Платок с вышитыми уточками (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я посмотрела в глазок. Это была та самая женщина.

Сон как рукой сняло. Я поспешно открыла дверь и с удивлением обнаружила, что она всё так же красива, но в её лице появилась какая-то усталость.

Что случилось?

— Здравствуйте. Что-то случилось? — вежливо спросила я, приглашая её войти.

Её глаза были полны слёз. Она поставила чашку чая, которую я ей только что налила, и, всхлипывая, сказала:

— Он болен.

Моё сердце ёкнуло. Я не дура, конечно же, я поняла, о ком она говорит.

— Не может быть… Вчера с ним всё было хорошо! Он обещал сегодня сводить меня в парк развлечений… Вы, наверное, шутите, — пробормотала я.

Видя, что я ей не верю, она взяла меня за руку.

— Пойдём со мной в больницу. Я всё объясню.

Увидев его через стекло палаты интенсивной терапии, у меня подкосились ноги. К счастью, рядом стоящий человек поддержал меня, и я не упала.

Неужели это он? Что с ним случилось? Всё его тело было опутанно проводами и трубками.

Нет, он был таким здоровым и жизнерадостным… Это не он… Слёзы навернулись на глаза. Нет, я не должна плакать! Я стиснула зубы и продолжала смотреть на него.

— Он не доживёт до двадцати лет. Знаешь? Если человек с самого начала знает, сколько ему отведено, это ужасно. Он теряет всякую надежду и веру в жизнь. Ему незачем жить. Если бы не я, он бы уже давно умер. Я с таким трудом вырастила его… Он не хотел меня расстраивать, всегда старался меня развеселить, делал вид, что счастлив, но всю боль держал в себе.

— Вы?.. — спросила я.

— Я его мать.

Что? Она его мать?.. Я не могла в это поверить.

— Он бедный ребёнок. Он рано потерял отца. Я знаю, что на самом деле он очень несчастлив. Пока он не услышал о вашей семье… Тогда в нём вдруг проснулось любопытство, — она нежно посмотрела в окно. — В тот день, когда он с тобой спорил из-за соевого молока, я заметила, что он изменился. Обычно он ни с кем не спорил, всегда старался всё уладить мирно.

Как смешно… Почему? Почему мы встретились так поздно? Я прижалась к стеклу. Мне казалось, что я слышу биение его сердца.

Если бы я могла подарить тебе счастье, ты должен был встретить меня раньше. Не так поздно… Не так поздно…

— Девочка, перенесись во времени! — раздался голос позади меня. Я обернулась. Это был мой дядя? Что он здесь делает?

Мы с его матерью одновременно посмотрели на приближающегося дядю. Я всё ещё не могла прийти в себя.

— Дядя, что ты имеешь в виду?

— Перенесись во времени. Ваша с ним судьба — в прошлом, — сказал дядя. Казалось, он знал всё на свете.

Мой дядя был известным чудаком, он всегда делал что-то невероятное. Родители не одобряли его поступки и слова, поэтому мы редко виделись. Но дядя очень любил меня, и я часто играла в его лаборатории.

— Дядя, ты серьёзно? — В моей голове вдруг мелькнула какая-то мысль.

Он погладил меня по голове.

— Разве я когда-нибудь тебя обманывал?

Не знаю, откуда взялась эта смелость, но я улыбнулась ему.

— Я верю тебе. Отправь меня в прошлое!

Я приняла решение. Твёрдое и окончательное. Я знала, что лучше отправиться на поиски своей настоящей любви, чем страдать в этом мире.

Оказывается, путешествия во времени действительно существуют. Мозговые волны человека могут двигаться быстрее света. Хе-хе, с помощью машины дяди я покинула 21 век, в котором прожила 17 лет, и перенеслась на 300 лет назад.

Я знала, что наша история только начинается.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

— Фуцзинь, господин сегодня не вернётся. Он велел передать, чтобы вы отдыхали, — сказал слуга.

Я с тоской посмотрела в окно и вздохнула.

— Хорошо. Можете идти.

Да, именно так я и жила. Вот уже три года я замужем за ним, и не сосчитать, сколько ночей я провела в одиночестве.

Он… это он… Он 300 лет назад. Восьмой принц Инь Сы.

Я была послушной женой и ждала его дома, как и любая другая женщина.

— Восьмой господин… — Я взяла платок, который вышивала для него, и почувствовала, как сжалось сердце.

— Ты звала меня? — Обернувшись, я увидела его нежный взгляд. — Почему ты ещё не спишь?

Я отложила платок.

— Инь Сы, Хун Фу сказал, что ты сегодня не придёшь… Почему же… — Я хотела убрать рукоделие, но он перехватил платок.

— Не ожидал, что маньчжурская принцесса интересуется ханьскими рукоделиями. Что это? Вышитые утки-мандаринки?

Я покачала головой.

— Нет. Попробуй ещё раз!

Он нахмурился и снова внимательно посмотрел на платок.

— Не утки-мандаринки? Тогда что же это? — Он горько усмехнулся. — Признаюсь, я не могу разгадать.

— Обычно девушки вышивают уток-мандаринок для своих возлюбленных, сравнивая себя с птицей Бии (птица с одним крылом и одним глазом, которая может летать только с партнером). Но я не такая. Я хочу быть с тобой обычной супружеской парой. Поэтому это… пара уток!

Он широко раскрыл глаза, глядя на странную вышивку, а потом посмотрел на меня.

— Ты меня озадачила. Утки? Ли Эр сравнивает себя с уткой?

— А почему бы и нет? — Он обнял меня, и мои пальцы коснулись его подбородка. — Ли Эр хочет жить с Инь Сы простой жизнью: вставать с восходом солнца и ложиться с закатом. Разве это плохо?

Я чувствовала его тёплое дыхание на своих волосах, слышала биение его сердца, и это успокаивало меня. Я заснула.

Но так не пойдёт! Много раз он уводил разговор в сторону или же я сама засыпала. Сегодня я не должна допустить этого.

Я подняла голову и надула губы.

— Смотри, ты похудел. Несколько дней назад здесь ещё что-то было, — сказала я, потерев его подбородок.

— Ли Эр, я устал. Давай спать, — сказал он и, подняв меня на руки, понёс к кровати.

— Но я так об этом мечтаю… Ты можешь мне это обещать? Я знаю, что это сложно, но… — Я выглянула из его объятий и увидела, что он нахмурился. Эх, я снова разрушила его образ мудрого принца.

Я не смела смотреть на него. Послушно легла в постель. Он укрыл меня одеялом и лёг рядом.

Свет погас, и моя надежда снова рухнула.

Вы, наверное, удивлены, почему я так себя веду? После того как дядя отправил меня в прошлое, я, увидев Инь Сы, глубоко вздохнула. Все знают, что его ждёт печальный конец. Я не знала, как мне быть. Я пыталась направить его на другой путь, но мои попытки раз за разом терпели неудачу. Однако я не сдавалась.

Я утешала себя тем, что никто не может устоять перед соблазном власти. Человеческие желания сильнее разума. Отказаться от борьбы? Легко сказать!

Прошло немного времени, и он, кажется, заснул. Я взяла в руки прядь волос на его груди и невольно подумала: «Какие же странные эти маньчжуры! Зачем уродовать нормальную голову такой причёской?»

Раз уж этот путь не работает, завтра я навещу родственников. Пусть партия восьмого принца ещё не сформирована, но это не помешает мне принять меры предосторожности.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Платок с вышитыми уточками (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение