Платок с вышитыми уточками (Часть 2)

Я посмотрела в глазок. Это была та самая женщина.

Сон как рукой сняло. Я поспешно открыла дверь и с удивлением обнаружила, что она всё так же красива, но в её лице появилась какая-то усталость.

Что случилось?

— Здравствуйте. Что-то случилось? — вежливо спросила я, приглашая её войти.

Её глаза были полны слёз. Она поставила чашку чая, которую я ей только что налила, и, всхлипывая, сказала:

— Он болен.

Моё сердце ёкнуло. Я не дура, конечно же, я поняла, о ком она говорит.

— Не может быть… Вчера с ним всё было хорошо! Он обещал сегодня сводить меня в парк развлечений… Вы, наверное, шутите, — пробормотала я.

Видя, что я ей не верю, она взяла меня за руку.

— Пойдём со мной в больницу. Я всё объясню.

Увидев его через стекло палаты интенсивной терапии, у меня подкосились ноги. К счастью, рядом стоящий человек поддержал меня, и я не упала.

Неужели это он? Что с ним случилось? Всё его тело было опутанно проводами и трубками.

Нет, он был таким здоровым и жизнерадостным… Это не он… Слёзы навернулись на глаза. Нет, я не должна плакать! Я стиснула зубы и продолжала смотреть на него.

— Он не доживёт до двадцати лет. Знаешь? Если человек с самого начала знает, сколько ему отведено, это ужасно. Он теряет всякую надежду и веру в жизнь. Ему незачем жить. Если бы не я, он бы уже давно умер. Я с таким трудом вырастила его… Он не хотел меня расстраивать, всегда старался меня развеселить, делал вид, что счастлив, но всю боль держал в себе.

— Вы?.. — спросила я.

— Я его мать.

Что? Она его мать?.. Я не могла в это поверить.

— Он бедный ребёнок. Он рано потерял отца. Я знаю, что на самом деле он очень несчастлив. Пока он не услышал о вашей семье… Тогда в нём вдруг проснулось любопытство, — она нежно посмотрела в окно. — В тот день, когда он с тобой спорил из-за соевого молока, я заметила, что он изменился. Обычно он ни с кем не спорил, всегда старался всё уладить мирно.

Как смешно… Почему? Почему мы встретились так поздно? Я прижалась к стеклу. Мне казалось, что я слышу биение его сердца.

Если бы я могла подарить тебе счастье, ты должен был встретить меня раньше. Не так поздно… Не так поздно…

— Девочка, перенесись во времени! — раздался голос позади меня. Я обернулась. Это был мой дядя? Что он здесь делает?

Мы с его матерью одновременно посмотрели на приближающегося дядю. Я всё ещё не могла прийти в себя.

— Дядя, что ты имеешь в виду?

— Перенесись во времени. Ваша с ним судьба — в прошлом, — сказал дядя. Казалось, он знал всё на свете.

Мой дядя был известным чудаком, он всегда делал что-то невероятное. Родители не одобряли его поступки и слова, поэтому мы редко виделись. Но дядя очень любил меня, и я часто играла в его лаборатории.

— Дядя, ты серьёзно? — В моей голове вдруг мелькнула какая-то мысль.

Он погладил меня по голове.

— Разве я когда-нибудь тебя обманывал?

Не знаю, откуда взялась эта смелость, но я улыбнулась ему.

— Я верю тебе. Отправь меня в прошлое!

Я приняла решение. Твёрдое и окончательное. Я знала, что лучше отправиться на поиски своей настоящей любви, чем страдать в этом мире.

Оказывается, путешествия во времени действительно существуют. Мозговые волны человека могут двигаться быстрее света. Хе-хе, с помощью машины дяди я покинула 21 век, в котором прожила 17 лет, и перенеслась на 300 лет назад.

Я знала, что наша история только начинается.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

— Фуцзинь, господин сегодня не вернётся. Он велел передать, чтобы вы отдыхали, — сказал слуга.

Я с тоской посмотрела в окно и вздохнула.

— Хорошо. Можете идти.

Да, именно так я и жила. Вот уже три года я замужем за ним, и не сосчитать, сколько ночей я провела в одиночестве.

Он… это он… Он 300 лет назад. Восьмой принц Инь Сы.

Я была послушной женой и ждала его дома, как и любая другая женщина.

— Восьмой господин… — Я взяла платок, который вышивала для него, и почувствовала, как сжалось сердце.

— Ты звала меня? — Обернувшись, я увидела его нежный взгляд. — Почему ты ещё не спишь?

Я отложила платок.

— Инь Сы, Хун Фу сказал, что ты сегодня не придёшь… Почему же… — Я хотела убрать рукоделие, но он перехватил платок.

— Не ожидал, что маньчжурская принцесса интересуется ханьскими рукоделиями. Что это? Вышитые утки-мандаринки?

Я покачала головой.

— Нет. Попробуй ещё раз!

Он нахмурился и снова внимательно посмотрел на платок.

— Не утки-мандаринки? Тогда что же это? — Он горько усмехнулся. — Признаюсь, я не могу разгадать.

— Обычно девушки вышивают уток-мандаринок для своих возлюбленных, сравнивая себя с птицей Бии (птица с одним крылом и одним глазом, которая может летать только с партнером). Но я не такая. Я хочу быть с тобой обычной супружеской парой. Поэтому это… пара уток!

Он широко раскрыл глаза, глядя на странную вышивку, а потом посмотрел на меня.

— Ты меня озадачила. Утки? Ли Эр сравнивает себя с уткой?

— А почему бы и нет? — Он обнял меня, и мои пальцы коснулись его подбородка. — Ли Эр хочет жить с Инь Сы простой жизнью: вставать с восходом солнца и ложиться с закатом. Разве это плохо?

Я чувствовала его тёплое дыхание на своих волосах, слышала биение его сердца, и это успокаивало меня. Я заснула.

Но так не пойдёт! Много раз он уводил разговор в сторону или же я сама засыпала. Сегодня я не должна допустить этого.

Я подняла голову и надула губы.

— Смотри, ты похудел. Несколько дней назад здесь ещё что-то было, — сказала я, потерев его подбородок.

— Ли Эр, я устал. Давай спать, — сказал он и, подняв меня на руки, понёс к кровати.

— Но я так об этом мечтаю… Ты можешь мне это обещать? Я знаю, что это сложно, но… — Я выглянула из его объятий и увидела, что он нахмурился. Эх, я снова разрушила его образ мудрого принца.

Я не смела смотреть на него. Послушно легла в постель. Он укрыл меня одеялом и лёг рядом.

Свет погас, и моя надежда снова рухнула.

Вы, наверное, удивлены, почему я так себя веду? После того как дядя отправил меня в прошлое, я, увидев Инь Сы, глубоко вздохнула. Все знают, что его ждёт печальный конец. Я не знала, как мне быть. Я пыталась направить его на другой путь, но мои попытки раз за разом терпели неудачу. Однако я не сдавалась.

Я утешала себя тем, что никто не может устоять перед соблазном власти. Человеческие желания сильнее разума. Отказаться от борьбы? Легко сказать!

Прошло немного времени, и он, кажется, заснул. Я взяла в руки прядь волос на его груди и невольно подумала: «Какие же странные эти маньчжуры! Зачем уродовать нормальную голову такой причёской?»

Раз уж этот путь не работает, завтра я навещу родственников. Пусть партия восьмого принца ещё не сформирована, но это не помешает мне принять меры предосторожности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Платок с вышитыми уточками (Часть 2)

Настройки


Сообщение