающееся лицо, она со злостью прошептала: — Вэнь Цяо.

Чжи Жо же была в восторге. Она никогда ещё не чувствовала такого удовлетворения. Раньше, когда её притесняли другие госпожи, ей приходилось терпеть все обиды и унижения.

Вэнь Цяо с улыбкой спросила её: — Ну что, маленькая Чжи Жо, понравилось?

Чжи Жо кивнула: — Да!

Вэнь Цяо потрепала её по голове и сказала с привычной для университетского заводилы интонацией: — Теперь ты под моей защитой. Будешь вкусно есть, хорошо одеваться, сладко спать и никто тебя не обидит.

— Па… Па?

— Это ласковое прозвище, не зацикливайся на деталях, — пояснила Вэнь Цяо.

Чжи Жо кивнула и больше не спрашивала. — Хорошо, па, — ответила она.

Её наивность забавляла Вэнь Цяо. Какая же она милая.

После того унижения Цюй Цяньин больше не досаждала Вэнь Цяо. То ли действительно испугалась, то ли замышляла что-то новое. Вэнь Цяо же откровенно скучала. Стояла жара, двигаться не хотелось, и она целыми днями только и делала, что ела и спала.

— Эх, надо бы найти себе парочку помощников, а то совсем тоскливо, — размышляла Вэнь Цяо, покачиваясь на кушетке. Чжи Жо обмахивала её веером.

— Барышня, если вам скучно, я могу принести ваши любимые книги, — предложила Чжи Жо.

— Какие книги? — лениво спросила Вэнь Цяо, не открывая глаз.

Чжи Жо отложила веер и побежала в дом: — Сейчас, барышня, одну минутку.

Вскоре Чжи Жо вернулась с огромной стопкой книг. Каждая книга была переплетена дорогой шёлковой нитью, обложки были чистыми и немятыми. Видно, что хозяйка очень бережно к ним относилась.

Вэнь Цяо, зевнув, взяла одну из книг. Страницы были испещрены мелкими иероглифами. Даже древние письмена, которые она изучала в университете, не выглядели так. К счастью, хозяйка тела умела читать эти письмена, а значит, и она тоже.

Но «Правила для девочек», «Записи о трёх чистых» и прочие подобные книги были ужасно скучными. Она хотела почитать об истории этой страны, но ничего подобного не нашла.

Закрыв книгу, она потёрла лоб: — Убери их обратно.

— Барышня, вы не будете читать? — удивлённо спросила Чжи Жо.

Вэнь Цяо покачала головой: — Эти книги мне уже надоели. В другой раз поищем что-нибудь новенькое.

— Ох… — разочарованно протянула Чжи Жо. Ей было грустно, что не смогла найти ничего интересного для своей госпожи.

Видя её расстроенный вид, Вэнь Цяо, которая терпеть не могла, когда кто-то грустит, засучила рукава: — Маленькая Чжи Жо, хочешь сегодня попробовать кое-что новенькое?

— Да, да! Что вы хотите сделать, барышня? — с любопытством спросила Чжи Жо, поднимая голову.

Видя, как только что печальная девушка оживилась, Вэнь Цяо подумала, как же легко её развеселить.

— Пока секрет, — загадочно ответила она. — Принеси мне тарелку клубники, кусок льда и ступку.

Чжи Жо слушала её в недоумении. Клубнику она ещё могла понять, но зачем лёд и ступка?

— Скоро узнаешь. Иди давай, — с улыбкой сказала Вэнь Цяо.

Девушка кивнула и ушла. Вэнь Цяо сидела в тени дерева, обмахиваясь веером. Июньская жара была удушающей, но воздух здесь был чистым и свежим, совсем не то, что в городе XXI века.

Она каждый день дышала пылью, а теперь, вдыхая чистый природный воздух, чувствовала, как её лёгкие очищаются.

И как же хорошо жить без чьего-либо контроля, делать то, что хочется.

Но её фиктивный муж не обращал на неё внимания, а наложницы с заднего двора не желали с ней общаться. От скуки Вэнь Цяо начала строить планы на будущее. Она займётся каким-нибудь грандиозным делом, а потом найдёт себе писаного красавца в мужья. Даже от одной мысли об этом у неё загорались глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение