— Фуцзинь, третья дочь из богатейшей семьи Чжан в Столице, вы помните? — наконец решилась пояснить эта девушка.
— Я… — Я напряжённо пыталась вспомнить.
— Фуцзинь, ты ведь помнишь? — Она быстро подошла ко мне, схватила за плечи. — Она умерла у тебя на руках, ты сама её похоронила, правда?
— Какой смысл её винить? Разве наставница от этого оживёт? — вмешался молчавший до этого У Лай, пытаясь остановить женщину.
Рыдания женщины, беспомощные уговоры У Лая… Я совершенно растерялась, не зная, что сказать и как.
Я чувствовала только, как сильно она сжимает мои плечи, как отчаянно трясёт меня. Перед глазами замелькали образы.
«Сяо Ли, сегодня я видела Восьмого принца. Оказывается, он такой?»
«Сяо Ли, пойдём завтра в храм помолиться? Я хочу попросить для него благословения».
«Как думаешь, я ему понравлюсь?»
«Говорят, он недавно болел. Ты сегодня едешь во дворец, не могла бы навестить его от моего имени?»
«Почему он так на тебя смотрит?»
«Сяо Ли, он любит тебя, да? А ты? Ты его любишь?»
Острая боль пронзила лодыжку, и я закричала.
— Ты очнулась? — Открыв глаза, я увидела всё те же два лица. (Кажется, каждый раз, когда главная героиня теряет сознание, она видит Инь Сы. Не обращайте внимания, она привыкла!) Мне захотелось снова упасть в обморок.
Они поддерживали меня с обеих сторон, боясь, что со мной опять что-то случится.
Женщина снова усмехнулась:
— Ты меня только что напугала. Я давила тебе на точку жэньчжун, а ты никак не реагировала. Я уж подумала, что ты умерла!
— Спасибо за заботу, госпожа! — ответила я.
Атмосфера была такой гнетущей, что я невольно закашлялась.
— Фуцзинь, с тобой всё в порядке? — обеспокоенно спросил У Лай.
Я кивнула, но убрала его руку, которой он меня поддерживал.
— Фуцзинь, я… — У Лай хотел что-то сказать, но запнулся.
— Восьмая невестка, так вот ты где! — Инь Э неизвестно когда появился передо мной. — Восьмой брат тебя давно ищет!
— Правда? — спросила я. Я могла представить, как он взволнованно ищет меня, и на душе стало необъяснимо тепло. Наверное, это немного неправильно.
Он подмигнул мне:
— Правда, правда! Восьмой брат волнуется, но уйти не может, вот и пришлось мне, мальчику на побегушках, прийти за тобой. — Говоря это, он подталкивал меня вперёд, словно не замечая стоявших рядом людей, и продолжал шутить: — Ты бы видела лицо Восьмого брата только что! Такое забавное!
Эх, этот Инь Э! Не знаю, что с ним делать!
Впрочем, мне и самой не хотелось здесь задерживаться. Уйти — это хорошо.
Когда мы подошли, представление уже закончилось. Инь Сы и Инь Сян всё ещё беседовали с чиновниками.
— Восьмой брат, я привёл невестку! — Инь Э подошёл к ним, а я стояла в растерянности, не зная, как объяснить своё внезапное исчезновение.
— Что, ты так долго отдыхала и всё ещё плохо себя чувствуешь? — Инь Сы коснулся рукой моего лба, обеспокоенно спросив.
— Восьмая невестка, тебе лучше? — Кроме Инь Сы, все, кто только что разговаривал, подошли ко мне с вопросами.
Я слегка кивнула.
Все переглянулись с улыбкой и разошлись.
Я встала на цыпочки и прошептала ему на ухо:
— Прости, мне нужно было уйти по одному делу.
— Пойдём домой! — Он взял меня за руку. — Мы вдвоём!
Мы шли домой пешком. (Заметка от Ли Эр: Пешком? Вы не ослышались, мы с ним действительно шли домой вдвоём, своими ногами по дороге. Принц и его Фуцзинь идут по улице — что за вид? Неужели Инь Сы отдал все деньги в качестве свадебного подарка и теперь не может нанять паланкин?) (Информация от тайного источника: Не слушайте Ли Эр, на самом деле это она закапризничала и не захотела ехать, заставив Восьмого принца отпустить носильщиков!)
Луна сегодня светила тускло. В эпоху Цин уличных фонарей не было, вокруг было темно и совсем не романтично.
Но я всё равно была счастлива, потому что он был рядом.
Хе-хе, а у него довольно красивый профиль…
— Ой! — Моя нога заболела.
— Что случилось? — Он тут же остановился.
— Я хочу, чтобы ты понёс меня. Нет, нет, это наш ребёнок хочет, чтобы папа его понёс! — Я протянула к нему руки и кокетливо сказала, как героиня из сериала просит главного героя. Нет, в этот момент мы были главными героями нашей собственной истории.
Устроившись у него на спине, я облегчённо вздохнула. Боль была настоящей, нога действительно ослабела. Та женщина, чтобы привести меня в чувство, неизвестно чем воздействовала на мои акупунктурные точки.
Но больше всего меня ранило равнодушие У Лая.
Он так и не простил меня.
Я положила голову ему на левое плечо и спросила:
— Брат Сы.
— М?
— Почему ты так мне потакаешь?
— Что значит «потакаю»?
— Ну, как это — знатный бэйлэ несёт свою Фуцзинь на спине по улице!
Он остановился и, повернувшись ко мне боком, сказал:
— Ли Эр, ты видишь кого-нибудь на улице?
Я огляделась. Наверное, было уже очень поздно, людей почти не было.
— Инь Сы редко бывает дома с тобой. Трудно совмещать дела и заботу о тебе. Наконец-то выдалась возможность, а ты опять меня упрекаешь?
Услышав это, я почувствовала сладость в сердце, и всё недавнее недовольство исчезло.
— Вовсе нет! Ли Эр так рада! Хочешь, я спою тебе песню?
— М.
Жизнь — это сцена, так стоит ли слишком беспокоиться о добре и зле? Слава и богатство — что это? С собой не унесёшь. Мир непредсказуем, полон радости и печали. Если не суждено в этой жизни, встретимся в следующей. Любовь и ненависть — что за вздор? Всё уладится само собой. Взмахни рукавом, не оглядывайся, время пить вино и веселиться! Золото хорошо, но счастье найти трудно. Я иду своей дорогой беззаботно. Я смеюсь гордо, и снова смеюсь гордо, глядя на мирскую пыль, не старея. Вино — как чистое зеркало. Я смеюсь гордо, и снова смеюсь гордо, желая прожить жизнь легко и свободно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|