Появление Царя Лекарств (Исправлено) (Часть 1)

Появление Царя Лекарств (Исправлено)

Она вздохнула:

— Ты права, мы муж и жена, и любить его — это самое естественное. Но если это безответная любовь, то о чём тут говорить?

— Но?

— Никаких «но». Сяо Ли, хотя мы обе довольно наивны, я понимаю одну вещь лучше тебя. Родившись в императорской семье, сталкиваешься со множеством безысходных ситуаций, которые заставляют тебя выходить замуж за того, кого ты не любишь. Возможно, с Инь Таном именно так!

Большие глаза Ло Цю были чистыми и прозрачными, как ясная луна на небе.

— Сяо Ли, на самом деле я ему очень благодарна. Я не сравниваю себя с тобой, Восьмой принц слишком хорошо к тебе относится. В этот раз он привёз меня сюда, чтобы заботиться о тебе. Я знаю, это чтобы избежать подозрений. Он боится, что другие, узнав, будут говорить о тебе плохо, а со мной всё будет хорошо. Чтобы не мешать твоему отдыху, он специально водил меня смотреть на пейзажи, по дороге рассказывал забавные истории о себе и своём восьмом брате с детства. Не знаю почему, но у меня слёзы потекли.

— Глупышка, расскажи мне, когда ты начала в него влюбляться? — Простояв так долго, я тоже села.

В волнении я совсем забыла об этом, глупо стояла там, пока ноги не затекли. К счастью, Ло Цю не обратила внимания. Если бы Инь Тан увидел, он бы раскритиковал меня с головы до ног.

Она поджала губы:

— Это было три года назад. Во дворце матушки И Фэй я увидела, как он отбирает у тебя воздушного змея.

А? Неужели Инь Тан способен на такую грубость, как отбирание воздушного змея? Взгляд Ло Цю был каким-то… особенным!

— Отбирает воздушного змея?

— Да, смешно, правда? В то время я тоже удивилась. Достойный императорский принц, у которого есть всё, что пожелаешь, почему он так заинтересовался этим воздушным змеем? — Она улыбнулась и продолжила: — Неожиданно, после того как ты сердито ушла, я увидела, как он достал из-за спины того змея, а у него не хватало уголка!

— Змей был порван? — Почему я не могу вспомнить этого? Неужели это было до моего перемещения?

Она кивнула:

— Да! Я думаю, он, как твой двоюродный брат, увидел, что змей порван, и испугался, что ты расстроишься. Поэтому он намеренно отобрал его, предпочитая, чтобы ты неправильно его поняла и возненавидела.

Я всё ещё была погружена в рассказ, совершенно не чувствуя себя его участницей.

— Я очень глупая? — спросила она.

— Немного! — сказала я ей, а про себя подумала: «Да, ты действительно глупая. Если бы Инь Тан не любил тебя, зачем бы он привёз сюда тебя, а не другую женщину? Госпожа Вань Янь ведь вышла за него на несколько лет раньше тебя. Если бы он не любил тебя, зачем бы он каждый день водил тебя гулять и рассказывал столько историй? Ведь мужчины делятся своими мыслями только с той, кого любят!»

Но всего этого я не сказала. Время покажет, история будет интересной, не так ли?

Узнав маленький секрет Ло Цю, наблюдать за этой парочкой стало очень интересно.

Их отношения были неоднозначными, и в последние два дня за едой стало намного тише.

Скучно. Глядя на них, у меня пропал аппетит. Нет, нужно что-то придумать.

Я резко наступила на ногу человеку напротив.

— Кузина, откуда у тебя столько силы? — вскрикнул от боли Инь Тан.

Я закатила глаза:

— У меня же синдром беременности, надеюсь, кузен меня простит!

— Так вот в чём дело! — Он с улыбкой посмотрел на Ло Цю. — В прошлый раз я пошутил, зачем ты ей об этом рассказала?

— Простите, я наелась! — Ло Цю вытерла уголки глаз и вышла.

— Что случилось? — Инь Тан посмотрел, как она вышла из комнаты, а затем повернулся ко мне. — С чего это она вдруг устроила такую сцену?

Я покачала головой и отложила палочки:

— Я пойду посмотрю!

Выйдя во двор, я села рядом с ней:

— Месячные начались?

— А? — Её лицо слегка покраснело. — О чём ты говоришь?

— Ну, у женщин бывает несколько дней в месяц, когда они раздражительны! — Я засмеялась и ущипнула её за щёку. — Девочка, не грусти!

Она оттолкнула мою руку и отвернулась:

— Ты же знаешь, что дело совсем не в этом!

— О? Тогда в чём? Сяо Ли глупа, не понимает, что имеет в виду Ло Цю! — поддразнила я. Эта девушка боится, когда её провоцируют.

— Я… — Она закусила губу, не решаясь продолжить. Выражение её лица было очень забавным.

Я встала:

— Ладно, ладно, из-за чего тут расстраиваться? Ты уже замужем за ним, боишься, что он сбежит? Невестка, я тебя поддерживаю!

— Хе-хе, — она с улыбкой обняла меня. — Милая Сяо Ли, я знала, что ты ко мне лучше всех относишься!

Эх, эта девушка любит обниматься по поводу и без, не обращая внимания на погоду. К тому же, нас теперь двое. Боже, как жарко!

— Ло Цю, давай прогуляемся, хорошо?

— Сяо Ли! — Почему она снова сжала объятия? — Ты подумала о том же, что и я! Мне сейчас совсем не хочется возвращаться!

(Ли Эр про себя: Спасите…)

Мы решили пойти к тому цветочному лесу, по дороге болтая и смеясь.

Только я с большим животом шла немного медленнее.

Не пройдя и далеко, я попросила остановиться отдохнуть.

Вдруг за спиной подул холодный ветер. Я почувствовала что-то неладное и быстро спросила Ло Цю рядом. Она дала мне знак, что тоже это почувствовала.

В этот момент из леса донёсся голос:

— Девушки…

Чёрт побери, первый раз вышла на прогулку и наткнулась на похотливого старика?

Мы с Ло Цю обнялись.

— Милая Ло Цю, что делать? Иди прогони его!

— Что? Разве ты не называла себя героиней?

— Героиней тоже нужно быть вовремя! К тому же, я сейчас беременна!

— Беременная может командовать людьми? Хм, я не пойду!

Мы так препирались, не замечая, что тот человек уже подошёл.

Фух, оказывается, это старик! Да ещё и с белой бородой, похожий на… ах да, на горного отшельника.

Однако, судя по его поступкам, он совсем не похож на отшельника.

Так что поговорка «не суди о человеке по внешности» действительно верна.

— Старик, зачем ты нас звал? — Я упёрла руки в бока, мгновенно вернувшись к своему обычному поведению, совершенно забыв о недавнем страхе.

— Да! — Ло Цю тоже не отставала, приняв такой же грозный вид.

Кажется, наш вид сильно удивил старика! Влиятельные люди!

Но, несмотря на нашу позу, старик никак не отреагировал. Он даже с некоторым презрением взглянул на нас, а затем указал на мой живот и сказал:

— Его я заберу!

Что? Материнский инстинкт сработал мгновенно, я прикрыла живот:

— Старик, что ты задумал?

Он погладил бороду:

— Старику нужен ребёнок из твоего живота! — Он шаг за шагом приближался. Я сжала кулаки и ударила его, Ло Цю тоже пнула его ногой, но он ловко увернулся.

Мы закричали:

— Инь Сы, Инь Тан, спасите!

Естественно, даже если бы мы сорвали горло, Инь Сы не появился бы. К счастью, в этот момент действительно пришёл кузен Инь Тан!

Он схватил старика, но тот неожиданно вывернулся и схватил его самого.

Похоже, этот старик действительно что-то умеет.

Инь Тан и старик застыли в противоборстве, не двигаясь. По их взглядам можно было догадаться, что они соревнуются во внутренней силе.

(В фильмах всегда так!)

После нескольких раундов старик потерпел поражение. Он слабо опустился на землю, тяжело дыша, но всё ещё бормоча что-то про ребёнка.

Помешался на детях, этот тип!

— Говори, кто ты? — спросила Ло Цю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Появление Царя Лекарств (Исправлено) (Часть 1)

Настройки


Сообщение