Масляная лампа (Часть 1)

Масляная лампа

— Слушай внимательно…

Нин Цяньму уставилась на Чан Ли, словно собираясь пригвоздить ее к земле своим глубоким, как черный омут, взглядом. Она произнесла по слогам:

— Это вы, а не я.

На мгновение Чан Ли словно вернулась в те дни, когда служила в поместье: пронзительная боль от ударов, тесная каморка, из которой некуда было деться, отчаянные крики глубокой ночью.

И те же глаза, холодные, как сейчас.

Вэнь Чжао заметила, что с ней что-то не так, подошла и поддержала ее, чувствуя, как все тело служанки дрожит.

Это показывало, насколько глубоко въелось (кэ жу гусуй) влияние тех лет.

— Бесполезная вещь.

Нин Цяньму холодно фыркнула и повернулась к Вэнь Чжао:

— Ты пойдешь? Ты ведь должна согласиться?

Вэнь Чжао почувствовала тупую боль в руке и, опустив глаза, увидела, что Чан Ли легонько качает головой.

Прошло полгода. Если сейчас снова требовать плату у простого народа, то куда денется репутация наставницы и «Ин Цзао Гэ»? Лицо будет полностью потеряно.

— Почему?

Вэнь Чжао не поддалась напору Нин Цяньму и спокойно спросила:

— Если хочешь, чтобы я что-то сделала, то должна назвать причину.

— Тебе не нужно знать.

— Тогда я отказываюсь.

Сказав это, она тут же повела Чан Ли в переднюю комнату. Проходя мимо Нин Цяньму, словно легкий ветерок, она больше не удостоила ее даже мимолетным взглядом.

Нин Цяньму поспешно встала и резко окликнула ее удаляющуюся спину:

— Вэнь Чжао!

Спина замерла у порога, молча ожидая следующих слов.

— Ты мне должна, ты должна вернуть долг, — выкрикнула она, кисточки на ее шпильке беспорядочно хлестали по лицу. — Какая нужна причина, чтобы вернуть долг другому человеку?

Воздух на мгновение застыл.

Спустя долгое время Вэнь Чжао снова посмотрела вперед. Ее голос был тихим и ясным:

— Я тебе никогда ничего не была должна.

*

С трудом проводив Нин Цяньму, Вэнь Чжао, чтобы успокоить Чан Ли, неожиданно предложила прогуляться по улице.

Обычно она сидела дома, не выходя за ворота, так что Чан Ли, конечно, поняла ее намерения.

В полдень на улице было очень оживленно. Они шли сквозь толпу, время от времени останавливаясь у какой-нибудь лавки. Прежние неприятности растворились в людском море, сменившись сияющими улыбками на их лицах.

Чан Ли наконец почувствовала облегчение:

— К счастью, госпожа отказала ей.

Вэнь Чжао выбрала бамбуковую шпильку (чжуцзе чай) и примерила ее к прическе Чан Ли.

— Я не игрушка, которой она может вертеть как вздумается.

Раз семья Нин смогла воспитать Нин Цяньму такой, то и нравы в их доме, должно быть, весьма дурные.

Однако семья Нин была богатыми торговцами. Почему именно сейчас они послали Нин Цяньму требовать у нее плату от простолюдинов?

Вэнь Чжао повернулась к хозяину лавки:

— Беру вот эту.

— Госпоже не стоит так тратиться, — Чан Ли была польщена и удивлена. Сейчас дела в «Ин Цзао Гэ» шли плохо, нужно было экономить на всем. Как можно позволить госпоже тратить на нее деньги? — У меня и так много украшений, которые можно носить.

Заплатив деньги, Вэнь Чжао протянула упакованную бамбуковую шпильку Чан Ли. Видя, что та не хочет брать, она сама взяла ее руку и вложила шпильку ей в ладонь.

— Некоторые копят золото и нефрит (дуй цзинь цзи юй), лишь чтобы скрыть внутреннюю грязь. Другие же, подобно тем, кто учится при свете светлячков или отражении снега (нан ин ин сюэ), даже без лишних украшений могут быть чисты и благородны, как ясный ветер и светлая луна (цин фэн цзи юэ).

Длинные, как вороньи перья, ресницы Вэнь Чжао опустились. Кончики ее пальцев легонько коснулись тонкого длинного шрама на запястье Чан Ли. Прикосновение было подобно огню на снегу, зажигая кипящую кровь, которая разлилась по всему телу Чан Ли.

Чан Ли опустила глаза. На ее слегка дрожащих ресницах неизвестно когда повисли несколько слезинок.

Этот шрам остался с тех пор, как она, не выдержав, пыталась покончить с собой.

У нее защипало в носу, и голос дрогнул от слез:

— Спасибо, госпожа.

Если бы все эти годы госпожа была рядом, она бы не совершила такой глупости.

Отойдя довольно далеко от «Ин Цзао Гэ», Вэнь Чжао вдруг вспомнила свои прежние догадки и велела:

— Когда вернешься сегодня, найди кого-нибудь и разузнай, что в последнее время происходит в семье Нин.

Чан Ли кивнула, затем ее взгляд упал куда-то за спину Вэнь Чжао, и она удивленно произнесла:

— Это же…

Это были те самые люди из Цзинь Цзянь Фан, которые несколько дней назад приходили скандалить в «Ин Цзао Гэ», а также ремесленники из других мастерских. Все они собрались у входа в Цзинь Цзянь Фан и что-то обсуждали.

Среди них было много знакомых лиц, Вэнь Чжао видела многих из них в прошлый раз в уездном управлении.

Юй Бэнь что-то выкрикнул, держа в руках несколько узелков, и повел остальных за собой.

— Госпожа, может, проследим за ними? Эти люди очень хитрые, вдруг они опять что-то замышляют.

Вэнь Чжао подумала так же и, смешавшись с толпой, последовала за ними на некотором расстоянии.

Маршрут был очень знакомым. Пройдя около получаса, они увидели перед собой знакомую вывеску «Уездное управление Цзиньцзян».

Юй Бэнь и его люди сказали несколько слов стражникам у ворот, и те оба посторонились, пропуская их.

Странно.

Так подумала Вэнь Чжао, чувствуя, что ей непременно нужно проникнуть внутрь и разузнать.

*

— Вы… вы не могли бы мне помочь?

Уездное управление находилось в отдаленном пригороде, и простые люди редко приходили сюда. Два стражника увидели перед собой девушку, плачущую так, что ее лицо напоминало цветок груши под дождем (ли хуа дай юй). Их сердца дрогнули.

— Что случилось, госпожа?

Чан Ли, рыдая и утирая слезы, всхлипывала:

— Я… я собирала целебные травы на той горе и случайно потеряла бамбуковую шпильку, которую мне подарила мама…

Она вытерла слезы и сквозь них спросила:

— Вы такие сильные, не могли бы вы помочь мне ее найти?

Два стражника переглянулись:

— Это…

Самовольно покинуть пост (шаньцзы лиган) — это серьезное преступление.

— Это вещь, оставшаяся от моей мамы (и у)…

Чан Ли, видя, что они не собираются соглашаться, заплакала еще жалобнее (чу чу кэ лянь):

— Если я ее потеряла, отец меня убьет… Мне тогда лучше… лучше…

Она огляделась по сторонам, увидела колонну под карнизом и сделала вид, что собирается удариться об нее головой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение